Окончание Первой Эпохи, другая история.

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Окончание Первой Эпохи, другая история. » Мини-словески » Не будите дремлющего Волка.


Не будите дремлющего Волка.

Сообщений 121 страница 150 из 174

121

Появление Тхуринэйтель нисколько не изменило общей обстановки, тем более, что сама майэ постаралась быть как можно более незаметной. Что ж, пусть смотрит, если у нее нет других дел. Хотя Мелькор смутно догадывался, что Мышь явилась сюда не иначе как по просьбе Финдекано, который наверняка сходит с ума в отсутствие сына.
Майрон тем временем говорил с мальчишкой. Было ясно, куда он клонит - если Эндил не желает рассказать им все, что знает, то пусть расскажет Хурину. Хотя бы то, что тайной уже не является. Это была здравая мысль.
- Позвольте леди забрать принца. Прошу вас. Ему и так плохо. Я... я согласен, только... Я ведь совсем не знаю князя Хурина и не могу обещать, что он поверит мне.
Парень говорил с трудом. Вала покачал головой и велел дать ему воды. Затем устремил устремил взгляд на Тхуринэйтель.
- Кажется, принц больше нам не понадобится. Можешь забрать его. И скажи его отцу, что юноша вел себя достойно.
На последних словах Вала презрительно скривил губы.

0

122

Взгляд Майрона - приветливый и даже теплый - подтвердил ее предположения: комната прослушивалась, и хорошо если не просматривалась. А спустя пару мнгновений стало ясно, что ее подозрения были верными - нет, не только ради Эрейниона забрали мальчишку. Еще и потому, что он ухитрился выдать... вполне даже понятно, где, учитывая, что Тхури не слышала - что владеет какой-то информацией. Точнее, выболтать изрядную долю этой информации. Это с Финдекано он так разоткровенничался, что ли? Два глупца... ладно мальчишка, но король-то чем думал?!
Ну и наконец стало ясно, о чем речь. Хурин. Что-то связанное с ним... как любопытно, однако. Конечно, не могли же вовсе прекратить попытки разузнать про Гондолин!
Эндил, наконец-то, согласился, и Тхуринэйтель, поклонившись Мелькору, подхватила на руки потерявшего сознание Эрейниона.
- Кажется, принц больше нам не понадобится. Можешь забрать его. И скажи его отцу, что юноша вел себя достойно.
- Благодарю, Учитель, - она снова склонила голову. - Я могу позволить им повидаться чуть позже?
И взгляд на Эндила. Но с ним потом... все равно сначала его потащат к Хурину.

0

123

Майрон не торопил эльфа с ответом. Терпеливо ждал, пока он продышится и примет решение. Как оказалось - ждал не зря.
- Позвольте леди забрать принца. Прошу вас. Ему и так плохо. Я... я согласен, только... Я ведь совсем не знаю князя Хурина и не могу обещать, что он поверит мне.
Волк улыбнулся. Парень сообразительный. И, судя по всему, неплохо слышащий даже там, где атмосфера не располагает к излишней наблюдательности.
- Наверняка ты сможешь что-нибудь сказать, чтобы убедить его. Что-нибудь, что можно было бы узнать, лишь повидав Морвен лично. Может быть, она носит какое-нибудь примечательное украшение или что-то в этом роде. Он обязательно должен тебе поверить. Иначе... иначе нам придется привезти княгиню сюда.
Мальчишке подали воды и Майрон отошел от него. Разговор окончен, пришло время действовать. Тем временем Мелькор вернул Мышке ее питомца. Прекрасно. Пусть она им займется. Если только Волк в этом что-то понимал, принц после сегодняшнего будет нуждаться в особой заботе.
- Учитель, полагаю, не стоит откладывать это дело? Позволите отвести Эндила прямо сейчас?
Хотя "отвести" - громко сказано. Скорее - отнести. Ходить парню не грозит еще долго. А если не займутся им целители - вообще никогда.

0

124

- Кажется, принц больше нам не понадобится. Можешь забрать его. И скажи его отцу, что юноша вел себя достойно.
Эндил слегка улыбнулся - хвала Эру, Эрейниона перестанут мучить! А что будет с ним самим? Позволят ли им еще увидеться? Останется ли он жив? Быть может, потом, когда он уже будет не нужен темным. Синда подумал, что еще пару минут назад и вообразить не мог себе этого "потом". Что и не мечтал о нем, думая о безумии как о великом счастье. Глаза обожгло слезами.
- Наверняка ты сможешь что-нибудь сказать, чтобы убедить его. Что-нибудь, что можно было бы узнать, лишь повидав Морвен лично. Может быть, она носит какое-нибудь примечательное украшение или что-то в этом роде. Он обязательно должен тебе поверить. Иначе... иначе нам придется привезти княгиню сюда.
Эндил, не поднимая головы, слегка кивнул в знак согласия. Выходит, все же есть надежда - не только для них с Эрейнионом, но я для княгини, и для ее дочери, чье имя никогда не должно прозвучать в этих стенах. Пусть темные не знают хотя бы о ней. И ее отец, как это не печально, тоже.
- Учитель, полагаю, не стоит откладывать это дело? Позволите отвести Эндила прямо сейчас?
Отвести? Теперь уже парнишка не удержался, поднял на майа полный горечи взгляд. Уж кто-кто, а Саурон точно знает, что пленник теперь не в состоянии даже самостоятельно выйти за дверь.

