Окончание Первой Эпохи, другая история.

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Зал

Сообщений 91 страница 120 из 231

91

-Это не намек, а практически утверждение. Не имею привычки пропускать осанвэ. Ну, я не ты, точку зрения на предмет каждый день не меняю, исключения в правила не придумываю. Давал клятву добыть камень - буду добывать. А компромиссы с судьбой, ради Гондолина к примеру - это, извините, подлость.
- Турко... я не стану перед тобой оправдываться, потому что твои обвинения - нелепость. О совете были предупреждены все. В том числе и ты. И не давно, а как только приехал Диор. Что касается остального - это твое мнение и твое право за него держаться. Скажу только, что я не ради Гондолина иду на компромисс, а ради всех нас. Но тут ты снова обвинишь меня в лицемерии, так что... я наш спор считаю оконченным.
Хватит. Он и так слишком поддался эмоциям и сыграл на руку средним. Пусть что хотят, то и думают.
- Мне показалось, будто ты только что сказал, что мы всего лишь не получаем одобрения и поддержки и тут же обвинил и припомнил былое,
-В чем тут противоречие, Курво? Ты всегда прекрасно знал, как я отношусь к вашей роли в том, что случилось в Нарготонде. Ну.. уж прости, что припомнил. К слову пришлось.
Макалаурэ сам себе приказал остановиться. Говорит с Курво, а тем более спорить, - это вроде как бродить по вязкому болоту, где никогда не знаешь, куда и когда провалишься.
-Вы позволите? мне по правде говоря эта комедия уже наскучила. Поэтому давайте-ка, господа посланцы,  выкладывайте, что там у вас, в Гондолине, и я пойду восвояси,
- Прошу прощения, лорд, но я не вижу, чтоб к своему месту в этом зале вы были прикованы цепями. Если мы так похожи на ненавистных вам шутов, вы всегда вольны уйти и не слышать тех, кто отнимает ваше драгоценное время.
- Мы привыкли, лорд Карантир, что в совете говорит тот, кому позволил государь

-Ну так привыкайте к другому.  нас вроде как совет семейный, отношения несколько иные. нежели чем между лордами и верными. Но вот верные наши откровенного хамства по отношению к тем. кто выше их по праву рождения не позволяли. Это что-то новенькое - замечания лорду делать, да еще и разрешать уходить с места. к которому. с позволения сказать, никто цепями не прикован. Или вы младший брат государя, раз позволяете себе такие выходки? 
О великие Валар... послы тоже сюда ругаться пришли, что ли? Менестрель устало вздохнул и посмотрел на Майтимо и Финдекано.
- В одном я согласен с лордом Эгалмотом. Говорить должен тот, кому позволит государь. У нас говорят все, кому, как им кажется, есть что сказать. И получается не совет, а посмешище. Поэтому предлагаю сейчас всем присутствующим замолчать и дать возможность руководить процессом тем, кто должен и имеет право это делать. Леди Артанис права - слишком важные вещи мы должны обсудить, чтобы тратить время на переругивание.
Он замолчал и сел на свое место, давая понять, что теперь будет говорить лишь тогда, когда это будет небходимо и по слову короля и старшего брата и лорда.

0

92

"Хорошо, yondo... постарайся сдерживаться и дальше."
Эрейнион чуть заметно кивнул отцу и улыбнулся. Гнев отступил. Осталось только ощущение несуразности происходящего, которое лишь нарастало по мере того, как продолжались выступления средних Феанариони. Кое-кто из присутствующих, видимо, устранился от этих препирательств. Отец все свое внимание обратил на вновьприбывших, Диор сидел с несколько отсутствующим видом, словно погруженный в какие-то свои мысли.
"Сочувствую. Кем бы они тебе не приходились, ты не можешь отвечать за них. Не обращай внимания. Никого кроме самих себя они, все равно, унизить не смогут".
"Ты почти как отец говоришь, - усмехнулся юноша. - Да я уже спокоен, правда. Наверное - не сдержался с непривычки".
Шутка вышла невеселой. Эрейнион подозревал, что привыкать к подобному придется. Хотя... войска здесь им не собирать. Может, уехать в Нарготронд? Они ведь и так решили, что будут участвовать в битве. А судя по тому, что говорил Диор, Ородрет собирается выставить свои войска. И леди Галадриэль вряд ли просто в гости заехала.
- Приветствую вас и рад видеть... Кузина.... а ты тут каким судьбами?
- Меня принес ветер, Финьо. Северный ветер - иные давно не дуют в этом направлении. Думаю, вы в общих чертах уже знаете, какие события грядут в ближайшем будущем. Государь, признаться, я не ожидала встретить вас здесь.
-Вы позволите? Мне по правде говоря эта комедия уже наскучила. Поэтому давайте-ка, господа посланцы,  выкладывайте, что там у вас, в Гондолине, и я пойду восвояси.
- Прошу прощения, лорд, но я не вижу, чтоб к своему месту в этом зале вы были прикованы цепями. Если мы так похожи на ненавистных вам шутов, вы всегда вольны уйти и не слышать тех, кто отнимает ваше драгоценное время.
- Мы привыкли, лорд Карантир, что в совете говорит тот, кому позволил государь.
Робкая надежда Эрейниона на то, что разговор, наконец, перейдет в более конструктивное русло, по всей видимости, летела в тартарары. Гондолинцы решили начать с ссоры. Причем, в этой ситуации можно было понять и их, и Карантира, довольно бесцеремонно высказавшегося. Во всяком случае стремление поскорее закончить со всем этим было очень близко душе юного принца.
- Не сомневаюсь, Тьелкормо, что радость от нашей с тобой встречи взаимна. Но приехала я не к вам, а к королю Финдекано и лорду Майтимо. Ибо обсуждать нам предстоит не охоту.
- В одном я согласен с лордом Эгалмотом. Говорить должен тот, кому позволит государь. У нас говорят все, кому, как им кажется, есть что сказать. И получается не совет, а посмешище. Поэтому предлагаю сейчас всем присутствующим замолчать и дать возможность руководить процессом тем, кто должен и имеет право это делать. Леди Артанис права - слишком важные вещи мы должны обсудить, чтобы тратить время на переругивание.
Интересно, чем могут закончиться подобные, с позволения сказать, переговоры, если даже такой эльф, как Маглор, уже с трудом сдерживается. Эрейнион, мягко говоря, не очень хорошо знал менестреля, но почему-то был уверен, что этот эльда не так уж часто открыто демонстрирует свои эмоции.

Отредактировано Эрейнион (2013-04-14 16:32:44)

0

93

- Кузина.... а ты тут каким судьбами?
- Меня принес ветер, Финьо. Северный ветер - иные давно не дуют в этом направлении.  Думаю, вы в общих чертах уже знаете, какие события грядут в ближайшем будущем. Государь, признаться, я не ожидала встретить вас здесь.

- Как и я вас, - ответил Диор на улыбку Галадриэль. - И это очень приятная неожиданность.
Элухиль очень рассчитывал, что с появлением послов разговор станет более предметным, однако пока его надежды не оправдывались. Келегорм продолжал свои излияния, но его Полуэльф уже почти не слушал. Голос этого голда был просто фоном, хоть и не самым приятным. А вот остальные...
-Вы позволите? Мне по правде говоря эта комедия уже наскучила. Поэтому давайте-ка, господа посланцы,  выкладывайте, что там у вас, в Гондолине, и я пойду восвояси.
- Прошу прощения, лорд, но я не вижу, чтоб к своему месту в этом зале вы были прикованы цепями. Если мы так похожи на ненавистных вам шутов, вы всегда вольны уйти и не слышать тех, кто отнимает ваше драгоценное время.
- Мы привыкли, лорд Карантир, что в совете говорит тот, кому позволил государь.
Прежде Элухилю приходилось весьма мало дел иметь с голодрим. И теперь они его неприятно поражали. Что за необходимость отвечать грубостью на грубость? Тем более - сейчас. Ведь не для выяснения отношений отправил сюда Тургон своих лордов? Теперь понятно, почему между голодрим так мало единства, не смотря на то, что их лорды - одна семья.
-Ну так привыкайте к другому. У нас вроде как совет семейный, отношения несколько иные. нежели чем между лордами и верными. Но вот верные наши откровенного хамства по отношению к тем. кто выше их по праву рождения не позволяли. Это что-то новенькое - замечания лорду делать, да еще и разрешать уходить с места. к которому. с позволения сказать, никто цепями не прикован. Или вы младший брат государя, раз позволяете себе такие выходки? 
Аранель подавил тяжелый вздох. Отправляясь сюда, он был готов ко многому. К обвинениям, угрозам, оскорблениям... но не к этому переливанию из пустого в порожнее и мелочным придиркам. "Келеборн был прав. Живым я отсюда не выйду. Сдохну... от тоски". Маглор в очередной раз попытался урезонить братцев. Но Диор уже и не рассчитывал на успех этого предприятия.
"Ты почти как отец говоришь.  Да я уже спокоен, правда. Наверное - не сдержался с непривычки".
"Я вижу, что спокоен. Но привыкать к этому не стоит".

0

94

Что за цирк?...  Они что - с ума все посходили?
- Тихо все, я сказал. Сядьте.
Голос звучал на пару тонов ниже и храпловато. С Майтимо такое случалось не так уж часто, только когда  его доводили до черты, после которой плохо могло быть всем. Во взгляде старшего феаноринга плавилась уже неприкрытая ярость.
Средним он потом голову оторвет, без посторонних. 
- Морьо сядь. Никто не покинет этот зал, пока мы не закончим.
Если нужно будет, он привяжет особо ретивых.  Да хоть гвоздями к стулу прибьет, чтобы потом не говорили, что тут решили что-то без них.
-Вы позволите? Мне по правде говоря эта комедия уже наскучила. Поэтому давайте-ка, господа посланцы,  выкладывайте, что там у вас, в Гондолине, и я пойду восвояси.
- Прошу прощения, лорд, но я не вижу, чтоб к своему месту в этом зале вы были прикованы цепями. Если мы так похожи на ненавистных вам шутов, вы всегда вольны уйти и не слышать тех, кто отнимает ваше драгоценное время.
- Мы привыкли, лорд Карантир, что в совете говорит тот, кому позволил государь.

Посланники...  Вот уж от кого он не ожидал такой вопиющей глупости и наглости, так это от них. Морьо его уже перестал удивлять. А вот голос...
До этого он только мельком взглянул на пришедших, отвлекшись на кузину, а сейчас посмотрел уже иначе. Пристальнее. И голос узнал. Эльфы не забывают, как бы давно с ними  что-то не происходило. Эльф изменился... Очень. Но...
- Здесь не Гондолин. Если вас что-то не устраивает, то дорогу назад вы найдете без посторонней помощи. Вам, насколько я помню, права голоса никто не давал. А тем более - хамить тем, в чей дом вы пришли.
И пришли за помощью, судя по предыдущим рассказам. Вот как - другие за них просят, а сами они готовы на все,  чтобы этого союза не было?
- Я уже начинаю сомневаться, чьи вы посланники, Гондолина или Моргота. Только его слуги могли начать свое посольство с такого. Гильдин, прекрати паясничать.
Что-то не слышно было об этом эльфе... Очень долго.
- Меня принес ветер, Финьо. Северный ветер - иные давно не дуют в этом направлении.  Думаю, вы в общих чертах уже знаете, какие события грядут в ближайшем будущем. Государь, признаться, я не ожидала встретить вас здесь.
- Знаем. Проходи, Артанис. Будем дальше... Разбираться.

