Окончание Первой Эпохи, другая история.

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Окончание Первой Эпохи, другая история. » Мини-словески » "я тебя слепила из того, что было" (с)


"я тебя слепила из того, что было" (с)

Сообщений 211 страница 240 из 331

211

- Цел, цел...
Что с ним сделается? Не тот противник, чтобы нанести ущерб. Майтимо всё же придирчиво осмотрел брата: вроде цел тоже.
- Нет... они не отвечают.
Осанвэ было не прервано, дети слышали его слова, но ничего не ответили. Майтимо чувствовал, что они где-то близко. Найти бы... и поскорей.
Он вытер меч о траву и пошёл чуть вбок - туда, где темнел ельник. Только бы далеко не ушли: заблудиться тут ничего не стоит. Пробрался сквозь заросший овражек, оставляя не ветвях клочки одежды. Огляделся...
... Мальчишки лежали в обнимку среди корней старой корявой ели. Не шевелились Спали?
Наконец-то...
Майтимо махнул рукой брату - мол, нашёл! - и подбежал к близнецам, сев на колени рядом с ними.
- Уффф... вот вы где.

0

212

- Не отвечают? - внушительный ельник впереди, буреломы... проклятье!
Опять испугались, или замерзли, попались лесному зверью? Нет.
Он зашел с другой стороны, без особой, надежды, обыскивая ельник, пока не услышал брата. Мальчишки лежали, обнявшись и Кано подхватил кого-то из них на руки, тормоша.

0

213

Пацаны лежали, тесно прижавшись друг к другу, как замерзшие котяьа. На движение Майтимо они вскинулись, тот, что был близе, потянулся к нему не глядя, прижался. Второй - не успел. Его сграбастал менестрель  - и тут же получил по носу кулачком.
- Что он тут делает?
Элронд на руках у Маэдроса извернулся и прижался к нему еще крепче, спиной на этот раз,  испуганно глядя на брата в руках Маглора.

0

214

Мальчишки не спали. Или дремали, не услышав их появления, но проснулись сразу. Эллерондо прижался к Майтимо, и тот обнял его, кутая в свой плащ.
Второй мальчишка пытался вывернуться из рук Кано. Да что за...
- Он вас искал! Мы искали. И волновались за вас! Тут орки ходят и лес...разве можно так?
Надо было срочно уходить отсюда. Мальчишки наверняка замерзли и устали.
- Почему вы сбежали? Зачем?!

0

215

- Вас ищу, - странный вопрос!
Он растерялся, отвернулся от кулачка и крепче прижал мальчика.
- Ты что? Не съем я тебя...

0

216

- Отпусти!
Мальчишка завозился сильнее, пытаясь вырваться, замолотил ногами.
- Врешь! Мы все слышали!

Элронд тоже завозился.
- Он сказал нас съесть. Он злой. Мы от него ушли!
А этот... Все равно пришел за ними.
- Сам же говорил, чтобы нас там не было.
Он обвиняюще уставился на Маглора.

0

217

- Что?!
Глаза Майтимо расширились от удивления. Что такое услышали мальчишки? Откуда им померещилась такая чушь?!
- Кому он сказал?
Он посмотрел на брата.
- Кано... ты когда такое говорил, а?
Разговор был похож на бред.
- Давайте в крепость вернёмся. И там поговорим.

0

218

- Что?- Кано уставился на Элронда круглыми глазами.
Элроса не выпускал машинально: сбежит.
- Их есть? - встретил такой же ошарашенный взгляд брата. - Зачем?
- А в лесу вы что, мне назло пошли замерзать? - не выдержал. - Чтоб я весь ельник излазил?!
Вввоины. Фантазеры.

0

219

- Он сказал... Тому эльфу что еду нам приносил. Сказал - хоть ешь, но чтоб духу их здесь не было. Вот... Перед отъездом... вашим.
Элронд продолжал смотреть на менестреля набычившись.
- Отпусти его!
Элрос продолжал отбиваться, молча, но всерьез, стараясь зацепить противника, чем придется. Ногой,  кулачками.... По доспехам они довольно гулко стучали.
- Не хотим мы в крепость!
Элронд попытался вывернуться из рук Майтимо.

0

220

- Так. Стоп.
Майтимо посмотрел на всех троих. Оценил по достоинству выражение лица брата: таких круглых глаз у Кано не было с детства.
- Кано... ты тогда про что вообще говорил? Или - про кого?
Что не про детей точно. В голову бы не пришло.
Теперь вырывались уже оба.
Майтимо отпустил мальчишку. Не хотелось держать его насильно.
- Погодите. Давайте сначала разберёмся. А потом решим, куда идти. Эллероссэ... успокойся, пожалуйста. Кано, да не держи ты его... Лучше скажи, о чём говорил этому эльфу.

0

221

Рука разжалась, дав брыкающемуся Элросу вырваться.
То утро... ну да. Картинки - как части мозаики.
- О... вастаках. - торговцы хотели что-то.
Какой-то договор, он слушать не стал. Даже сейчас глаза сузились, губы сжались и уголки поползли вниз.
Потом опустил голову, потер лоб и спросил чуть растерянно:
- Не о вас. Испугались?

0

222

Мальчишки вывернулись - и тут же оба оказались  у Майтимо за спиной, прижимаясь и греясь. Все же, осень была холодной - а эльф - большим и горячим.
- Мы не боимся.
Мальчишки продолжали с опаской смотреть на менестреля, прячась от него за спиной старшего Феаноринга. Здесь ьбыло надежно... Но ведь большие мальчики не должны бояться.
- Дай слово! Что нео нас и что нас не тронешь.