0

125

- Благодарю, Учитель. Я могу позволить им повидаться чуть позже?
Вала неоднозначно пожал плечами.
- Полагаю, это будет зависеть от того, насколько окажется убедителен наш дориатский гость.
Учитель сам передал бесчувственного Эрейниона на руки Тхуринэйтель и сделал знак рукой, давая понять майэ, что она и ее питомец могут быть свободны.
- Учитель, полагаю, не стоит откладывать это дело? Позволите отвести Эндила прямо сейчас?
Вала окинул мальчишку оценивающим взглядом. Пожалуй, покажись он Хурину в точно таком виде, как сейчас, это будет весьма эффектно и, возможно, настроит адана на нужный лад.
- Ты верно мыслишь, Майрон, - одобрительный кивок. - Отнесешь его туда сам? И не забудь прислать к мальчику целителя.

0

126

- Полагаю, это будет зависеть от того, насколько окажется убедителен наш дориатский гость.
- Я имела в виду - Финдекано и  Эрейниону, - уточнила Тхуринэйтель.
Получив позволение - точнее, приказ - уйти, она направилась к выходу довольно поспешно - как только могла. Но еще успела краем уха услышать, что к Эндилу пришлют целителей. И то хлеб - оклемывать двух мальчишек одновременно она бы не хотела.
Довольно быстро пройдя по коридорам, Тхури вошла в свои комнаты, заперла дверь и уложила мальчишку в теперь уже его кровать - по крайней мере, она там не спала очень давно.
Уложила, принесла травяной настой, успокаивающий и дающий сон, обмыла ему лицо, попыталась напоить. И запела, наводя чары и сплетая какую-никакую защиту для мальчишки.

0

127

Убедившись в покорности синда Волк поднялся и велел освободить мальчика от веревок.
- Ты верно мыслишь, Майрон. Отнесешь его туда сам? И не забудь прислать к мальчику целителя.
- Думаю, так будет лучше всего, - отозвался майа. - И, конечно же, если Эндил выполнит свою часть договора, я выполню свою и предоставлю ему целителей.
Разумеется, Майрон был намерен следить за предстоящей встречей. Это, наверное, понимал даже синда. Но и выполнить обещанное он тоже был намерен. Во-первых, послушание должно быть вознаграждено. Иначе какой в нем смысл? Во-вторых, здоровье Эндила вполне может еще пригодится ему, Майрону.
Волк осторожно поднял на руки мальчика и вышел из застенка следом за Тхуринэйтель. Вот только, если Мыши предстоял довольно долгий путь наверх, к жилым ярусам, то Майрон со своей ношей был на месте совсем скоро. Камеру, в которой содержался Хурин, отворил расторопный охранник. Волк вошел внутрь, усадил эльфа на соломенную подстилку и вышел прочь не сказав ни слова.

0

128

Эндил сидел неподвижно, пока орки развязывали узлы на запястьях и щиколотках - разумеется, не слишком аккуратно, то и дело ухитряясь задеть раны. Только изредка пошатывался и стискивал зубы.
Он промолчал, когда Саурон самолично подхватил его на руки. Лишь едва заметно вздрогнул.
Теперь, когда Эрейнион был в безопасности, его друг терзался одной мыслью - не стал ли он предателем, согласившись на условия темных? Не позволил ли им сломить себя? Но так или иначе, отступать уже было поздно. И потом, разве это не лучше, чем продолжать упрямиться, погубить себя, и Эрейниона, и леди Морвен. Глупец, он и в самом деле уже рассказал достаточно. Ох, и зачем о. не промолчал тогда у государя Фингона? Обрадовался тому, что сумел узнать хоть что-то о судьбе Хурина Талиона. Вот и поплатился за свою выходку. Теперь оставалось попытаться исправить хоть что-то, что еще, быть может, возможно исправить.
Они оказались у двери в одну из камер. Гортхаур зашел внутрь, сгрузил свою ношу на кучу соломы в углу и тотчас удалился. Юноша огляделся кругом. И тут же заметил в противоположном конце тень, имеющую очертания человека. Адана, насколько позволяло различить эльфийское зрение. Мальчик почувствовал легкое замешательство.
- Простите, это вы - князь Хурин, правителя Дор-Ломина.
Глупый вопрос - кто же это еще мог быть? Но надо же было с чего-то начать разговор.

0

129

Хурин лежал на холодном полу каземата и старался заснуть. Точнее говоря - передремать хотя бы какое-то время прежде, чем к нему - или  за ним - придут. Но сон не шел. Тело болело; каждая клеточка ныла, кричала от боли -  и хотя Хурин уже успел к боли привыкнуть и считал её едва ли не вернейшей своей спутницей - спать от этого все равно не получалось.
Пришли к нему раньше, чем он думал. Дверь скрипнула, загрохотала - и вот в камеру вошел… Ой, какие дорогие гости! Сам Саурон! Такие майар - и в наше скромное жилище!
Хурин даже не понял головы, сделав вид, что ему все равно, кто к нему пожаловал. Хоть сам Моргот. Но Саурон не собирался засиживаться - явно. Сгрузив на пол свою тяжелую ношу, он удалился - всё такой же молчаливый и мрачный.
При ближайшем рассмотрении вышеупомянутая ноша трансформировалась в щуплого паренька. Освоившись в камере, он уставился  на Хурина (неужели видит в такой тьме?) и спросил,чуть ли не  заикаясь от волнения:
- Простите, это вы - князь Хурин, правителя Дор-Ломина?
Хурин почувствовал легкое замешательство. С чего бы мальчонка столь разговорчив и осведомлён? Он хотел уже было сказать холодно: «Ты ошибся», но задумался относительно целесообразности такого ответа. Если это шпион Моргота - он и так знает, кто перед ним. Если же  пацаненок когда-то видел Хурина, или его искал (и нашёл на своё горе!) то и тогда не следовало ему врать.
И потому Хурин ответил осторожно:
- Предположим. А ты кто такой?