0

95

- Прошу прощения, лорд, но я не вижу, чтоб к своему месту в этом зале вы были прикованы цепями. Если мы так похожи на ненавистных вам шутов, вы всегда вольны уйти и не слышать тех, кто отнимает ваше драгоценное время.
- Мы привыкли, лорд Карантир, что в совете говорит тот, кому позволил государь
-Ну так привыкайте к другому.  нас вроде как совет семейный, отношения несколько иные. нежели чем между лордами и верными. Но вот верные наши откровенного хамства по отношению к тем. кто выше их по праву рождения не позволяли. Это что-то новенькое - замечания лорду делать, да еще и разрешать уходить с места. к которому. с позволения сказать, никто цепями не прикован. Или вы младший брат государя, раз позволяете себе такие выходки?
- В одном я согласен с лордом Эгалмотом. Говорить должен тот, кому позволит государь. У нас говорят все, кому, как им кажется, есть что сказать. И получается не совет, а посмешище. Поэтому предлагаю сейчас всем присутствующим замолчать и дать возможность руководить процессом тем, кто должен и имеет право это делать. Леди Артанис права - слишком важные вещи мы должны обсудить, чтобы тратить время на переругивание.

- Здесь не Гондолин. Если вас что-то не устраивает, то дорогу назад вы найдете без посторонней помощи. Вам, насколько я помню, права голоса никто не давал. А тем более - хамить тем, в чей дом вы пришли.- Я уже начинаю сомневаться, чьи вы посланники, Гондолина или Моргота. Только его слуги могли начать свое посольство с такого. Гильдин, прекрати паясничать.
Гильдин? Финдекано удивленно посмотрел на друга. Посол вроде преставился иначе... впрочем, сейчас это не так важно было. Важно было то, что разговор снова пошел совсем не в ту сторону. И хотя Кано, а затем и Майтимо попытались призвать всех к молчанию, он был совсем не уверен, что что-то получится.
Финдекано посмотрел на послов.
- Лорды, я хотел бы услышать от вас, с чем конкретно прислал вас мой брат. И, исходя  из этого - обсудить наши и ваши решения и действия. И да, Морьо. Я прошу тебя остаться. А всех остальных - помолчать пока.
Если ссора пойдет на новый виток, то... это все вообще никогда не кончится. Финдекнао почувствовал большое желание просто встать и уйти... Наверное, дело было в нем самом -никому больше тут Турьо братом не был.
- Меня принес ветер, Финьо,  Северный ветер - иные давно не дуют в этом направлении. - Думаю, вы в общих чертах уже знаете, какие события грядут в ближайшем будущем. Государь, признаться, я не ожидала встретить вас здесь,
- Что же.. значит, и северный ветер иногда приносит не одно лишь лихо.-ответил кузине Финдекано, - да, мы в курсе грядущих событий и именно их пытаемся тут обсуждать. Я тоже не ожидал... и рад, что встретил.
Он улыбнулся кузине - немного неловко. Наверное, мало в нем сейчас от прежнего Финьо. А Артанис вроде и не изменилась ничуть - только глаза стали грустней и серьезней.
- Знаем. Проходи, Артанис. Будем дальше... Разбираться.
Финдекано кивнул, подтверждая слова друга.

0

96

"Рог, что у вас там, всё в порядке? Или что-то не то?" - судя по голосу Тургон несколько встревожен, что с ним бывает нечасто.

0

97

[- Ты бы не пошел в рабство а у них ты этого не исключаешь.
-Я не знаю в каких условиях и под каким влия... - начал Морьо и осекся. Послы заговорили. Морьо побледнел, потом покраснел.
- Прошу прощения, лорд, но я не вижу, чтоб к своему месту в этом зале вы были прикованы цепями. Если мы так похожи на ненавистных вам шутов, вы всегда вольны уйти и не слышать тех, кто отнимает ваше драгоценное время.
-Вы мне разрешаете? Правда? Это так мило с вашей стороны, - в голосе Морифинвэ плескался яд, - я пожалуй последую вашему совету. - он резко поднялся со своего места.
- Мы привыкли, лорд Карантир, что в совете говорит тот, кому позволил государь.
-Мне мой родич не государь, мои дорогие. И мне всегда было плевать на этикет. Поэтому я обычно не присутствую на советах и манерам не обучен, - теперь Морьо шипел, задыхаясь от бешенства. Щеки его пылали.
Они тебя ни во что не ставят, со счетов списали, относятся как к мальчишке. В свою нору забились, теперь псы эту нору вынюхали. вот лисы к волкам под защиту и нырнули. Выручайте мол, родственники. У меня вообще мнение. что им самим наша помощь и не нужна. раз они так себя ставят перед нами. Вдруг это разведка, на что мы еще способны. а у Гондолина никаких проблем и нет? Пойдем лучше посидим наверху с бокалом горячего вина да обсудим все спокойно. Откажись лучше от своих слов. еще не поздно, братишка!
Морьо вскинул голову и ответил вслух, так же бешено и яростно, как отвечал послам.
-Турко, я дал слово. И для меня это слово значит ровно столько же, сколько и клятва. Я уже сказал свою точку зрения и менять ее не собираюсь. Хоть и жалею. что поторопился.
- Морьо сядь. Никто не покинет этот зал, пока мы не закончим.
Морьо уставился на старшего брата, как разбуженный не вовремя медведь. Дышал хрипло и жадно. Схватил бутылку и жадно ополовинил ее, после чего опустился на место.
-Я спокоен. Я... прошу прощения, - выдавил он хрипло. - и смею заметить, я никого не называл шутами. Балаган - это то, что здесь происходит, потому что мы до сих пор не слышали никакой конкретики. Ни истинного положения дел в вашем городе. ни опасности, которую сейчас представляет Ангбанд, ни слова о необходимости союза. Я прошу вас как можно подробнее ответить на поставленные вопросы. А - в каком положении город. Б - где находятся войска Моргота. с которыми нам всем следуетвыйти на битву. В - куда мне подводить войска, поскольку я намерен присоединиться к остальным войскам позже, когда сумею предоставить большие силы. чем в настоящий момент в моем распоряжении. После того как все вопросы будут решены. я с удовольствием избавлю вас от своего общества. Засим я замолкаю.
Он как-то виновато глянул на старшего.
Нельо, ты же знаешь, что я не переношу подобное... Я всегда чурался общества, а тем более долгих заседаний.

Отредактировано Карнистиро (2013-04-15 07:09:01)

0

98

Едва заговорили послы, что должны были не только склонить головы, но и выстроить свои речи так, чтобы показать- те, у кого они просят помощи сильнее их самих и могут и должны дать поддержку тем, кто слабее, но вместо этого кинулись в атаку, будто ожидавшие такого шанса- кинуться пробегавшей мимо сворой на хозяев территории, выказывая незаметно для себя свое низшее происхождение. Когдf второй гондолинец почти учтивым тоном и от этого более оскорбительным ответил Морьо, Куруфинвэ даже слегка приподнялся на стуле, быстро обуздав себя и пряча усмешку за сухо поджатыми губами. Он не мог поверить, что наконец и на его доску пришли нужные пешки, способные вернуть более высокую фигуру на поле Атаринке. Кузнец перевел взгляд на Морьо и снова взглянул тяжело на пришедших.
- Кажется, мы все упустили, как государь позволил говорить вам, но, быть может, все лишь потому что вам хочется поскорее удалиться , получив похвалу лишь за галочку- попытку?- с серьезным видом проговорил Куруфинвэ, тем самым собираясь показать четвертому, что он все еще готов защищать его и обращаться куда более доброжелательно и уважительно, нежели те, с кем он заключает мир. Брат, я вижу, ты заметил, какое у послов мнение о нас, о тебе. Они не будут благодарны, желая лишь использовать тебя, а наш братский союз действует только в благо нас и нашего мира. Стоит ли помогать не нуждающимся, когда твоя семья в нужде?- тон не был нравоучительным, скорее дружеским.
Атаринке не знал? сказал ли что-нибудь третий брат Морьо, но и сам не надеялся на него, ведя только свою линию и кивая на быстрое осанвэ брата, - Вскоре, таким порядком, начнут прибывать все, кто мимо проходил.
-В чем тут противоречие, Курво? Ты всегда прекрасно знал, как я отношусь к вашей роли в том, что случилось в Нарготонде. Ну.. уж прости, что припомнил. К слову пришлось.
- Противоречие в том, брат, что к слову приходится слишком часто, когда слова эти должны оставаться лишь старым несогласием.- Атаринке посмотрел ровно в глаза Маглора, пытаясь уловить его отношение. Ему бы крайне польстило, если бы то-то из присутствующих боялся его, однако, узнать это по глазам довольно сдержанных старших было невозможно. Эмоции старшего в этот раз угадывать не пришлось- он был зол и, к радости Атаринке, рассуждал на его стороне, подталкивая Морьо и обливая дурно пахнущими словами гондолинцев. Отлично, браво. - думал кузнец, мысленно сосредоточенно усмехаясь, пока последние слова первого не выбили его на секунды со своей волны.
- Гильдин, прекрати паясничать.
- Гильдин, вот как. Вот куда пропадал ты, принимать присягу жадному глупцу. Думал не признают, предатель?- рассуждал про себя Куруфинвэ, вглядываясь с ничего не выражающим лицом, так как еще не принял решение поведения относительно бывшего друга, в расчерканное болью лицо Рога, - в свое время ты, однако, сгодился, большего от тебя и ожидать нечего. Или быть может ты трепетен к старым друзьям и этим еще можно воспользоваться? - Атаринке никогда не имел друзей, называя так тех, кого было выгодно, тех , кем он пользовался чаще и больше всего, таким когда-то был и Гильдин. Кузнецу стоило прощупать почву, прежде чем выказывать свое отношение.
- А, давних лет друг, - проговорил он, устремив взгляд на Рога, не произнеся ничего больше, чтобы по первой реакции понять его отношение.
-Турко, я дал слово. И для меня это слово значит ровно столько же, сколько и клятва. Я уже сказал свою точку зрения и менять ее не собираюсь. Хоть и жалею. что поторопился.
Атаринке резко сжал в кулак  пальцы руки, что не была видна за его коленями, понимая, что все могло сорваться, как с вмешательством Турко, так и без него, уточнять его слова, однако, было не время, нужно было найти аргументы, усмирить пыл ответственности перед чужими у Морьо. - Клятву же ты отложил, Морьо, когда настал такой момент, значит, и это слово ты можешь отложить, по крайней мере, на неопределенный срок.

0

99

Тэльво соскочил с коня, быстро бросил поводья подошедшему конюху и быстро пошел в сторону дворца. В другой раз он бы с удовольствием сам расседлал бы коня, еще и поговорил с ним, но сейчас надо было торопиться. Оснавэ Нельо застало их на охоте. Ну.. точнее, в разведке. Нет, не совсем так - после того, как их сменил другие дозорные, близнецы решили не спешить домой и поохотиться немного. На кого получится. Занесло их довольно далеко, поэтому добирались долго.
- Питьо, давай скорей! Совет уже в разгаре небось!
Перепрыгивая через ступеньки, Тэльво вбежал в зал. И застыл на пороге, не зная, как реагировать на такое обилие народу. И на присутствие совершенно незнакомых эльдар. И...  - ну этого он точно не ожидал - Артанис. Надо же... а он думал, что никто из арафинвиони больше не хочет иметь с ними дело.
- Приветствую всех.- Амрас пригладил взлохмаченные волосы и сделал серьезное лицо, - Прошу прощения за опоздание, но мы были далеко - приехали, как смогли.
Он еще раз посмотрел на гостей.
"Нельо, кто это? И вообще - что тут происходит? Почему у всех такие лица?"
Как будто они или только что ругались или вообще драться собираются.... даже у Кано. Тэльво оглянулся на близнеца.
"Кажется, мы пропустил много важного..."