0

130

- Предположим. А ты кто такой?
Голос князя звучал настороженно. Видно, он не доверял своему новому соседу. Юноша едва слышно вздохнул - "Правильно делает".
- Меня зовут Эндил, я родом из Дориата. Вы не знаете меня, но я слышал о вас...
Эру, как же трудно начать этот разговор. Признаться, что он по собственной глупости поставил под удар семью этого несчастного человека, его жену и крохотную дочь... Но говорить все же надо было.
Юноша осторожно сполз с соломенной подстилки на голый пол. Встать на ноги он не мог - ступни разбиты в кашу. Руки... полноценно опереться можно было только на одну, вторая саднила болью. В другом случае Эндил предпочел бы остаться на месте, но сейчас хорошо понимал, что вести подобного содержания принято сообщать не иначе как в лицо, видя реакцию собеседника. Синда двинулся к Хурину - медленно, на четвереньках, опираясь на колени и на локти.
Когда он наконец приблизился, то увидел светловолосого адана. Измученного пленом, однако - это было видно даже с первого взгляда - не сдавшегося врагам. Неужели ему и впрямь известна тайна Гондолина, которая так интересует Моргота? Впрочем, это уже не его дело.
Эндил слегка улыбнулся и тут же опустил глаза.
- Я здесь для того, чтобы сказать вам, что Враг знает, где искать вашу семью. Ваш сын в безопасности, он сейчас в Дориате, под опекой нашего государя. Но ваша супруга осталась в Дор-Ломине, и Бауглиру не составит труда добраться до нее.

0

131

- Меня зовут Эндил, я родом из Дориата. Вы не знаете меня, но я слышал о вас…
Будь Хурин сейчас на воле, эти слова доставили бы ем немалое удовольствие, хотя сам князь и не считал себя тщеславным. Его слава борца с полчищами Моргота бежала далеко впереди него… Бежала, чтобы закончить свой путь здесь, в этом каменном мешке… Что же, он, Хурин, сделал многое для освобождения земель от полчищ Моргота, для спасения своего государя.
«Многое…-отдалось в сознании,-а мог бы ведь еще больше…»
Между тем неизвестный эльф попытался встать - и у Хурина защемило сердце от жалости. Он увидел вдруг, как искалечен мальчик… Не иначе, как побывал в руках здешних умельцев. Повинуясь неосознанному стремлению помочь, Хурин попытался кинуться навстречу мальчишке - но совсем забыл о сковывающих его цепях  - за что и поплатился. Он оказался отброшен к стене - и больше не делал попытки встать, с каждым движением мальчишки чувствуя, как его сердца обливается кровью т жалости. Да, эльф. Но ведь здесь и сейчас, точно так же, мог ползти к нему Турин…
И вдруг - слова мальчишки прозвучали звончее самой звонкой пощёчины. То ли мысли прочитал, то ли… то ли… то ли специально рассчитал. Думать о подобном не хотелось - но приходилось. Враг был силён и горазд в мороках.  Что ему  стоило…
-Молчи…-проговорил Хурин, леденея, едва шевеля губами и пытаясь осмыслить  сказанное.-Молчи!
Он поднялся и протянул руку мальчику - так, как только смог.
-Ложись,-сказал он тихо.-Я помогу тебе. Ложись, я осмотрю твои раны...

0

132

Адан дернулся навстречу, кажется, вовсе позабыв об удерживавших его цепях. Эндил почувствовал, как засосало под ложечкой. Разве он достоин жалости? Глупый мальчишка... или именно жалости, только жалости он и заслуживает?
- Молчи... Молчи!
Юноша лишь грустно покачал головой - скрывать уже нечего. То, что он собирался рассказать, уже известно и Саурону, и самому Бауглиру...
-Ложись. Я помогу тебе. Ложись, я осмотрю твои раны...
Эндил осторожно оперся коснулся здоровой рукой руки Хурина, лег рядом с ним на пол, давая отдых израненному телу. Но на предложение осмотреть раны - вновь жест, означающий молчаливый отказ.
- Пустое... - вздохнул он. - Умереть мне здесь все равно не дадут...
Да и можно ли уходить сейчас? Он помнил, в каком состоянии увели Эрейниона... нет, он еще нужен другу и не оставит его!
- Умоляю, выслушайте меня. Я говорю правду, мой отец командовал отрядом, который владыка Тингол послал в Дор-Ломин к вашей супруге. Король хотел и ее укрыть за Завесой, однако... княгиня отказалась. Она все еще верит, что вы можете вернуться, и будет ждать вас. Случилось так, что на обратном пути на нас напали. Я оказался здесь, в крепости Врага, и...
Тут мальчик прервался на мгновение, раздумывая, имеет ли он право сообщать Хурину о том, что государь Фингон жив и тоже находится в плену? Случившееся заставило его быть осмотрительнее.
- Я встретил здесь одного эльда. Очень хорошего эльда. Он спас мне жизнь, он был добр ко мне. И я спросил его о вас, а потом... потом рассказал, как оказался в Ангбанде. Саурон подслушал наш разговор. Так темные узнали, где искать вашу семью... вашу жену. Они хотели узнать больше, но я... я ничего им не сказал. Тогда Гортхаур отправил меня к вам, чтобы я повторил все то, что уже упомянул однажды в том разговоре, и я вынужден был согласиться. Только знайте, милорд, я не предатель, - поспешно уверил он. - Это все лишь обидная случайность. Я не хотел... конечно, это не оправдание, но... Поверьте, я хотел бы исправить то, что сотворил. Если вы и в самом деле хотите помочь мне, пожалуйста, поверьте...

0

133

Хурин жадно всматривался в мальчишку, гадая, что это: очередной морок Моринготто? Очередная попытка смутить дух пленника  Морготовым прислужником? Или вправду несчастный мальчишка, которого Тьма сделала жалким орудием в своих руках?
Позже. Он разберется в этом позже. А пока следует вести себя так, как если бы перд ним был настоящий пленник. Иначе веди себя Хурин по-другому, а мальчик и в самом деле оказался бы жалким пленником…
Хурин отогнал от себя эти мысли, склонившись над своим нежданным гостем. Ему хватило одного взгляда, чтобы понят, откуда доставили к нему соседа… Набывался уже там. Возвращаться не хотелось… А придётся.
Мрачно и сосредоточенно, делая вид, что ему абсолютно безразличны слова мальчики, Хурин отрывал полосы от своей и без того рваной одежды, стремясь перевязать ими раны мальчика. Стеснения перед тюремщиками он не испытывал - да и нелепо смущаться человеку, не раз и не два побывавшему в пыточных Ангбанда. 
Однако, несмотря на всё внешнее спокойствие, на застывшее каменной маской лицо, сокрытое длинными волосами, слова пленного резали его словно нож по сердцу. Морвен. Ждёт его. Отказалась от помощи… Зачем, о великий Эру, зачем?
Но следующие слова оказались куда страшнее. Саурон знает, где Морвен! И всему виной этот мальчишка!
Хурин едва удержался от того, чтобы не ударить распростертого перед ним ребенка. Уже и руку занёс… Спохватился. Нечего показывать врагам свои истинные чувства. Незачем поодаваться на провокации, грызться с теми, кто может стать твоим союзником… А сейчас пока товарищем по несчастью. Нечего. Но как хочется!
- Я тебе верю,-ровным голосом сказал Хурин, но тон его стал чуть холоднее. Не показать. не показать, как хочется убить этого гадёныша, как хочется убить каждого, кто приблизится. Как хочется убить себя - ибо не окажись Хурин здесь - Саурону не было бы никакого дела до Морвен.
И все же он выдал свои чувства, усмехнувшись горько:
-Исправить? Эру всемогущий, как ты собираешься исправлять то, что натворил?

0

134

Эндил вздрогнул и испуганно зажмурился, когда над ним взлетела могучая рука адана. Глаза заблестели естественной, бессознательной детской обидой - неужели не довольно с него? Но потом... потом вспомнился он сам в тот день, когда огромный орк принес его в покои Тхуринэйтель. Когда он был близок к тому, чтобы ударить Эрейниона ножом... "Ведь я заслужил..."
Однако Хурин справился с собой и, опустив руку, возвратился к своему занятию - он перевязывал раны своего нового соседа. И хотя синда ни о чем не просил его, но был благодарен адану за его заботу.
- Я тебе верю, - холодно процедил Хурин.
"Не верит," - сообразил эльф. - "Не хочет верить".
Он и сам не желал бы... ни за что не стал бы верить, если бы в подобном положении оказалась бы его семья - словно на ладони у Врага.
Кажется, только сейчас Эндил осознал в полной мере, насколько чудовищное условие выставил ему Саурон. Но делать было нечего, и юноша, задыхаясь от боли и отвращения - отвращения, в первую очередь, к собственной трусости - стал говорить и говорить, перечисляя то, что видел в Дор-Ломине: замок князя Хурина, его внешний вид и внутреннее устройство, облик княгини Морвен, ее одежда. Синда не скупился на детали, делая на них особый акцент - на мелочах, которые враги, скорее всего, не заметили бы. На том, что мог знать только тот, кто в самом деле побывал в доме Хурина, говорил с его женой.
- У вас в доме живет одноногий слуга. Он вырезал для вашего сына фигурки из дерева. Разные животные... некоторые из них до сих пор стоят в его комнате и в гостиной Морвен. А еще он сделал деревянные бусы для вашей умершей дочери. Княгиня хранит их как память о ней, и никогда с ними не расстается...
Звучало все это отвратительно. Словно он ворошит чужую жизнь, выворачивает ее наизнанку, хотя не имеет на это никакого права.
-Исправить? Эру всемогущий, как ты собираешься исправлять то, что натворил?
Парнишка вздохнул и внимательно поглядел в глаза своему собеседнику.
- Я не могу спасти вашу супругу, это верно, но... Вы ведь понимаете, зачем я здесь. Они хотят, чтобы вы знали, что они знают... Сама по себе княгиня не интересует их. Вам остается лишь попытаться выиграть время - дни, недели. Я попал сюда около месяца назад, за это время могло измениться многое. Ваша жена могла принять приглашение моего короля, или...
Он запнулся. "Или хотя бы успела спрятать дочь". Но о маленькой княжне нельзя было упоминать ни в коем случае.

0

135

Он слушал эльфийского дитёныша и чувствовал помимо воли, как у него теплеет на  душе.  Слова обладали чудесным даром: не было больше темницы, не было страшных каменных стен, пропитанных холодной водой и горяей кровью… Хурин снова находился в Дор-Ломине, в обществе любимой жены…
И вместе с радостью в его душе рождалась жалость к бедному ребенку, которого тьма сделала своим орудием. Он не был виноват. Он не вынес мощи Ангбанда. Редко кто мог её вынести… Да и сам Хурин не был уверен, что выстоит до конца.
-Спасибо тебе,-шепнул он,провеля рукой по щеке парнишки.-И… Прости меня… Прости.
Стремясь скрыть обуревавшие его чувства, он отошел от паренька на несколько шагов и присел в углу, уронив голову на скрещенные руки. В голову лезли мысли - одна другой тревожней и страшней. Не зря, ох, не зря послали к нему  бедного ребенка. Его появление можно расценивать как еще одну попытку давления, за которой последует… Только что? Предъявление живой Морвен? (Хурин страшно скрипнул зубами, стремясь подавить сорвавшийся с губ стон). Впрочем нет, мальчик прав. Она успеет ускользнуть. Должна успеть!!! Её морока? (ну этот-то фокус Хурин раскусит вмиг) Или Саурона или даже самого Мелькора (ведь придёт, не побрезгует!), каждым своим словом бьющих по больному месту.
Турин… Его сын - мальчик. Будущий мужчина. Мужчинам на роду написано - терпеть.
Морвен - женщина…
Хурину показало, что мальчик вдруг зашевелился и застонал
-Полежи,-сказал пленник мягко.-Полежи пока… Время еще есть… - и добавил неожиданно для себя.-Поспи пока, а потом… Потом расскажи мне еще о Морвен
«Он не расскажет мне ничего сверх того, что уже знают эти ублюдки,-подумалось устало.-А так… Так у мальчишки есть какой-никакой шанс отдохнуть от них…"