0

100

Рог уже успел трижды обругать себя за несдержанность. И еще раз проклясть свой буйный нрав и не менее буйный язык, потом заговорили остальные.
Первым был Эгалмот - он попытался смягчить выходку лорда Молота. Лучше бы не пытался - мягкий упрек после отповеди Рога прозвучал насмешкой - и тут же повзвивались средние феаноринги. Рог скрипнул зубами, усилием воли заставляя себя до боли закусить губу и молчать, пока они выговорятся. Все равно, заткнуть их не представлялось возможным, равно как и решить вопрос гораздо более привычным старому вояке способом.
- В одном я согласен с лордом Эгалмотом. Говорить должен тот, кому позволит государь. У нас говорят все, кому, как им кажется, есть что сказать. И получается не совет, а посмешище. Поэтому предлагаю сейчас всем присутствующим замолчать и дать возможность руководить процессом тем, кто должен и имеет право это делать. Леди Артанис права - слишком важные вещи мы должны обсудить, чтобы тратить время на переругивание. - металлическим звоном прозвучали слова Макалауре. И сразу же, вслед за ним заговорил охрипший от ярости Рыжий. Буквально парой слов он приструнил Морьо и заткнул гам в зале. Лорд Молота благодарно склонил голову.
- Я прошу прощения перед вами, государь, - обратился он к Фингону в первую очередь, как к старшему, - и перед вами, лорд Майтимо, и перед всеми, здесь присутствующими, за свою резкость и несдержанность.
Рауко тоже слегка охрип, интонации эльфа изменились - теперь звук его низкого голоса был похож на удары тяжелого кузнечного молота - что ни слово, то тяжелый металл, удлиненный паузы между словами. Эмоции же из слов исчезли, как их и не было.
- Я беру свои слова назад и готов извиниться также перед каждым, кого задел. Я готов ответить на любые ваши вопросы...
-Я спокоен. Я... прошу прощения, - выдавил он хрипло. - и смею заметить, я никого не называл шутами. Балаган - это то, что здесь происходит, потому что мы до сих пор не слышали никакой конкретики. Ни истинного положения дел в вашем городе. ни опасности, которую сейчас представляет Ангбанд, ни слова о необходимости союза. Я прошу вас как можно подробнее ответить на поставленные вопросы. А - в каком положении город. Б - где находятся войска Моргота. с которыми нам всем следуетвыйти на битву. В - куда мне подводить войска, поскольку я намерен присоединиться к остальным войскам позже, когда сумею предоставить большие силы. чем в настоящий момент в моем распоряжении. После того как все вопросы будут решены. я с удовольствием избавлю вас от своего общества. Засим я замолкаю. - эхом отозвался Морифинвэ, глотая вино. Рог отвел глаза, чтоб не видеть - раньше этот славный воин не топил разум в вине...а что с ним теперь? Да уж, время более чем безжалостно...
- Я уже начинаю сомневаться, чьи вы посланники, Гондолина или Моргота. Только его слуги могли начать свое посольство с такого. Гильдин, прекрати паясничать. - металлом прозвучал голос старшего феаноринга.
Рог задохнулся, вздрогнул, как от пощечины. На бледных щеках обозначились красные пятна. С трудом восстановив дыхание, посмотрел в глаза старшего, краем уха услышав слова Куруфина.
- А, давних лет друг...
Оглянулся на него, посмотрел в глаза - прямо, открыто и честно. Не ответил, но сквозь "маску посла" пробилась печаль. Повернулся к Майтимо.
- Если позволите, старший лорд... Гильдин - умер. Я - Рауко. Север... меняет.
Тебе ли этого не знать, огненный лорд... насколько меняет тот север.
Рог, что у вас там, всё в порядке? Или что-то не то? - прошелестел в голове эльфа голос короля. Вот же...только этого сейчас не хватало...
Я бы так не сказал, государь. Все сложнее, чем я думал... но пока ничего непоправимого. - кратко отговорился эльф, надеясь, что одновременно с Тургоном ему не придется отвечать остальным.
За спиной хлопнула дверь. Эльф не обернулся.

Отредактировано Рог (2013-04-15 21:32:00)

+1

101

Питьо спешился вслед за Тэльво и кинул другому конюху поводья. На что кобыла его недовольно фыркнула. Питьо лишь отцепил от седла перепелку, которую он подстрелил на охоте. Рыжий решил отдать ее слугам по дороге. Не приходить же ему на совет с перепелкой. Да увлеклись они немного потому и забрели далеко. Но кто же знал, что Нэльо их позовет. А так у них есть перепелка. Питьо заметил служанку с кухни и собирался ее окрикнуть, что бы отдать ей дичь.
- Питьо, давай скорей! Совет уже в разгаре небось!
Слова близнеца сбили его с правильного пути, а девушка уже скрылась. Да и Тэльво уже летел в зал. Потому Питьо не нашел другого выхода как бежать следом за братом с перепелкой в руках. Вот же не вовремя им птица подвернулась. Может закинуть ее, куда по дороге? Хотя у нормальных хозяев перепела по дому не валяются.
- Приветствую всех.- Амрас пригладил взлохмаченные волосы и сделал серьезное лицо, - Прошу прощения за опоздание, но мы были далеко - приехали, как смогли.
Питьо вежливо поклонился, пряча за спиной бедную перепелку. Не хватало, чтобы ее кто заметил. И посмотрел на присутствующих. Да лица были какие-то воинственные. У Питьо аж мурашки по коже пробежали.
"Кажется, мы пропустил много важного..."
"Да и успели под самую раздачу. Узнать бы с чего это все так".

0

102

Произошло именно то, чего опасался Эгалмот. Было совершенно очевидно, что назревает нешуточный скандал, воздух сгустился так, что готов был рвануть. На мгновение в душе поднялась почти что ненависть к этим пятерым - к их немеряной спеси, к их жестокости, наглости от безнаказанности... на миг - и улеглась, будто не было ее. Потому что Эгалмот увидел винную бутылку в руках у лорда Карантира. До чего же, в самом деле, дошли прежде гордые и блестящие сыновья Феанаро! Ныне - не гордость. Гордыня и спесь... разве что в Златокователе можно было разглядеть хоть слабую тень былого. Гнев ушел, уступив место усталости.
- В одном я согласен с лордом Эгалмотом. Говорить должен тот, кому позволит государь. У нас говорят все, кому, как им кажется, есть что сказать. И получается не совет, а посмешище. Поэтому предлагаю сейчас всем присутствующим замолчать и дать возможность руководить процессом тем, кто должен и имеет право это делать. Леди Артанис права - слишком важные вещи мы должны обсудить, чтобы тратить время на переругивание.
- Здесь не Гондолин. Если вас что-то не устраивает, то дорогу назад вы найдете без посторонней помощи. Вам, насколько я помню, права голоса никто не давал. А тем более - хамить тем, в чей дом вы пришли. Я уже начинаю сомневаться, чьи вы посланники, Гондолина или Моргота. Только его слуги могли начать свое посольство с такого. Гильдин, прекрати паясничать.

Нет, гнева на яростные слова лорда Маэдроса не было. Так, легкая неприязнь лично к этому эльфу... но гневаться? На такого?
- Я прошу прощения перед вами, государь,  и перед вами, лорд Майтимо, и перед всеми, здесь присутствующими, за свою резкость и несдержанность. Я беру свои слова назад и готов извиниться также перед каждым, кого задел. Я готов ответить на любые ваши вопросы...
Эгалмот задумался на миг. Извиняться ему было не за что, однако полыхавший от едва ли не ненависти старший Феаноринг, казалось, нуждался в успокоении. А он мог приструнить средних братьев... и имел большое влияние на короля.
- Если мои слова кому-то показались обидными, то я прошу за то прощения, - уже без тени насмешки в голосе и мыслях сказал Эгалмот. Интересно, понимали ли сами лорды, как нелепо и жутко выглядят со стороны?
Как ни странно, лорд Карантир тоже принес извинения. Этого нолдо и вовсе не ожидал. Похоже, несмотря на вино, разум его работал ясно и четко.
- Лорды, я хотел бы услышать от вас, с чем конкретно прислал вас мой брат. И, исходя  из этого - обсудить наши и ваши решения и действия. И да, Морьо. Я прошу тебя остаться. А всех остальных - помолчать пока.
Эгалмот шагнул к королю и протянул послание Турукано.
- Aran Mеletyalda, вот письмо от вашего брата и нашего короля. Второе же для вас, лорд Маэдрос, - нолдо протянул Феанорингу послание. - Гондолину угрожает Враг. Город обнаружен, и когда он будет атакован - нам неизвестно. В одиночку мы не выстоим. Мы просим союза и военной помощи у вас и у лордов Феанариони, - поклон в сторону старших братьев.
За спиной скрипнула дверь.
- Приветствую всех. Прошу прощения за опоздание, но мы были далеко - приехали, как смогли.

Отредактировано Эгалмот (2013-04-15 23:00:54)

-1

103

- Что же.. значит, и северный ветер иногда приносит не одно лишь лихо. Да, мы в курсе грядущих событий и именно их пытаемся тут обсуждать. Я тоже не ожидал... и рад, что встретил.
Видимо, ключевым в этой фразе было слово "пытаемся". Не похоже, чтобы средние были настроены вести сколько-нибудь вежливый и спокойный диалог. Насколько знала Артанис, Курво в таких ситуациях начинал сыпать витиеватыми, язвительными, но, зачастую, бессмыслеными фразами, а Турко следовал првилу "лучшая защита - нападение" даже если на него никто не нападал. Что-то подсказывало эльдэ, что кузены вряд ли сильно изменились в этом отношении.
- Увидим, - улыбнулась Нэрвен. - Я, как вы понимаете, приехала не по собственому почину. Я выполняю волю моего брата, Артаресто. Но, наверное, лучше я выскажусь после лордов Гондолина. Если никто не возражает, конечно.
Финдекано выглядел уставшим. Хоть и не таким вымотанным, как Финдарато, но все же... И ему явно было неловко. Может быть - за то, как он выглядел?
- Как и я вас. И это очень приятная неожиданность.
- Знаем. Проходи, Артанис. Будем дальше... Разбираться.

Эльдэ неспеша прошествовала по залу и села рядом с Диором. Она понимала, что Полуэльфу сейчас нужна поддержка. хоть он и выглядел вполне спокойным.
-Я рад, что не охоту. правда. Надоело объяснять по сотне раз одно и то же.
Галадриэль усмехнулась, но свои мысли о том, что некоторым и две сотни раз объясняй - ничего не поможет - решила оставить при себе. Не время. Тут и без нее хватает спорщиков.
-Турко, я дал слово. И для меня это слово значит ровно столько же, сколько и клятва. Я уже сказал свою точку зрения и менять ее не собираюсь. Хоть и жалею. что поторопился.
Эльдэ бросила короткий взгляд на Мрачного. Тот явно отвечал на осанве Турко. Дал слово... интересно, кому и какое? Предположение было неожиданным, но пока ничего более логичного в голову не приходило. Хм... интересно...
- Тихо все, я сказал. Сядьте. Морьо сядь. Никто не покинет этот зал, пока мы не закончим.
Сейчас Руссандол был очень похож на отца. На отца в минуты непередаваемой ярости. Артанис знала, что довести нэльяфинве до такого состояния - надо постораться. И вряд ли единственной причиной было не слишком разумное поведение послов. скорее всего, это стало очередной каплей. Хорошо хоть, гондолинцы взяли себя в руки и извинились.
А Морьо... Артанис нахмурилась, увидев как он припал к бутылке с вином, даже не озаботившись воспользоваться кубком. Она чуть откинулась в кресле и как бы отстранено поглядела на всех братьев. И во всех увидела одно и то же. Пустота и усталость. Все выгорело. Остальные еще пытались это скрывать, но Карнистир всегда был слишком прямолинеен. Эльдэ плотнее сжала губы. "Ах, Феанаро! Такого ли величия жаждал ты?.."
В коридоре раздался какй-то шум, а затем в проеме распахнувшейся двери появился Тельво. И замер на пороге с весьма растерянным видом. Явно не ожидал такого большого собрания. За его спиной тут же показался Питьо. Оба несколько встрепанные. Впрочем, для Амбаруссар это было почти нормальное состояние. Во всяком случае - раньше. и от этого стало как-то легче.
- Приветствую всех. Прошу прощения за опоздание, но мы были далеко - приехали, как смогли.