Отредактировано Хурин (2015-02-26 23:07:15)

0

136

Вот теперь Хурин, похоже, в самом деле поверил. Однако его собеседник не испытал облегчения. Более того, сейчас он готов был лишиться ног, глаз, чего угодно, лишь бы не причинять боль этому несчастному человеку. Но был еще Эрейнион. Если он, Эндил, продолжит упрямиться, Тху не оставит в покое ни его, ни друга. Выбора не было.
-Спасибо тебе. И… Прости меня… Прости.
Хурин ласково погладил по щеке. Мальчик благодарно улыбнулся.
- За что мне вас прощать? Я заслужил, я... поставил вашу семью, вашу жену под удар. А теперь говорю вам все это...
И его героическое молчание на допросе ничего не изменило.
А Хурин отошел в сторону, насколько позволяли цепи на руках, и крепко и тяжело задумался о чем-то. Возможно, вспоминал о доме. Или гадал, что же еще предпримут эти изверги.
Эндил подтянулся на руках, отполз к стене, откинул голову и тяжело... то ли вздохнул, то ли застонал. Эру, и почему только для Бауглира Арда сошлась клином на этом городе голодрим? Неужели эта цель в самом деле стоит того?..
-Полежи. Полежи пока… Время еще есть… - и добавил неожиданно для себя.-Поспи пока, а потом… Потом расскажи мне еще о Морвен.
Мальчик покачал головой. Он все отдал бы сейчас за отдых, пускай недолгий. Но чары Гортхаура еще действовали.
- Саурон не даст. Вы же понимаете, он слышит сейчас каждое слово. А что касается вашей жены, я хочу, чтобы вы знали, я рассказал тогда далеко не все. Большего они от меня не узнают. Надежда еще есть, милорд. Княгиня любит вас и ждет. Беда в том, что она и Турин не знают, что у вами, где вы, живы ли... леди Морвен не ожидает опасности, по крайней мере, из Ангбанда. И я уже вряд ли расскажу им...

+1

137

Ему было безумно жаль этого мальчика, виновного лишь в том, что он оказался невольным свидетелем семейной истории Хурина. «Что же,-подумал адан горько,-мы знатно подпортили друг другу судьбу. Ты - разболтав о моей жене. Я-угодив сюда и поставив под удар каждого, кто имеет хоть какое-то отношение к роду князя из Дор-Ломина".
А эльфийский дитёныш на этом не успокоился («Вот дурачок!») Нет, конечно, ничего нового он Хурину не сказал. Но сам факт, что мальчишка не понимает нависшей над ними обоими опасности...
-Молчи,-шепнул Хурин, подползая, в самое ухо эльфику.-Молчи. В этом спасение и твоё и моё.
Ему до безумия хотелось услышать новости о Морвен… Но действительно услышать их означало поставить любимую под удар. Кто знает, что еще нового может узнать Саурон из невинной на первый взгляд болтовни дитёныша?
-Молчи…-повторил Хурин обречённо, хотя и понял, что ребенок и так сказал предостаточно. Если паренёк прав, и их подслушивали - а в этом у пленника не было никаких сомнений - слухач услышал главное. Есть ещё информация, не ведомая  Ангбанду. И из мальчишки её вытянут… Он юн. Он слишком юн…
Будь перед ним ребенок человека - кто знает, может быть, Хурин и предложил бы ему избавление. Но у эльфов была своя мораль, своё представление о жизни и смерти. Была эстель… И потому Хурин смолчал, едва удержав рвущийся с языка вопрос.

0

138

Человек снова приблизился.
-Молчи. Молчи. В этом спасение и твоё и моё. Молчи...
Эндил осторожно коснулся его руки, как бы успокаивая, и покачал головой. Саурон... он не дурак. Конечно, он догадался, что пленнику есть, что скрывать, коль скоро тот так упорно молчал на допросе. Но разве это что-то меняет? Майа сказал, три месяца - ровно столько не будут трогать ни синда, ни Эрейниона. Не тронут и Морвен - теперь, когда Хурин поверил. По крайней мере, на это можно было надеяться, ведь княгиня нужна темным лишь как инструмент давления.
Что ни говори, самое страшное предстоит Хурину. Враг будет угрожать ему, ломать, в этом нет сомнений. Даже не зная о девочке... но ведь узнать им ничего не стоит и без участия Эндила, здесь Тху, пожалуй, не лгал.
Внезапно мальчик разглядел в полутьме, как изменилось выражение лица адана - словно он хотел о чем-то спросить, а потом передумал. Юноша слегка подался вперед, как бы говоря, чтобы его собеседник и товарищ по несчастью не боялся сказать ему все, что думает. Хотя не понимал и... почему-то испугался того, что может сказать ему Хурин.