0

104

- Турко... я не стану перед тобой оправдываться, потому что твои обвинения - нелепость. О совете были предупреждены все. В том числе и ты. И не давно, а как только приехал Диор. Что касается остального - это твое мнение и твое право за него держаться. Скажу только, что я не ради Гондолина иду на компромисс, а ради всех нас. Но тут ты снова обвинишь меня в лицемерии, так что... я наш спор считаю оконченным.
-Сказать нечего. да? - начал было Турко, но тут взвился Майтимо. Старшего Тьелкормо все же побаивался. Особенно после Нарготронда. Особенно после той выволочки, что устроил ему лично Маэдрос и того бойкота, когда он, хоть и ходил, задирая нос. но мучился несколько лет. Холодное презрение окружающих выливалось, словно вода из котла. Он еле восстановил свою репутацию и набрал себе отряд, и то лишь благодаря своим изумительным способностям к охоте. Любителей гонять зверей среди нолдор было много, и за Турко все же пошли. Но это была лишь малая часть, да и среди них были люди. Смертных Турко не любил. но выбора особого не было...
- Тихо все, я сказал. Сядьте.
Ну вот чего завелся... - огорченно и зло подумал Турко, опуская темноволосую голову и разглядывая скатерть.
Гильдин, прекрати паясничать.
Гильдин? Даже так...
- Я бы не узнал. И характер я смотрю испортился. Неудивительно впрочем, с такими украшениями-то. - послал он осанвэ Куруфину.
Заговорил Морьо, и Турко накрыла волна злого разочарования. Мало того, что он не обратил внимания на поддержку. он еще ответил на осанвэ вслух. Ну зачем подставлять родного брата?
-Турко, я дал слово. И для меня это слово значит ровно столько же, сколько и клятва. Я уже сказал свою точку зрения и менять ее не собираюсь. Хоть и жалею. что поторопился.
Тьелкормо вздрогнул.
Ой дурак... Ну вот зачем вслух отвечать? Совсем допился...
-Дело хозяйское, Морьо. Я всего лишь пытался тебя поддержать как брата и наследника рода Феанаро, - сверкнул глазами в сторону послов. - Поговорим после совета, брат.
- Я беру свои слова назад и готов извиниться также перед каждым, кого задел. Я готов ответить на любые ваши вопросы...
- Если мои слова кому-то показались обидными, то я прошу за то прощения,

Соизволил наконец-то... Все, мы растаяли и растеклись лужицей. Морьо, виляй хвостиком, пой и пляши. У тебя попросили прощения.
Гондолину угрожает Враг. Город обнаружен, и когда он будет атакован - нам неизвестно. В одиночку мы не выстоим. Мы просим союза и военной помощи у вас и у лордов Феанариони,
Ну, просите. просите... Когда мы просили, очень вы нам помогли...
-Помнится, Гондолин на помощь в Дагор Браголлах нам не пришел. Аглон пал, Таргелион пал, Маглоровы врата тоже пали... - тихо произнес он нараспев. - Мы что тут, самые благородные?
- Если позволите, старший лорд... Гильдин - умер. Я - Рауко. Север... меняет.
Умер... И воняет, гад, - снова осанвэ Куруфину. вслух говорить опасался.
Дверь распахнулась. Близнецы вошли как обычно, вместе. Неразлучники...
- Прошу прощения за опоздание, но мы были далеко - приехали, как смогли.
Турко молча улыбнулся и жестом указал на свободные места.

0

105

-Сказать нечего. да?
Макалаурэ посмотрел на брата и... едва не засмеялся. Ох, Турко... он вообще взрослеть собирается? Такой ответ мог дать мальчишка, который исчерпал все аргументы в споре и теперь просто петушится, настаивая на своей правоте. Только вот это мальчишество уже выглядело совсем неуместным. Он видел, что Третий глубоко задет упоминанием о Нарготронде Ну и пусть... та история, как ни крути, была на его совести и совести Курво.
- Противоречие в том, брат, что к слову приходится слишком часто, когда слова эти должны оставаться лишь старым несогласием.
- Противоречия тут нет... потому что это старое несогласие как ты выразился, слишком уж пагубно сказалось на многих событиях и судьбах. И продолжает сказываться.
Трудно было относиться к тому, что тогда случилось, как к перевернутой странице. Не хотела она переворачиваться, то и дело возвращая в прошлому.
-Я спокоен. Я... прошу прощения, - выдавил он хрипло. - и смею заметить, я никого не называл шутами. Балаган - это то, что здесь происходит, потому что мы до сих пор не слышали никакой конкретики. Ни истинного положения дел в вашем городе. ни опасности, которую сейчас представляет Ангбанд, ни слова о необходимости союза. Я прошу вас как можно подробнее ответить на поставленные вопросы. А - в каком положении город. Б - где находятся войска Моргота. с которыми нам всем следуетвыйти на битву. В - куда мне подводить войска, поскольку я намерен присоединиться к остальным войскам позже, когда сумею предоставить большие силы. чем в настоящий момент в моем распоряжении. После того как все вопросы будут решены. я с удовольствием избавлю вас от своего общества. Засим я замолкаю.
Макалаурэ заметил, как все смотрят на Морьо... едва ли не с жалостью. Но сейчас он правильно говорил. И по делу, а не переругиваясь, как остальные...
"Морьо.. я тебя прошу, положи ты эту бутылку, пожалуйста."
Ну что он с собой делает? Зачем?
- Я прошу прощения перед вами, государь,  и перед вами, лорд Майтимо, и перед всеми, здесь присутствующими, за свою резкость и несдержанность. Я беру свои слова назад и готов извиниться также перед каждым, кого задел. Я готов ответить на любые ваши вопросы...
- Если мои слова кому-то показались обидными, то я прошу за то прощения,

Послы тоже извинились... теперь, может быть, наконец состоится нормальный разговор? Хорошо бы, потому что присутствующие уже дошли до точки кипения. В том числе - Майтимо. Менестрель слишком хорошо знал брата, чтобы не понимать это.
- Прошу прощения за опоздание, но мы были далеко - приехали, как смогли.
Наконец-то... явились. Где их носило, хотелось бы знать. Макалаурэ заметил, что Питьо прячет руку за спиной... что у него там такое? Он улыбнулся близнецам. Хорошо, что пришли...

0

106

Довольно трудно следить за сутью разговора полутора десятка эльдар, когда непосредственного участия в беседе ты не принимаешь. Тем более, если сути почти нет. Поэтому Эрейнион оставил попытки найти сколько-нибудь разумные цели и мотивы в словах кое-кого из присутствующих.
Он некоторое время с интересом смотрел на Галадриэль. Родственницу он видел впервые, но слышал о ней достаточно. И теперь пытался понять, насколько рассказы соответствуют реальности.
Послы извинились, видимо поняв, что взяли неверный тон в переговорах. Ну может хоть сейчас что-то изменится?
- Aran Mеletyalda, вот письмо от вашего брата и нашего короля. Второе же для вас, лорд Маэдрос. Гондолину угрожает Враг. Город обнаружен, и когда он будет атакован - нам неизвестно. В одиночку мы не выстоим. Мы просим союза и военной помощи у вас и у лордов Феанариони.
Эрейнион с трудом удержался, чтобы не начать заглядывать отцу через плечо. Он внимательно следил за выражением лица Фингона, стараясь угадать содержимое послания, но, в конце концов, не выдержал.
«Atto, что там?»
"Я вижу, что спокоен. Но привыкать к этому не стоит".
«Да уж… не хотелось бы».
Сын Фингона взглянул на средних феанариони и опустил глаза. Смотреть, как Эльдар разрушают сами себя было больно. А от понимания того, что ничего нельзя сделать становилось совсем паршиво.
Неожиданно с шумом распахнулась дверь зала.
- Приветствую всех. Прошу прощения за опоздание, но мы были далеко - приехали, как смогли.
Юноше на миг показалось, что у него двоится в глазах. Но он сообразил, что, по-видимому, это младшие сыновья Феанора.

0

107

- Что же.. значит, и северный ветер иногда приносит не одно лишь лихо. Да, мы в курсе грядущих событий и именно их пытаемся тут обсуждать. Я тоже не ожидал... и рад, что встретил.
- Увидим. Я, как вы понимаете, приехала не по собственому почину. Я выполняю волю моего брата, Артаресто. Но, наверное, лучше я выскажусь после лордов Гондолина. Если никто не возражает, конечно.
- Знаем. Проходи, Артанис. Будем дальше... Разбираться.
Галадриэль села рядом с ним и Диор благодарно улыбнулся леди.
"Надеюсь, вы добрались без происшествий? Как себя чувствует лорд Финрод?"
Вряд ли эти годы прошли бесследно для бывшего короля Нарготронда.
-Вы мне разрешаете? Правда? Это так мило с вашей стороны,  я пожалуй последую вашему совету. Мне мой родич не государь, мои дорогие. И мне всегда было плевать на этикет. Поэтому я обычно не присутствую на советах и манерам не обучен.
- Я прошу прощения перед вами, государь,  и перед вами, лорд Майтимо, и перед всеми, здесь присутствующими, за свою резкость и несдержанность. Я беру свои слова назад и готов извиниться также перед каждым, кого задел. Я готов ответить на любые ваши вопросы...
- Если мои слова кому-то показались обидными, то я прошу за то прощения.
- Тихо все, я сказал. Сядьте. Морьо сядь. Никто не покинет этот зал, пока мы не закончим.
Диор  старательно изучал взглядом чеканку на кбке, что стоял перед ним. Постепенно мозаика складывалась в цельную картину. Теперь не было никаких причин удивляться поражениям голодрим в этой войне. Как и предполагал Элухиль изначально, главная битва происходить будет в душах, а не на поле боя. Вот только прежнего воодушевления оставалось все меньше. Зерна вражды были посеяны с сердцах голодрим уже очень давно. И теперь приносили обильные плоды. Удастся ли выкорчевать их? Да и захотят ли?.. Хорошо хоть, гондолинцы извинились.
-Турко, я дал слово. И для меня это слово значит ровно столько же, сколько и клятва. Я уже сказал свою точку зрения и менять ее не собираюсь. Хоть и жалею. что поторопился.
Диор поднял немного усталый взгляд на Карантира.
- Если вас тяготит это обещание, я освобождаю вас от него. - Проговорил он негромко, но твердо.
Аранель понимал, что сейчас несет ответственность не только и не столько перед самим собой... но иначе поступить просто не мог. Нет смысла в союзе, созданном под принуждением.
-Я спокоен. Я... прошу прощения, и смею заметить, я никого не называл шутами. Балаган - это то, что здесь происходит, потому что мы до сих пор не слышали никакой конкретики. Ни истинного положения дел в вашем городе. ни опасности, которую сейчас представляет Ангбанд, ни слова о необходимости союза. Я прошу вас как можно подробнее ответить на поставленные вопросы. А - в каком положении город. Б - где находятся войска Моргота. с которыми нам всем следуетвыйти на битву. В - куда мне подводить войска, поскольку я намерен присоединиться к остальным войскам позже, когда сумею предоставить большие силы. чем в настоящий момент в моем распоряжении. После того как все вопросы будут решены. я с удовольствием избавлю вас от своего общества. Засим я замолкаю.
Полуэльф во многом понимал Карантира - он сам уже держался с большим трудом. А Феаноринг, насколько успел понять Диор, долготерпением и выдержкой не отличался. Да и слова он сказал верные... по смыслу, во всяком случае.
- Aran Mеletyalda, вот письмо от вашего брата и нашего короля. Второе же для вас, лорд Маэдрос. Гондолину угрожает Враг. Город обнаружен, и когда он будет атакован - нам неизвестно. В одиночку мы не выстоим. Мы просим союза и военной помощи у вас и у лордов Феанариони.
Что ж, может быть в этих посланиях есть то, что так необходимо им сейчас знать.
Довольно громкий топот в коридоре на миг отвлек Диора. И тут же на пороге залы появились еще двое эльфов. Запыханных и встрепанных. Похожих друг на друга, как две капли воды.
- Приветствую всех. Прошу прощения за опоздание, но мы были далеко - приехали, как смогли.

0

108

Майтимо на мгновение прикрыл глаза. Как же он устал... И от этих вечных ссор - тоже. Почему-то  прекратить грызню можно было только так - наорать, рявкнуть, быть... самым злым и сильным зверем среди всех. А иначе ничего хорошего не получалось. Теперь все утихли, но он знал, что ненадолго. И ладно бы еще только средние, но и послы... Да кто вообще этих... эльфов послами назначил? И с какой целью. Или Турьо настолько уверен, что они должны ему помочь, или у него никого в окружении нет умнее и порядочнее?
Одни вопросы, без ответов. Вот зачем ему нужен союз с теми, кому он сам не нужен совершенно?
-Я спокоен. Я... прошу прощения, - выдавил он хрипло. - и смею заметить, я никого не называл шутами. Балаган - это то, что здесь происходит, потому что мы до сих пор не слышали никакой конкретики. Ни истинного положения дел в вашем городе. ни опасности, которую сейчас представляет Ангбанд, ни слова о необходимости союза. Я прошу вас как можно подробнее ответить на поставленные вопросы. А - в каком положении город. Б - где находятся войска Моргота. с которыми нам всем следуетвыйти на битву. В - куда мне подводить войска, поскольку я намерен присоединиться к остальным войскам позже, когда сумею предоставить большие силы. чем в настоящий момент в моем распоряжении. После того как все вопросы будут решены. я с удовольствием избавлю вас от своего общества. Засим я замолкаю.
- Я прошу прощения перед вами, государь,  и перед вами, лорд Майтимо, и перед всеми, здесь присутствующими, за свою резкость и несдержанность. Я беру свои слова назад и готов извиниться также перед каждым, кого задел. Я готов ответить на любые ваши вопросы...
- Если мои слова кому-то показались обидными, то я прошу за то прощения,

Как же хотелось сейчас выгнать всех отсюда... Или половину, хотя бы. И обсудить это все нормально и без скандалов. Только тогда, опять, начнутся вопли, что от них все скрывают...
"Морьо, сядь, пожалуйста. Еще не так много осталось."
Бутылка... Снова. Зачем она ему? Все рано, их жизнь была настолько бредовой, что это уже никому не помогало. А хотелось напиться, очень. Майтимо... Был зол, очень. Но эту вспышку позволил себе специально. Пусть думают о нем что угодно, зато молчат. Контроль над собой он никогда не терял.
-Помнится, Гондолин на помощь в Дагор Браголлах нам не пришел. Аглон пал, Таргелион пал, Маглоровы врата тоже пали... - тихо произнес он нараспев. - Мы что тут, самые благородные?
- Кому-то стоило бы напомнить, что благородством некоторые гордятся. В отличие от сыновей Феанора?
И чего Турко пытается этим добиться?  Знает же, что не то говорит и все бесполезно.
- Aran Mеletyalda, вот письмо от вашего брата и нашего короля. Второе же для вас, лорд Маэдрос. Гондолину угрожает Враг. Город обнаружен, и когда он будет атакован - нам неизвестно. В одиночку мы не выстоим. Мы просим союза и военной помощи у вас и у лордов Феанариони.
Майтимо снова посмотрел на гонцов,  но ничего хорошего им говорить не хотелось.  Он прочитал протянутое письмо. Чтож... И правда - предательство. Чего еще можно было ожидать?
- Это все, что вы хотели передать? И почему, после того, что здесь написано, я должен помогать вам?
И что с ними обсуждать по этому поводу?
- Если позволите, старший лорд... Гильдин - умер. Я - Рауко. Север... меняет.
Меняет... Некоторых - слишком сильно.  Действительно, Майтимо знал это. Но вряд ли этим стоило гордиться.
- Увидим, - улыбнулась Нэрвен. - Я, как вы понимаете, приехала не по собственому почину. Я выполняю волю моего брата, Артаресто. Но, наверное, лучше я выскажусь после лордов Гондолина. Если никто не возражает, конечно.
- Хорошо, кузина. Если такова твоя воля.
В зал влетели близнецы, растрепанные и с какой-то тушкой на плече. Вот всегда они так... Майтимо кивнул им на свободные места - пусть садятся и слушают.

0

109

- Увидим,Я, как вы понимаете, приехала не по собственому почину. Я выполняю волю моего брата, Артаресто. Но, наверное, лучше я выскажусь после лордов Гондолина. Если никто не возражает, конечно.
- Хорошо, кузина. Если такова твоя воля.
Нолофинвион улыбнулся и кивнул, соглашаясь.
То ли Финдекано еще не оправился окончательно, то ли обстановка в зале была такой... тяжелой, но он чувствовал такую усталость, как будто ему на плечи положили гранитную плиту. Он решил не слушать препирательств, которые все еще продолжались, несмотря на усилия Майтимо и Кано. Это было сейчас не так важно для него. Куда важней казалась судьба Гондолина и брата. И сестры... она ведь тоже там. И Итариллэ... Им всем грозит смертельная опасность, а эти... тут права качают.
- Aran Mеletyalda, вот письмо от вашего брата и нашего короля. Второе же для вас, лорд Маэдрос. Гондолину угрожает Враг. Город обнаружен, и когда он будет атакован - нам неизвестно. В одиночку мы не выстоим. Мы просим союза и военной помощи у вас и у лордов Феанариони.
Наконец-то... Финдекано взял письмо, кивнул послам и развернул его... То, что он прочитал, заставило его побледнеть. Значит, предательство... Он вспомнил плен, вспомнил, как Моргот добивался от него сведение о городе, не желая верить, что он действительно не знает ничего о местонахождении родного брата. А если бы и знал... Не мог бы сказать, просто не мог бы, ни под какими пытками... А тут... племянник... сын Аредель... каково же ей сейчас?
«Atto, что там?»
Финдекано вздрогнул и посмотрел на сына. Затем молча протянул ему письмо - он имеет право все знать, а слов все равно не было, чтобы пересказать спокойно.
- Это все, что вы хотели передать? И почему, после того, что здесь написано, я должен помогать вам?
Финдекано закусил губу. Он понимал друга, но и знал, что не сможет оставить брата без помощи. Пусть даже один, но в Гондолин он поедет.
- Приветствую всех. Прошу прощения за опоздание, но мы были далеко - приехали, как смогли.
Близнецы... как всегда встрепанные... вот уж кто ничуть не изменился....
Финдекано, больше не обращая внимание на происходящее в зале, сосредоточился и попытался мысленно связаться с братом.
"Турьо... Турьо... ты меня слышишь?"

0

110

Я бы так не сказал, государь. Все сложнее, чем я думал... но пока ничего непоправимого.
"Так... А поподробнее?" - Это сейчас было очень важно узнать. Чтобы понять, как действовать дальше, чтобы вообще понять, что там не то происходит. А ведь слова Рога настораживали ещё сильнее. Они могли значить только то, что предчувствие Тургона не обмануло, и какие-то проблемы всё-таки есть... И всёже нужно самому попробовать связаться с Майтимо и поговорить. Хотя бы просто за тем, чтобы понять происходящее.
"Майтимо, с тобой можно поговорить?"
Наверное так правильнее, а то мало ли, что уже успело произойти...
Вдруг пришло осанвэ от брата...
"Турьо... Турьо... ты меня слышишь?"
"Да, Финьо, слышу." - Он и правда очень хорошо слышал брата. И был готов к разговору с ним.

0

111

Брат, я вижу, ты заметил, какое у послов мнение о нас, о тебе. Они не будут благодарны, желая лишь использовать тебя, а наш братский союз действует только в благо нас и нашего мира. Стоит ли помогать не нуждающимся, когда твоя семья в нужде?
Морьо поджал губы. Курво пытался манипулировать им, и это было видно. Морьо ненавидел, когда им пытались управлять.
Видишь ли, моя семья - это, как ни крути, еще и нолфинги. И я знаю, что такое предательство. - Морьо отступать от своего не собирался. несмотря на то, что жалел о сказанном.
Клятву же ты отложил, Морьо, когда настал такой момент, значит, и это слово ты можешь отложить, по крайней мере, на неопределенный срок.
В клятве не было сроков, Атаринке.
"Морьо.. я тебя прошу, положи ты эту бутылку, пожалуйста."
Он вяло отсалютовал рукой близнецам, отставив бутыль.
Кому какое в сущности дело, менестрель... Я так устал...
Перехватил взгляд посланцев. Рауко отвел взгляд, будто устыдившись чего-то. Или из жалости. Морьо в сущности было плевать.
- Я беру свои слова назад и готов извиниться также перед каждым, кого задел. Я готов ответить на любые ваши вопросы...
- Если мои слова кому-то показались обидными, то я прошу за то прощения,

Он кивнул сухо, давая понять, что разговор исчерпан.
- Гондолину угрожает Враг. Город обнаружен, и когда он будет атакован - нам неизвестно. В одиночку мы не выстоим. Мы просим союза и военной помощи у вас и у лордов Феанариони.
Карантир разглядывал стену напротив. Длинные сухие пальцы крутили кубок. который он так и не удосужился наполнить. В сущности они переливают воду из пустого в порожнее. Почему никто не ответил на его вопросы? Ныло сердце как-то глухо и от этого еще более мучительно. Еще пару столетий назад никто бы не посмел пропустить мимо ушей его фразы. Когда-то у него была власть. Теперь же... Да кому он в сущности нужен... И сейчас, если он уйдет пить в одиночку, братья забудут о его существовании. Морьо все чаще задумывался о том. чтобы покинуть крепость, оставив своих людей старшему брату. Он поймал взгляд Артанис.
Жалеет...
От этого стало еще хуже. Жалость была гаже презрения. Она означала. что пути назад больше нет...
- Я, как вы понимаете, приехала не по собственому почину. Я выполняю волю моего брата, Артаресто.
Нарготронд. Или Финарато. Опять, что ли? Эру, почему все жаждут их контролировать?
Помнится, Гондолин на помощь в Дагор Браголлах нам не пришел. Аглон пал, Таргелион пал, Маглоровы врата тоже пали..
Он вздрогнул, глянув на Турко, которому все же удалось выдернуть его из мыслей.
Понятно, почему...
-Мы и не просили, - резко сказал он.
Он не просил помощи, ни у кого и никогда.
"Морьо, сядь, пожалуйста. Еще не так много осталось."
Он перевел взгляд на Майтимо, усмехнулся уголками губ.
Уже сижу. старший. Не переживай.
Тут заговорил Диор. О Эру. лучше бы жалели. поливали грязью... Все, что угодно, кроме этого:
- Если вас тяготит это обещание, я освобождаю вас от него.
Строгое лицо пошло пятнами. Так его еще никто не унижал.
-Мне не нужно делать одолжений. Диор Элухиль. Должен же этот кошмар когда-нибудь кончиться. - голос звенел металлом.
Он имел в виду далеко не противостояние и даже не войну с Морготом, в окончание которой он уже давно не верил. Эльф надеялся найти свою смерть. Ему было очень страшно просто уходить.
-Война - это мое дело, и я не собираюсь сидеть в стороне. И дело вовсе не в вас, юноша. Когда у меня нет работы. я скучаю. Когда я скучаю, это плохо кончается. Вывод - я не отступлюсь. Если союза не будет как такового... Что ж, в таком случае, я забираю всех своих верных и иду в горы. Через три месяца - он скучающе посмотрел на свои ногти, - Моринготто уползет обратно в свою нору, ну или я сдохну.
Морифинвэ устраивали оба варианта.