0

139

На счастье Хурина, мальчик его понял. И, понял, коснулся руки Хурина, словно успокаивая. Все будет хорошо.
«Не будет, мальчик, не будет. Для меня - так точно».
Хурин стиснул зубы, прикусив губу, болью физической стараясь унять боль душевную. Сердце рвалось на части при мысли о том, что враг знает его слабое место - и всеми силами постарается на него воздействовать.  В эту самую минуту Хурин проклинал тот день и час, когда переступил границы запретного королевства; в его голове жила лишь одна мысль - о спасении Морвен, и ради того, чтобы его жена спаслась от рук темных - он готов был отдать все, что угодно.
Всё, кроме Гондолина.
Хурин обхватил голову руками, едва сумев сдержать стон, готовый сорваться с губ. Ничем, ничем нельзя выдавать врагу свою растерянность, свою панику… Он спокоен. Он совершенно спокоен. У него умная жена… Она скроется от  шпионов  Моргота.  Одной-единственной женщине несложно спрятаться на громадных просторах Белерианда.
Неожиданно эльфёныш подался вперед. Заметил сомнение, жалость, мелькнувшее на лице Хурина?
-Нет,-сказал князь, помотав головой, почти ужасаясь от того, что хотел сделать некоторое время назад.-Нет. Быть может, тебе повезет больше, чем мне… «Хотя разве может повезти здесь, в Ангбанде?»

0

140

Итак, разговор состоялся. Именно так, как надо. Конечно, могло бы быть и еще лучше... но все-таки не настолько были глупы и мальчишка, и адан. Так что почти ничего нового майа не услышал. Зато услышал, что хотел услышать больше всего. Страх в голосе Хурина. Прорвавшийся мгновением слабости, вполне ожидаемый, но от этого вовсе не менее приятный для Волка. С этим можно будет работать. Конечно, не стоит рассчитывать на немедленный результат. Но люди - весьма интересный материал. Неизвестно где, когда и как проявится их слабость или сила. Они были гораздо менее прямолинейны и закостенелы, чем Старшие.
-Нет. Нет. Быть может, тебе повезет больше, чем мне…
Ни слова, ни тон Майрону не понравились. Судя по всему, разговор пошел совсем не туда, куда надо. Не приведи Тьма взбредет смертному в голову облегчить сокамернику участь доступным способом. Чары чарами, но лучше не рисковать. Мальчишка еще пригодится живым. Потому Артано и нарушил эту задушевную беседу своим появлением.
- Довольно, - проговорил он и слегка улыбнулся эльфу. - Спасибо, Эндил. Ты все сделал правильно и очень мне помог. Не стоит больше докучать Хурину. Ему есть о  чем подумать. Правда ведь, Хурин? - Короткая и многообещающая улыбка была подарена и адану.

0

141

-Нет. Нет. Быть может, тебе повезет больше, чем мне…
Теперь мальчик понял, о чем идет речь. И на миг подумал: "А вдруг?" Мгновение - и чары Саурона уже не удержат... Но нет, так нельзя. Нужно быть здесь. Нужно надеяться. Ради Эрейниона, ради его отца. И ради себя самого.
- Спасибо... - только и успел шепнуть Эндил адану прежде, чем дверь открылась и вошел Гортхаур, более чем ясно давая понять, что разговор окончен.
- Довольно. Спасибо, Эндил. Ты все сделал правильно и очень мне помог. Не стоит больше докучать Хурину. Ему есть о  чем подумать. Правда ведь, Хурин?
Синда поглядел на майа с болью и бессильной ненавистью. "Сволочь!"
- Я сделал, что вы хотели. Теперь можете делать со мной, что угодно, но пощадите... - он коротко обернулся на Хурина. Нет, если тот узнает, то уж по крайней мере, не от него. Новый знакомый и так причинил несчастному слишком много боли. - Пощадите брата.

0

142

А мальчишка как в воду глядел. Их милую беседу прервало появлеие самой главной занозы… Ангбанда. Саурон. Как всегда мрачный, сосредоточенный и - как с удивлением показалось Хурину - какой-то напряженный. Неужто услышал не то, что хотел? На что рассчитывал? Что при виде изувеченного ребенка и при словах о Морвен Хурин прямо-таки начнет разливаться соловьем в отношении дороги до Гондолина? Наивные какие-то тёмные пошли…
Но широкая улыбка, расплывшаяся по лицу Саурона, ничем не подтвержада его озабоченнность. А ехидные слова резанули ножом по сердцу.
«Все сделал правильно и очень мне помог…» О чем говорит эта тварь?  О том, что мальчонку специально подсадили к нему - сломить дух? Ошибаешься, Саурон. Не помог тебе мальчишка. Тайна Гондолина так и останется тайной, и ни тебе, ни твоему господину её никогда не узнать!
В одном Саурон был прав: Хурину было о чём подумать. Только в мыслях его и места не было раскрытию тайны Гондолина.
Хурин не удостоил Саурона ответом - ни жестом, ни словом, -  только тепло улыбнулся эльфёнку:
-Прощай, малыш… «Быть может, тебе повезет больше, чем мне. За оказанную услугу с тобой должны расплатиться… я надеюсь, Ангбанд не поскупится…»
Прощальный взгляд, брошенный на Хурина, адана насторожил. Слова эльфёнка добавляли новый элемент в общую картину. Брат, значит. Кроме пыток - ещё и брат. Ангбанд всегда умел подбирать аргументы поубедительнее. Только с ним, Хурином, это не прокатит…
На мгновение на задворках сознания мелькнула мысль: «Морвен…» -но была немедленно  откинула как паникёрская.
«Морвен… Они знают, где ты…»

0

143

Хурин ответил на его слова молчанием и вообще всячески изображал равнодушие. Что ж, пусть. Недолго осталось.  А вот мальчишка отмалчиваться не стал.
- Я сделал, что вы хотели. Теперь можете делать со мной, что угодно, но пощадите... Пощадите брата.
Брата, значит... улыбка на губах майа стала чуть жестче. Нет, это было не просто способом скрыть от адана присутствие здесь принца нолдор.
- Я тебе уже все сказал. Остальное будет зависеть от вас обоих. Но хватит разговоров. Принц, наверняка, заждался тебя, Эндил. Идем.
Он снова взял эльфа на руки и вынес его из камеры, после чего паренька доставили в лазарет.
Хурин... смертному лучше бы крепко задуматься над своим - и не только своим! - положением. Но задумается ли? Время покажет.