Отредактировано Карнистиро (2013-04-21 21:50:25)

0

112

Дверь залы нехотя впустила младших в свою пасть итак жаркую от угасающих только на словах, но не в душе каждого несогласий и споров, переполненную родственными связями, запутанными нитями тянущимися через стол и пропасти, разделяющие присутствующих и в определенный момент натягивающиеся, чтобы столкнуть лбами близких по крови до искр из глаз. По их взглядом было ясно, что им, как обычно, мало что ясно, но самоуверенность часто могла убедить их самих в обратном, едва кто-то покажет им нужный заинтересующий их путь. Атаринке прекрасно помнил, как Амрод склонился к его желанию вернуть камни до совета, но теперь кузнец был уверен, что при таком количеств людей и внезапной смене вопросов, близнецы растеряются и будут кивать на то, что скажет старший.
- Маэдрос, Маглор, вы не предусмотрели, что некоторым будет неуютно при таком количестве собравшихся высказывать свои мысли и мнения и вовсе чувствовать себя уютно? - проговорил Куруфинвэ, кивнув на явно растерявшихся у входа Амрода и Амраса, решив поставить перед их глазами себе плюс за заботливость, чтобы получить поддержку в будущих вопросах, и минус на старших, чтобы влияние тех еще немного поубавилось.
- Я бы не узнал. И характер я смотрю испортился. Неудивительно впрочем, с такими украшениями-то
Осанвэ третьего отвлекло от быстрого и неожиданного для Куруфинвэ удобного случая показать себя со справедливой и мудрой стороны, и кузнец вновь перевел взгляд на промолчавшего Гильдина, что, кажется, расстроен был куда меньше, чем верен новому хозяину, но грусть порождала сомнение, а оно требовало проверки.
-Попал в дурную компанию.- ответил Куруфинвэ третьему, но в голосе в голове Турко не было огорчения.
- Едва ли я мог бы поверить, будто Гильдин изменился настолько, что позабыл даже поздороваться с некогда близким эльфом, однако, складывается ощущение, что придется убедиться именно в этом, - произнес Атаринке медленно, чтобы можно было найти именно то, что хочется услышать- сожаление или упрек.
Противоречия тут нет... потому что это старое несогласие как ты выразился, слишком уж пагубно сказалось на многих событиях и судьбах. И продолжает сказываться.
Судя по паузе, Атаринке решил, то второй оправдывается, но отчего-то продолжает стоять на своем, по мнению кузнеца, чтобы не проигрывать в строгости разбушевавшемуся Маэдросу.
- Все же я верю, Маглор, что ты верен слову своему и не станешь им пренебрегать каким бы ни было желание, какой бы ни была причина, -заключил пятый, решительно посмотрев в его лицо и снова обратив внимание на тех, кто молчал. Молчали, значит, переговаривались исключительно осанвэ, что означало трусость или некий заговор. Куруфинвэ смерил холодным взглядом всех, кто с самого начала нарушили семейный совет и посмотрел на тех, кто прибыл недавно, высказываясь против себя же. Наконец и вы не рады, - подумал Атаринке про старших, внимательно проследив за вновь охватывающим Майтимо недовольством, но на этот раз в сторону мира, а не в сторону средних. Продолжайте, -мысленно усмехнулся эльф.
Видишь ли, моя семья - это, как ни крути, еще и нолфинги. И я знаю, что такое предательство.
В клятве не было сроков, Атаринке.

Слова, что здраво произнес Морьо после грубейшей ошибки Диора подтверждали только одно, заставляющее Куруфинвэ окончательно вычеркнуть брата из нынешнего дела и скрипнуть стиснутыми зубами. Теперь ему было очевидно, что тот, кто не изменил решения после скрытого и от того более оскорбительного выпада под маской милосердия, уже не изменит его ни под угрозами, ни из-за просьб.
- Умереть, выполнив только одно обещание, успев помочь только одной семье? Полагаю это не в твоих правилах, и ты этого не забудешь, Карнистиро.

Отредактировано Куруфинвэ Искусный (2013-04-23 19:36:34)

0

113

Эгалмот тоже извинился и протянул письма. Наконец-то. Теперь появился повод отвлечься от ссоры...
Что король, что Майтимо углубились в письма. А средние тем временем не упустили шанса поддеть послов. Да что ж такое, что им так Тургон-то поперек горла...
-Помнится, Гондолин на помощь в Дагор Браголлах нам не пришел. Аглон пал, Таргелион пал, Маглоровы врата тоже пали... - тихо произнес он нараспев. - Мы что тут, самые благородные?
Этот упрек был ожидаемым. Даже более чем ожидаемым - и Рог еще в пути заготовил для него ответ.
- Позвольте, лорд Тьелкормо. - мягко возразил эльф. - Более того, если вы дадите мне карту, я покажу вам месторасположение Города, и вы поймете, чем было вызвано наше промедление. Гондолин находится почти под самым Ангбандом, на северо-востоке гор за Нан-Дунгортеб, и нас разделяет лишь Анфауглит и тонкая горная гряда. Так как Враг ударил неожиданно даже для нас, мы просто не успели. А Аглон от нас через два глухих хребта и перевалов меж нами нет. Таргелион еще дальше, а от Маглоровых врат мы были отрезаны не только хребтами, но и драконом. Мы могли бы выйти к Тол-Сирион, но к тому времени,как мы смогли собрать войска, выходить было уже бессмысленно. Все, что бы мы смогли - выжать два или три дня путем раскрытия себя и полного уничтожения нашего воинства...и нашего города тоже. В Нирнаэт же у нас было больше возможностей, и все же... - он невольно горько вздохнул. - Десять тысяч, которые привел Гондолин - это все, что мы могли выставить. В городе остались четыре сотни, половина из которых - недавно вступившие в дружину юные, которым и полутора сотен лет не исполнилось. Менее трех тысяч ушли назад, в город. Не упрекайте нас в малодушии, лорд, не зная всех деталей. Что до благородства...- тяжелый вздох. - я не хочу мериться в благородстве, не зная, что вы называете этим словом.
- Кому-то стоило бы напомнить, что благородством некоторые гордятся. В отличие от сыновей Феанора? - холодно прозвучали слова Рыжего. Рог вздрогнул и заткнулся, не понимая до конца, к кому относятся эти слова. Майтимо что, упрекает его в ... в чем? В том, что Тургон тоже ценит свое благородство и свою корону? И упрям, как стадо баранов... как и феаноринги, впрочем.
- Это все, что вы хотели передать? И почему, после того, что здесь написано, я должен помогать вам?
А вот этого вопроса лорд Молота не ожидал. И застыл на секунду с полуоткрытым ртом, пытаясь подобрать слова.
- Вы... ничего не должны. - чеканя голосом, выговорил нолдо, снова охрипнув: каждое слово - удар молота. - Мы пришли с прошением, но не с требованием.
Открыл рот, собираясь добавить гадость - и закрыл его, более ничего не сказав. Потому что заговорили остальные. И ответил король.
Король хотел подробностей. Рауко мысленно взвыл.
Подробнее... будет вам подробнее. Только ради всего, дайте мне договорить. Я не могу сразу говорить с вами и с этими... идиотами, небо меня прости. Что случилось? Я таки сорвался и наговорил им всего, что о них думаю. Из них пятерых эльфийский облик только старшие и сохранили. Морифинве пьет, как опустившийся человек, Туркафинве брызжет ядом похлеще Унголиант и готов сожрать все живое, Куруфин... Куруфин просто мутен, как плохой витраж...и что-то скрывает. Что-то плохое. Они изменились, государь. И я им не верю. Да, кстати. Еще тут в гостях леди Галадриэль... и владыка Дориата.
Снова заговорили меж собой остальные - и Рог оборвал отчет, вслушиваясь в слова, звучавшие в зале. Услышав отповедь Морьо, еле заметно покачал головой и нахмурился. Что он вообще думает?...если думает, конечно.
- Едва ли я мог бы поверить, будто Гильдин изменился настолько, что позабыл даже поздороваться с некогда близким эльфом, однако, складывается ощущение, что придется убедиться именно в этом, - протянул Куруфин. Эльф снова вздрогнул, услышав прошлое имя. Поднял голову и очень внимательно изучил Куруфина взглядом.
- Гильдин не изменился, Гильдин умер, - тихо. - Лорд Куруфин, я был бы вам очень признателен, если бы вы не называли меня этим именем.
Я прошел почти двадцать лет рудника, Курво. - тихо рыкнул он по осанвэ, не удержавшись. Сам пытался бежать пять раз и еще четырежды устраивал побеги другим. Мне переломали все пальцы и отбили все мозги. Какой я, к хренам собачьим, теперь тихий художник Гильдин? Имя Рауко мне не просто так дали. А что до приветствия - так напряги мозги и вспомни, благо, когда мы последний раз виделись, у тебя они были. Придя в зал, я приветствовал всех и кланялся всем. Или мне надо было кинуться к тебе на шею и облобызать тебя в обе щеки?
Эльф говорил хмуро, но без злости. Он и до рудника был прямой как копье, но теперь копье приобрело тяжесть тарана.

0

114

"Да и успели под самую раздачу. Узнать бы с чего это все так".
" Сейчас узнаем... Ясно одно - сыр-бор тут у них нешуточный."
Тэльво окинул глазами собравшихся. Он, конечно, узнал Артанис, но кем были незнакомый эльфы, явно активно участвующие в беседе, конечно, не понял. И что происходит - понятия не имел. А Нельо на его мысленный вопрос так и не ответил. Ну.. значит, придется, разбираться по ходу.
- Маэдрос, Маглор, вы не предусмотрели, что некоторым будет неуютно при таком количестве собравшихся высказывать свои мысли и мнения и вовсе чувствовать себя уютно?
- Если ты про нас, Курво, то, спасибо, конечно. Но мы безо всякой неловкости выскажем своим мнения, если будем знать - о чем. И... если нам представят гостей, разумеется.
Он прошел к свободным креслам и сел в одно из них, с облегчением вытянув ноги. Все-таки они сильно торопились и сейчас бы отдохнуть немного... Но, видно, происходящее очень важно, так что отдых придется отложить на неопределенное время.

0

115

" Сейчас узнаем... Ясно одно - сыр-бор тут у них нешуточный."
"И почему наши рыжие головы всегда поспевают к самой головомойке?"
Питьо посмотрел на собравшихся. И заметил, что один из них сначала слегка опешил, увидев его с братом, но затем пришел в себя. Младший рыжий улыбнулся в детстве, да и в юности это была одна из главных забав близнецов путать в определение кто из них кто. А вот Морьо опять полез за бутылкой, и этот факт стер с лица Питьо улыбку. Значит, назревало что-то серьезное. А вот речи Курво ему не понравились.
- Если ты про нас, Курво, то, спасибо, конечно. Но мы безо всякой неловкости выскажем своим мнения, если будем знать - о чем. И... если нам представят гостей, разумеется.
-Какая неловкость брат? – удивился Питьо и в доказательство своих слов кинул пятому несчастную перепелку. – Угощайся, чувствуй себя, как дома. Мы гостям всегда рады. Еще бы знать причину, по которой хотят выслушать наше мнение. Ну и ты ведь представишь нам гостей?

Отредактировано Амрод (2013-04-26 20:23:13)

0

116

Отдав письма, Эгалмот с тревогой следил за лицами читавших их. Король и старший Феаноринг мрачнели чем дальше, тем сильнее, и нолдо вполне понимал их.
- Это все, что вы хотели передать? И почему, после того, что здесь написано, я должен помогать вам?
Вопрос лорда Маэдроса был вполне уместен. А еще и лорд Келегорм подлил масла в огонь.
- Помнится, Гондолин на помощь в Дагор Браголлах нам не пришел. Аглон пал, Таргелион пал, Маглоровы врата тоже пали..
Эгалмот собрался было ответить, но заговорил Рог.
- Вы... ничего не должны. Мы пришли с прошением, но не с требованием.
И про Браголлах он сказал все верно, лорд Радуги не мог не согласиться с каждым словом.
- Это верно, - нолдо склонил голову, и его голос звучал в самом деле покорно. - Мы можем лишь просить о помощи. Однако не только благородство советует прийти на помощь Гондолину... Вы сами собирали союз, лорд Маэдрос, и вы, государь. Врага не победить поодиночке. Если даже тайна и милость Ульмо не сохранили Гондолин - какая из крепостей Белерианда защищена лучше? Рок нашего народа говорит о раздоре и гибели... Так не единство ли может спасти нолдор? Мы просим о помощи не только ради наших жизней, ради наших женщин и детей, что падут от мечей орков или попадут в плен, если город падет - но и ради последнего оставшегося нам шанса остановить Моринготто!
Эгалмот говорил, не повышая голоса, но стремясь вложить как можно больше убедительности в свои речи.
- Если ты про нас, Курво, то, спасибо, конечно. Но мы безо всякой неловкости выскажем своим мнения, если будем знать - о чем. И... если нам представят гостей, разумеется.
-Какая неловкость брат? Угощайся, чувствуй себя, как дома. Мы гостям всегда рады. Еще бы знать причину, по которой хотят выслушать наше мнение. Ну и ты ведь представишь нам гостей?

Может быть, стоило бы назваться? Нет, представляет старший из присутствующих...

0

117

- Хорошо, кузина. Если такова твоя воля.
Финдекано подтвердил слова Нэльяфинве кивком и улыбкой.
Кузену было нелегко, это очевидно. Читая письмо Тургона, что передал ему посланник, сын Нолофинве все сильнее бледнел, а потом молча передал бумагу сидящему рядом с ним юноше. И ничего не сказал. Зато заговорил Майтимо.
- Это все, что вы хотели передать? И почему, после того, что здесь написано, я должен помогать вам?
- Вы... ничего не должны. Мы пришли с прошением, но не с требованием.
- Это верно. Мы можем лишь просить о помощи. Однако не только благородство советует прийти на помощь Гондолину... Вы сами собирали союз, лорд Маэдрос, и вы, государь. Врага не победить поодиночке. Если даже тайна и милость Ульмо не сохранили Гондолин - какая из крепостей Белерианда защищена лучше? Рок нашего народа говорит о раздоре и гибели... Так не единство ли может спасти нолдор? Мы просим о помощи не только ради наших жизней, ради наших женщин и детей, что падут от мечей орков или попадут в плен, если город падет - но и ради последнего оставшегося нам шанса остановить Моринготто!
- Вы позволите? - поднялась с места Артанис, взглянув сначала на Фингона, затем на Маэдроса. - Я не знаю, о чем вам написал Турукано... но догадываюсь. Это известно и Рэсто, и Финдарато. И все же Нарготронд придет на помощь Гондолину. Совет города принял такое решение. Майтимо, тебе не хуже меня известно, зачем мы пришли в эти земли. И, лорд Эгалмот прав, порознь мы ничего сделать не сможем. Я и мои братья считаем, что нолдор пришла пора объединиться против общего врага, не считаясь прошлыми обидами.
Эльдэ села на место. Маэглин. Видимо, Турьо не стал ничего скрывать... что ж, это правильно, наверное.
"Финьо, - обратилась Нэрвен к кузену. - Не суди слишком строго племянника. Он неплохой эльда и раскаялся в содеянном".
-Помнится, Гондолин на помощь в Дагор Браголлах нам не пришел. Аглон пал, Таргелион пал, Маглоровы врата тоже пали... Мы что тут, самые благородные?
Артанис нахмурилась, глядя на Третьего. В чем, в чем, а в благородстве Турко она не сомневалась уже давно. Точнее, в его отсутствии. И имела сильное желание это высказать вслух. Но, хвала Эру, Рог успел раньше.
- Позвольте, лорд Тьелкормо. Более того, если вы дадите мне карту, я покажу вам месторасположение Города, и вы поймете, чем было вызвано наше промедление. Гондолин находится почти под самым Ангбандом, на северо-востоке гор за Нан-Дунгортеб, и нас разделяет лишь Анфауглит и тонкая горная гряда. Так как Враг ударил неожиданно даже для нас, мы просто не успели. А Аглон от нас через два глухих хребта и перевалов меж нами нет. Таргелион еще дальше, а от Маглоровых врат мы были отрезаны не только хребтами, но и драконом. Мы могли бы выйти к Тол-Сирион, но к тому времени,как мы смогли собрать войска, выходить было уже бессмысленно. Все, что бы мы смогли - выжать два или три дня путем раскрытия себя и полного уничтожения нашего воинства...и нашего города тоже. В Нирнаэт же у нас было больше возможностей, и все же... Десять тысяч, которые привел Гондолин - это все, что мы могли выставить. В городе остались четыре сотни, половина из которых - недавно вступившие в дружину юные, которым и полутора сотен лет не исполнилось. Менее трех тысяч ушли назад, в город. Не упрекайте нас в малодушии, лорд, не зная всех деталей. Что до благородства... я не хочу мериться в благородстве, не зная, что вы называете этим словом.
- Кому-то стоило бы напомнить, что благородством некоторые гордятся. В отличие от сыновей Феанора?
Галадриэль усмехнулась. Лучше и не скажешь.
"Надеюсь, вы добрались без происшествий? Как себя чувствует лорд Финрод?"
«Не то, чтобы совсем без происшествий, но вполне благополучно, - улыбнулась эльдэ. – Брат… он еще слаб, но, несомненно, поправиться».
Морьо… явно был недоволен направленными на него взглядами, полными жалости, удивления и разочарования. И Артанис очень не хотела бы, чтобы на нее смотрели так же.
- Маэдрос, Маглор, вы не предусмотрели, что некоторым будет неуютно при таком количестве собравшихся высказывать свои мысли и мнения и вовсе чувствовать себя уютно?
- Если ты про нас, Курво, то, спасибо, конечно. Но мы безо всякой неловкости выскажем своим мнения, если будем знать - о чем. И... если нам представят гостей, разумеется.
-Какая неловкость брат? Угощайся, чувствуй себя, как дома. Мы гостям всегда рады. Еще бы знать причину, по которой хотят выслушать наше мнение. Ну и ты ведь представишь нам гостей?
По направлению к Куруфинве полетела птичья тушка, и Галадриэль пришлось очень сильно потрудиться, чтобы сохранить серьезное выражение лица. Амбаруссар, видимо, раз и навсегда решили не взрослеть. Наверное, оно и к лучшему.

Отредактировано Галадриэль (2013-04-28 06:04:53)

0

118

- Противоречия тут нет... потому что это старое несогласие как ты выразился, слишком уж пагубно сказалось на многих событиях и судьбах. И продолжает сказываться.
-Ну. если вспомнить нашу историю, то ОЧЕНЬ много старых несогласий пагубно сказались на многих событиях и судьбах. Но валар ты почему-то ни разу не припоминал пощаду Моринготто. Зато моя несчастная любовь и нарготрондская трагедия - это целая легенда о чудовищах феанариони, - лениво бросил Турко, прищурив глаза. Скользнул по лицам Фингона. юного наследника короля нолдор и Диора Элухиля. - а если учесть, что у Нарготрондской трагнедии счастливый конец.ибо, как тут уже упоминали. Финдарато выжил... То я надеюсь, обвинения все же будут сняты. не так ли?
Отводят глаза. стыдятся, видимо. Правильно, в чужой дом со своими правилами, - торжествующе отметил про себя Турко.
- Кому-то стоило бы напомнить, что благородством некоторые гордятся. В отличие от сыновей Феанора?
-Я не спорю, что благородством следует гордиться. Но лишь в том случае, если оно не расходится с принципами и правилами. А также с данными много лет назад и неисполненными клятвами.
-Мы и не просили,
-Не просили, - согласился эльф, - потому что привыкли самостоятельно решать свои проблемы. не прячась ни за чьими спинами. Мне кажется. это больше подходит к определению благородство, может, кто со мной согласится?
- Это все, что вы хотели передать? И почему, после того, что здесь написано, я должен помогать вам?
Турко аж привстал и вытянул шею, пытаясь высмотреть, что же в этом письме такого, что Майтимо засомневался.
-Ты потом ознакомишь нас с текстом послания, Нельо? Для расширения кругозора. так сказать? - осведомился Тьелкормо.- А то вроде кто-то говорил. что не желает ничего от нас скрывать, а в итоге устраивают переписку и переговоры на осанвэ.
-Война - это мое дело, и я не собираюсь сидеть в стороне. И дело вовсе не в вас, юноша. Когда у меня нет работы. я скучаю. Когда я скучаю, это плохо кончается. Вывод - я не отступлюсь. Если союза не будет как такового... Что ж, в таком случае, я забираю всех своих верных и иду в горы. Через три месяца - он скучающе посмотрел на свои ногти, - Моринготто уползет обратно в свою нору, ну или я сдохну.
-Второе более вероятно, мой дорогой брат. - самоуверенность Четвертого просто поражала. Он? с 200 верными? Самоубийца.
-Попал в дурную компанию.
Он кивнул брату согласно.
- Едва ли я мог бы поверить, будто Гильдин изменился настолько, что позабыл даже поздороваться с некогда близким эльфом, однако, складывается ощущение, что придется убедиться именно в этом.
- Гильдин не изменился, Гильдин умер, - тихо. - Лорд Куруфин, я был бы вам очень признателен, если бы вы не называли меня этим именем.
-Ты повторяешься, Рауко, - лениво проговорил Охотник, - мы уже поняли. Умер, похоронен, оплакивается. Закрыли тему.
- Позвольте, лорд Тьелкормо. - мягко возразил эльф. - Более того, если вы дадите мне карту, я покажу вам месторасположение Города, и вы поймете, чем было вызвано наше промедление. Гондолин находится почти под самым Ангбандом, на северо-востоке гор за Нан-Дунгортеб, и нас разделяет лишь Анфауглит и тонкая горная гряда. Так как Враг ударил неожиданно даже для нас, мы просто не успели. А Аглон от нас через два глухих хребта и перевалов меж нами нет. Таргелион еще дальше, а от Маглоровых врат мы были отрезаны не только хребтами, но и драконом. Мы могли бы выйти к Тол-Сирион, но к тому времени,как мы смогли собрать войска, выходить было уже бессмысленно. Все, что бы мы смогли - выжать два или три дня путем раскрытия себя и полного уничтожения нашего воинства...и нашего города тоже. В Нирнаэт же у нас было больше возможностей, и все же... - он невольно горько вздохнул. - Десять тысяч, которые привел Гондолин - это все, что мы могли выставить. В городе остались четыре сотни, половина из которых - недавно вступившие в дружину юные, которым и полутора сотен лет не исполнилось. Менее трех тысяч ушли назад, в город. Не упрекайте нас в малодушии, лорд, не зная всех деталей. Что до благородства...- тяжелый вздох. - я не хочу мериться в благородстве, не зная, что вы называете этим словом.
- Это верно, - нолдо склонил голову, и его голос звучал в самом деле покорно. - Мы можем лишь просить о помощи. Однако не только благородство советует прийти на помощь Гондолину... Вы сами собирали союз, лорд Маэдрос, и вы, государь. Врага не победить поодиночке. Если даже тайна и милость Ульмо не сохранили Гондолин - какая из крепостей Белерианда защищена лучше? Рок нашего народа говорит о раздоре и гибели... Так не единство ли может спасти нолдор? Мы просим о помощи не только ради наших жизней, ради наших женщин и детей, что падут от мечей орков или попадут в плен, если город падет - но и ради последнего оставшегося нам шанса остановить Моринготто!
- Вы позволите? - поднялась с места Артанис, взглянув сначала на Фингона, затем на Маэдроса. - Я не знаю, о чем вам написал Турукано... но догадываюсь. Это известно и Рэсто, и Финдарато. И все же Нарготронд придет на помощь Гондолину. Совет города принял такое решение. Майтимо, тебе не хуже меня известно, зачем мы пришли в эти земли. И, лорд Эгалмот прав, порознь мы ничего сделать не сможем. Я и мои братья считаем, что нолдор пришла пора объединиться против общего врага, не считаясь прошлыми обидами.