0

144

Редко когда Владыка Севера получал столько удовольствия от работы Майрона. Но в этот раз первый ученик оказался на высоте. Мелькор подробно расспросил его о результатах беседы синда с Хурином, местами предпочитая видеть все самому. Что ни слово - то подарок - едва не ударил мальчишку? Отлично, значит, верит. Значит, боится. Готов был убить паренька? Великолепно, значит, Хурин в отчаянии и уже не верит в спасение - ни для себя, ни для других. А главное, этот секундный взгляд адана, полный бессильного гнева и боли. Точно такой же, как у Финьо, когда на его глазах пытали этого щенка. Со всем этим очень даже можно работать. Майрон определенно заслужил награду.
Первым делом, Вала лично распорядился послать в Дор-Ломин с десяток аданов из слуг Артано, чтобы разведать обстановку. Вдруг им удастся раздобыть новые сведения относительно княгини?
Сам же Владыка не замедлил явиться к Хурину для беседы. Разумеется, не сразу, а лишь сутки спустя, решив дать гостю время хорошенько обдумать услышанное.
Ранним утром хозяин Твердыни вошел в камеру Талиона спокойно и вальяжно, широко улыбаясь.
- Доброе утро, дорогой гость. Полагаю, ты оценил мой недавний подарок? И наверняка догадываешься, что за этим последует. Довольно упрямиться, Хурин. Говори, где находится Гондолин, иначе увидишь свою женушку в здешних условиях. В теплой компании орков. К счастью, она - не нежная эллет, которая погибнет, если ее коснется кто-то из этих тварей.

0

145

Кажется, Хурин заметил мимолетную улыбку, вновь проскользнувшую по губам Саурона-и подумал о том, что несмотря на свой горделивый внешний вид (или попытки создать таковой в пределах разумного) он не сумел  обмануть эту Ангбандскую тварь. Он все понял и прочитал душу Хурина раньше, чем это сделал сам Хурин... Плохо! Ему нельзя показывать свои слабости. Точнее, слабость...
За такими размышлениями Хурин почти пропустил мимо ушей ехидную фразу Саурона. Только уловил слово "принц"-и подумал мимоходом: о каком принце идет речь? Брате  этого... Как его... Эндила? Но мальчишка из Дориата-а там ведь нет наследников престола иных, кроме как дочь Тингола Лютиэн. Парень солгал-и он не из Дориата? Совсем не тот, кем кажется? А вдруг все это обман, морок-и с ним беседовал очередной выкормыш Моргота? Беседовал, чтобы смутить его дух, сломить веру ?
В любом случае-парень был непрост. Совсем непрост, как показалось Хурину с первого взгляда.
Мысленно, в рассеянности, Хурин перебирал всех принцев-до тех пор, пока за Сауроном и изувеченным пленником не закрылась дверь. Перебирал, пока не понял, что гиблое оно дело. Принцев, которых Моргот желал бы видеть в своих владениях, водилось по всему Белерианду больше, чем было жителей в Гондолине.
Гондолин!
"Только бы это был не Маэглин!"-мысленно взмолился Хурин-и в этот момент дверь за Сауроном захлопнулась, и мысли Хурина тотчас же переметнулись к Морвен...
Он думал о ней все то время, что провел в одиночестве-и даже во сне она снилась ему. Приятные воспоминания сменялись безумным ужасом - и тогда Хурин думал лишь об одном: лишь бы не поняли, как Морвен дорога ему. Лишь бы не поняли...
Он лежал, растянувшись, в углу камеры, пряча лицо, на котором Враг без опасения мог бы прочитать все обуревающие его чувства. Поднимался Хурин лишь дважды-чтобы надеть на голову зашедшему в камеру орку миску с какой-то принесенной бурдой. Орки только скалились-но бить не били. Приказа не имели...
Сколько прошло времени-Хурин не знал. Только когда в третий раз загрохотал в замке ключ-адан снова поднялся, желая встретить врага во всеоружии. Но это был не орк-Мелькор. И от его слов сердце Хурина рухнуло вниз. Знает? Догадывается? Он попытался сохранить на лице все то же бесстрастное выражение-но получилось явно плохо.
-Сказать, где Гондолин?-повторил Хурин, и в голосе его послышалась явная насмешка.-Иначе увижу здесь свою жену? Позволь не поверить тебе, Моринготто. Ты много лет ищешь на просторах  Белерианда целый город. Сколько же ты будешь искать одну-единственную женщину, а?