Турко выслушал отповедь с усмешкой. Перевел холодные глаза на второго посла, поджимая губы и разглядывая его лицо.
Потом заговорила Артанис. Турко мысленно скривился от бешенства - еще с Нарготрондом рука об руку идти не хватало.
Наконец, Келегорм открыл рот:
-И теперь вы просите выдвинуть все, что у нас осталось на эту гиблую компанию. Что мы можем дать? Уничтожить свой народ? Ради вашего города? Сколько мы сможем предоставить воинов на верную смерть? - он закатил глаза - с меня хватит. Я не желаю видеть смертей, бессмысленных, нелепых, ради непонятной цели. Смертей тех мальчиков. которые находятся под моим командованием.  Недавно вступившие в дружину юные. которым и полутора сотен лет не исполнилось - передразнил он Рога, - ведь все мои настоящие воины, те. которых возможно сохранила твоя память... Погибли в горящем ущелье Аглона. Очень сложно все восстанавливать по крупицам, тебе это тоже хорошо известно.
- Если ты про нас, Курво, то, спасибо, конечно. Но мы безо всякой неловкости выскажем своим мнения, если будем знать - о чем. И... если нам представят гостей, разумеется.
-Какая неловкость брат? – удивился Питьо и в доказательство своих слов кинул пятому несчастную перепелку. – Угощайся, чувствуй себя, как дома. Мы гостям всегда рады. Еще бы знать причину, по которой хотят выслушать наше мнение. Ну и ты ведь представишь нам гостей
?
Турко проследил за птицей, потом молча прошел к Атаринке. взял перепелку и прошел к двери.
-Используйте это по назначению, будьте добры, - крикнул нолдор в коридоре и вернулся на свое место.
-Вы уверены. что это Турко является причиной уличного балагана вместо совета? - ухмыльнулся он, опускаясь на место.- мальчики, не Атаринке созвал этот совет и не ему представлять вам здесь присутствующих, - он склонил голову. глянув на Майтимо, - я бы представил, да меня опять обвинят в том. что я не соблюдаю правила приличия и старшинства. Поэтому промолчу.

0

119

«Не то, чтобы совсем без происшествий, но вполне благополучно. Брат… он еще слаб, но, несомненно, поправиться».
Диор едва заметно кивнул в ответ. Не совсем без происшествий...  наверное, это неудивительно. Дорога долгая, да и не очень спокойная.
Реакция Карантира была довольно неожиданной. Диор как-то не подумал, что его слова Фаеноринг может воспринять очень по-своему.
-Мне не нужно делать одолжений. Диор Элухиль. Должен же этот кошмар когда-нибудь кончиться. Война - это мое дело, и я не собираюсь сидеть в стороне. И дело вовсе не в вас, юноша. Когда у меня нет работы. я скучаю. Когда я скучаю, это плохо кончается. Вывод - я не отступлюсь. Если союза не будет как такового... Что ж, в таком случае, я забираю всех своих верных и иду в горы. Через три месяца Моринготто уползет обратно в свою нору, ну или я сдохну.
- Я и в мыслях не имел делать вам одолжения, лорд Карантир, - немного устало проговорил Полуэльф.
Коментировть остальную речь голда не имело никакого смысла. В ней было очень много ненависти и отчаяния. И очень мало разума.
Тем времнем Фингон и Маэдрос изучали переданные послами письма. И, судя по их лицам, хорошего там было мало.
- Это все, что вы хотели передать? И почему, после того, что здесь написано, я должен помогать вам?
- Вы... ничего не должны. Мы пришли с прошением, но не с требованием.
- Это верно. Мы можем лишь просить о помощи. Однако не только благородство советует прийти на помощь Гондолину... Вы сами собирали союз, лорд Маэдрос, и вы, государь. Врага не победить поодиночке. Если даже тайна и милость Ульмо не сохранили Гондолин - какая из крепостей Белерианда защищена лучше? Рок нашего народа говорит о раздоре и гибели... Так не единство ли может спасти нолдор? Мы просим о помощи не только ради наших жизней, ради наших женщин и детей, что падут от мечей орков или попадут в плен, если город падет - но и ради последнего оставшегося нам шанса остановить Моринготто!
- Вы позволите? Я не знаю, о чем вам написал Турукано... но догадываюсь. Это известно и Рэсто, и Финдарато. И все же Нарготронд придет на помощь Гондолину. Совет города принял такое решение. Майтимо, тебе не хуже меня известно, зачем мы пришли в эти земли. И, лорд Эгалмот прав, порознь мы ничего сделать не сможем. Я и мои братья считаем, что нолдор пришла пора объединиться против общего врага, не считаясь прошлыми обидами.
-И теперь вы просите выдвинуть все, что у нас осталось на эту гиблую компанию. Что мы можем дать? Уничтожить свой народ? Ради вашего города? Сколько мы сможем предоставить воинов на верную смерть? С меня хватит. Я не желаю видеть смертей, бессмысленных, нелепых, ради непонятной цели. Смертей тех мальчиков. которые находятся под моим командованием.  Недавно вступившие в дружину юные. которым и полутора сотен лет не исполнилось, ведь все мои настоящие воины, те. которых возможно сохранила твоя память... Погибли в горящем ущелье Аглона. Очень сложно все восстанавливать по крупицам, тебе это тоже хорошо известно.

Диор слушал Келегорма нахмурившись. Слова тот говорил вроде бы справедливые, но... Полуэльф был уверен, что, если бы речь шла не о защите Гондолина, а об атаке на Дориат, Феаноринг в последнюю очередь бы думал о "бессмысленных, нелепых смертях ради непонятной цели".
- Вам совсем необязательно выводить своих воинов на битву, если вы того не хотите, - сказал Аранель. - Достаточно лишь заключить временное перемирие и это сделает за вас Дориат.
- Маэдрос, Маглор, вы не предусмотрели, что некоторым будет неуютно при таком количестве собравшихся высказывать свои мысли и мнения и вовсе чувствовать себя уютно?
- Если ты про нас, Курво, то, спасибо, конечно. Но мы безо всякой неловкости выскажем своим мнения, если будем знать - о чем. И... если нам представят гостей, разумеется.
-Какая неловкость брат? Угощайся, чувствуй себя, как дома. Мы гостям всегда рады. Еще бы знать причину, по которой хотят выслушать наше мнение. Ну и ты ведь представишь нам гостей?

Один из близнецов прятал что-то за спиной... а потом метнул это "что-то" в Куруфина. Снарядом оказалась, насколько смог разглядеть Элухиль, перепелка. Выходка была, прямо сказать, не слишком подходящая для совета, но отчего-то стало как-то полегче. Диору пришлось довольно низко опустить голову, чтобы скрыть улыбку.

0

120

Кому какое в сущности дело, менестрель... Я так устал...
"Кому? Да хотя бы мне. Мне не все равно, что с тобой происходит, Морьо... Знаю, что устал, но неужели это может как-то помочь?"
Что бы там себе Мрачный не надумал... тем более, что сегодня он вел себя намного разумней и благородней, чем многие.
- Все же я верю, Маглор, что ты верен слову своему и не станешь им пренебрегать каким бы ни было желание, какой бы ни была причина,
- Думаю ни у тебя и ни у кого из присутствующих тут нет оснований думать обратное.
Макалаурэ ответил коротко и довольно холодно. Надоело постоянно искать подводные камни с речах Курво. И играть в навязанную им игру словами. Сейчас он чувствовал себя усталым едва ли меньше, чем Морьо.
-Ну. если вспомнить нашу историю, то ОЧЕНЬ много старых несогласий пагубно сказались на многих событиях и судьбах. Но валар ты почему-то ни разу не припоминал пощаду Моринготто. Зато моя несчастная любовь и нарготрондская трагедия - это целая легенда о чудовищах феанариони,  а если учесть, что у Нарготрондской трагнедии счастливый конец.ибо, как тут уже упоминали. Финдарато выжил... То я надеюсь, обвинения все же будут сняты. не так ли?
- В том-то и беда, Турко, что это не легенда. А правдивая история... именно о том, что ты сказал. И ее счастливый конец... он точно произошел без твоего и Курво участия и желания. А что касается обвинений... их уже и быть не может, так что-то исправить все равно не получится.
Неужели Третий не понимает, как неприглядно выглядел тогда? Или понимает и от того еще больше злится?
- Это все, что вы хотели передать? И почему, после того, что здесь написано, я должен помогать вам?
- Вы... ничего не должны. Мы пришли с прошением, но не с требованием.
И про Браголлах он сказал все верно, лорд Радуги не мог не согласиться с каждым словом.
- Это верно, - Мы можем лишь просить о помощи. Однако не только благородство советует прийти на помощь Гондолину... Вы сами собирали союз, лорд Маэдрос, и вы, государь. Врага не победить поодиночке. Если даже тайна и милость Ульмо не сохранили Гондолин - какая из крепостей Белерианда защищена лучше? Рок нашего народа говорит о раздоре и гибели... Так не единство ли может спасти нолдор? Мы просим о помощи не только ради наших жизней, ради наших женщин и детей, что падут от мечей орков или попадут в плен, если город падет - но и ради последнего оставшегося нам шанса остановить Моринготто!

Ну вот... это уже конкретный разговор. Без качания прав и выяснения отношений.
- Вы позволите?  Я не знаю, о чем вам написал Турукано... но догадываюсь. Это известно и Рэсто, и Финдарато. И все же Нарготронд придет на помощь Гондолину. Совет города принял такое решение. Майтимо, тебе не хуже меня известно, зачем мы пришли в эти земли. И, лорд Эгалмот прав, порознь мы ничего сделать не сможем. Я и мои братья считаем, что нолдор пришла пора объединиться против общего врага, не считаясь прошлыми обидами.
-И теперь вы просите выдвинуть все, что у нас осталось на эту гиблую компанию. Что мы можем дать? Уничтожить свой народ? Ради вашего города? Сколько мы сможем предоставить воинов на верную смерть? с меня хватит. Я не желаю видеть смертей, бессмысленных, нелепых, ради непонятной цели. Смертей тех мальчиков. которые находятся под моим командованием.  Недавно вступившие в дружину юные. которым и полутора сотен лет не исполнилось ведь все мои настоящие воины, те. которых возможно сохранила твоя память... Погибли в горящем ущелье Аглона. Очень сложно все восстанавливать по крупицам, тебе это тоже хорошо известно.
И опять все пошло по новой... В сущности, расстановка сил и мнений была уже понятна. Макалаурэ посмотрел на старшего и Фингона. Надо было подводить итоги.
Появление близнецов немного разрядило обстановку.
- Маэдрос, Маглор, вы не предусмотрели, что некоторым будет неуютно при таком количестве собравшихся высказывать свои мысли и мнения и вовсе чувствовать себя уютно?
- Если ты про нас, Курво, то, спасибо, конечно. Но мы безо всякой неловкости выскажем своим мнения, если будем знать - о чем. И... если нам представят гостей, разумеется.
-Какая неловкость брат? Угощайся, чувствуй себя, как дома. Мы гостям всегда рады. Еще бы знать причину, по которой хотят выслушать наше мнение. Ну и ты ведь представишь нам гостей?

-Вы уверены. что это Турко является причиной уличного балагана вместо совета? мальчики, не Атаринке созвал этот совет и не ему представлять вам здесь присутствующих, я бы представил, да меня опять обвинят в том. что я не соблюдаю правила приличия и старшинства. Поэтому промолчу.
- Думаю, что некоторые, - он с упреком посмотрел на Питьо. Ну что за выходки? Как маленький... - Не испытывают особенно неловкости. Кажется, даже слишком. -снова взгляд на Шестого. - Но ты прав, Турко. Балаган устраиваешь не один ты. А гостей представить и правда нужно, как и объяснить, зачем мы все тут собрались. Майтимо, Финдекано... вы позволите?- он слегка поклонился, - Король Дориата Диор Эухиль и послы короля Тургона лорды Рог и Эгалмот. Леди Галадриэль, я думаю, вы уже узнали. Речь же на нашем совете идет о помощи Гондолину, чье местонахождение стало известно Морготу.
Менестрель замолчал, предоставляя описание подробностей Майтимо и Финдекано.

0