Отредактировано Хурин (2015-03-08 21:12:14)

0

146

Ответ нисколько не смутил Владыку Севера. Он достаточно долго общался с этим аданом, чтобы не испытывать иллюзий по поводу его учтивости. Да и свою слабость Хурин не станет выставлять напоказ, это было яснее ясного.
"Поглядим, Талион, поглядим."
- О нет, на этот счет не беспокойся. Благодаря этому мальчишке из Дориата мы теперь знаем, где искать ее. И найдем. Возможно, мои посланники уже ее отыскали. Ее дальнейшую судьбу решать тебе. Ты любишь свою жену, Хурин? Будь на твоем месте эльф, я бы не задавал подобного вопроса. Эльдар женятся только по любви. У людей все иначе, гораздо интереснее. Вы женитесь ради богатства, ради похоти, ради удовлетворения своих амбиций. Некоторые женятся просто из необходимости завести семью, пока они еще в состоянии сделать это - ведь ваш век так короток. Я слышал, Морвен - красивая женщина. Настолько, что некоторые сравнивают ее с женщинами эльдар. На мой взгляд, это не совсем верно - сравнивать. У аданэт своя красота. Более приземленная, но вместе с тем не менее привлекательная.
Мелькор подошел ближе.
- Я не знаю, что побудило тебя взять в жены эту женщину. Но могу предположить, что она вышла за тебя не иначе, как по любви. Иначе не стала бы ждать твоего возвращения. Только представь себе: одинокая женщина среди захваченных врагами земель. К тому же красивая женщина; вастаки, как я слышал, питают слабость к женщинам Хитлума. А вот любишь ли ты ее? Докажи это. Отплати верностью за верность. Неужели любимая женщина значит для тебя меньше, чем все короли нолдор, сколько бы их ни было в Эндорэ?

Отредактировано Мелькор (2015-03-08 23:41:14)

0

147

Патетическую речь Моргота Хурин выслушал с каменным лицом, хотя один Эру знал, чего ему стоило сдержаться и не наброситься на эту говорливую тварь. Но Хурин помнил твердо: ни словом, ни жестом нельзя было показать своей заинтересованности. Пусть думает, что ему наплевать на Морвен... Говорят, некоторые правители заключали браки именно так.
"Прости меня, Морвен.."
- Люблю ли я свою жену? - Хурин повторил эти слова удивленно и даже с некоторым недоумением.-Плохо же ты знаешь людей, Моринготто... Хотя уже и приблизился к разгадке. Нет, я её не люблю. Я любил когда-то... Но та девушка была чересчур юна и слаба, чтобы стать супругой будущего правителя. Отец запретил мне вступать с ней в брак. Что до Морвен...Мне нужна была здоровая женщина, чтобы выносила  наследника. Женщина не из Дор-Ломина, чтобы не смешивать кровь. Отец указал на неё, как представительницу знатного рода. Морвен согласилась-то ли из-за честолюбия, то ли из-за отчаяния, желая обеспечить себе безбедное будущее. Дурного сказать о Морвен не могу. Хотя и не любив меня, она честно исполняла свой долг и передо мной, и перед народом Дор-Ломина. Она и сейчас блюдет свой долг, оставаясь на развалинах Дор-Ломина, потому что если уйдет оттуда-мои предки восстанут из могил и проклянут её. Ты говоришь-она ждет меня? Нет, Моргот, ты ошибаешься. Она ведет себя, как истинная правительница, не более того, оставаясь с последними из дома Хадора...
"И с нашим ребенком... Если он еще жив..."

Отредактировано Хурин (2015-03-09 12:45:21)

0

148

- Не ломай комедию, Талион! - угрожающе произнес Мелькор. - Может быть, ты и не любил свою жену, когда вступал в брак, но сейчас ее судьба волнует тебя. Равно как и судьба вашего отродья. Пока твой сын в безопасности, но рано или поздно мы найдем способ проникнуть и в Дориат. Впрочем, - добавил Владыка Севера, - если тебе плевать на свою жену, тем лучше для тебя. Значит, определенные орочьи развлечения не должны сильно тебя затронуть. Кстати, мне эта ситуация напомнила одну недавнюю партию. Кстати, твой новый знакомый имеет к ней прямое отношение. Хочешь послушать? Поверь мне, рассказ покажется тебе увлекательным.

0

149

Хурин возбрагодарил Эру, что стоит в тени. В какой-то момент адану показалось, будто краска схлынула с его лица; кулаки сжались, и  ногти впились в искалеченную плоть.  Он не знал, долго ли еще сможет выдержать насмешки этого ублюдка, чтобы не вцепиться ему в глотку...
-Мне абсолютно плевать на эту женщину,-сухо сказал Хурин, когда нашел в себе силы расцепить зубы.-И её судьба меня сейчас волнует не больше, чем судьба  крысы,шныряющей у меня по камере. В плену, знаешь ли, многие ценности пересматриваются - и семья - одна из них. Равным образом мне нет никакого дела до развлечений Ангбанда и до каких-то мифических партий. Хочешь компанию - вон бегает крыса, вон стоит стена… Подозреваю, они  послужат тебе кужа более внимательными слушателями, чем я,-и с этими словами Хурин оступил от Мелькора на шаг, Опустился на пол и застыл в привычной позе, обернувшись лицом к стене. Что же, теперь он мог скинуть маску равнодушия; закусив губу, чтобы не завыть от горя, адан с трудом сдержал горестный стон. "Только не сейчас. Только не в присутствии этой твари..."

0

150

- Что ж, - Вала равнодушно пожал плечами, - я все же потешу тебя рассказом. А твое дело, верить мне, или нет. Этот мальчишка, который вчера принес тебе новости о Морвен, говорил о брате. Знаешь ли ты, кого он имел в виду?
Один небольшой шаг в сторону Хурина.
- Так вот, речь шла о принце Эрейнионе Артанаро, знаешь такого, Талион? Это сын твоего лорда Финдекано Астальдо, которого отец когда-то отправил в Фалас вместе с матерью. Однако Фалас недавно пал, а малолетний наследник трона нолдор оказался в плену.
Еще один шаг. И тут Мелькор хищно вцепился в волосы адана, вздернул на ноги, заставил смотреть на себя.
- Я заинтересовал тебя, Хурин? Или судьба принца тебе тоже безразлична?

0


Вы здесь » Окончание Первой Эпохи, другая история. » Мини-словески » Не будите дремлющего Волка.