0

223

Майтимо, чуть хмурясь, посмотрел на брата.
- Вастаки? Что им надо было?
Предатели... Не все, да. Были и верные. Но со времён Нирнаэт он каждый раз чувствовал ненависть, слыша это слово.
Он снял плащ и накинул его на нарисовавшихся сзади мальчишек.
- Правильно.... нечего бояться.
Вот вам и объяснение. Странно ещё, что Кано так мягко выразился тогда. Он бы с лестницы спустил, на спросив даже, зачем пожаловали.
А мальчишки ещё и слова потребовали... Ну надо же такое вообразить!

0

224

- Не знаю. - он смягчился уже. - Были уже в крепости, хотели обновить какой-то договор. - с Питьо, наверное, братья к вастакам относились спокойнее.
Тем более, торговцам.
- Вот и... выставить велел. - сорвал засохший на корню колосок и вертел в пальцах.
- Нет, не про вас, - обратился уже к детям. - И даю слово, не причиню вреда.
Да он обещал уже. Еще в первый тот разговор.
- Эллерондэ, а с чего ты решил, что я вас хочу выжить или вам навредить? - спросил с задумчивым интересом. - И если вы так испугались, почему не сказали Нельо? Ему-то вы верите.

0

225

- А кто такие эти вастаки?
Мальчишки продолжали хмуриться,  но уже высовывали нос из-за  спины Майтимо.
- Потому, что ты это говорил... не раз. Клянешься?
Элронд завернулся  в плащ и прижал к себе брата.
- И ты... Другой.
Не такой, каким был Маэдрос. Это очень чувствовалось.
- Ябедничать нехорошо. И мы взрослые уже!
Чтобы жаловаться, кто  и что им сказал.. Да и не поверил бы тот.

0

226

- Люди с Востока.
Майтимо ответил резко, словно выплюнул.
Глупо. Все вастаки разные. Но... те, кто не предал, погибли в битве. С остальными он дела иметь не хотел. Морготовы прихвостни.
- Правильно велел.
Близнецы имели с ними какие-то торговые дела. Но после Нирнаэт, скорее всего, это закончилось. В любом случае сейчас никаких договоров не будет.
- Какой другой?
Майтимо покачал головой. Вот упрямые... и ведь не свернёшь.

0

227

- Они нас когда-то предали, подлый народ.
- Не знаю, - Кано пожал плечами, что они так истолковали? - Может, вы просто так поняли? А что не обижу еще в первый день обещал.
Кивнул брату.
Клясться?
- Нет, клясться не буду. Зачем?
Усмехнулся скорее по-доброму:
- А погибать в лесу и гонять всю крепость на поиски - хорошо? Хотя им полезно.

Отредактировано GameMaster (2017-03-08 20:37:45)

0

228

- А почему ты тогда говоришь так, чтобы тебя плохо понимали?
Мальчики явно еще не готовы были принять менестреля в свою компанию. С первой встречи у них отношения не заладились. И Маглор казался злым и противным, таким, который все время говорит неправду.
- Просто другой. Он о себе думает и для себя делает. И не смотрит на других.
Как еще объяснить то впечатление, которое возникло  у него в результате общения с менестрелем, он не мог. Закрытым тот был,  все в себе, все для себя.
- Мы никого не гоняли. Вы сами приехали!
И нечего их обвинять!

0

229

- Эллерондо, он ведь не тебе говорил. А тот, кому говорил, понял, думаю.
Майтимо не удержался от реплики, хотя вопрос был адресован не ему. Но в самом деле, разве Кано должен был предполагать, что его услышат и поймут вот так?
- Это не так. -вот тут уже совсем несправедливо. - Сколько ты его знаешь? Пару дней. А я - целую жизнь. И могу тебе сказать точно, что ты совершенно не прав.
Конечно, они дети. Напуганные, растерянные. Потерявшие всё. И ждать от них понимания - смешно и нечестно. Особенно, учитывая то, что именно они были причиной их бед. Только вина-то была не только на брате, а неприязнь и осуждение достались ему.
- Конечно, мы приехали. А должны были бросить вас тут?

0

230

Кано улыбнулся: брат с языка снял ответ.
- Ну в этот раз - ладно, а до этого-то когда говорил? - и вздохнул, - Я совсем вас старался не трогать, Элронд. Мы не разговаривали даже, - так, по бытовым мелочам только.
Задумался. Детям он не нравился: правда или нет, только если эльда неприятен... да хоть сто раз повтори про мед, уксус слаще не станет. Но...
- Даже если? - спросил, - Это не значит, что я детей ем, и что вас в лесу брошу.
Ну вот куда вы шли?

Отредактировано GameMaster (2017-03-10 19:38:41)

0

231

- Он не только в этот раз, он вообще....
Ну как он мог объяснить? Этот эльф... За се то время, пока они жили в крепости - а это была целая вечность - целых две недели - они не видели от него ничего, что говорило  бы,  что он - хороший эльф. Ну.. да, пересекались редко,   и сами старались не попадаться на глаза, и...
- Ладно... Прости за червяка в тарелке....
Может, в тот раз они  и неправы были...
- Никуда мы не шли. Просто.. Думали, что выйдем куда-то.
Не мог же Белерианд бесконечным быть.

0

232

- А я про вообще и говорю.
Майтимо пожал плечами. Он прожил с братом всю жизнь, с самого его рождения. Видел его разным, и, конечно, идеальным не был никто. Но вот именно того, в чём сейчас обвиняли Кано близнецы - не было никогда. Только как это доказать двум упрямым детям, которые вообразили, что всё знают и понимают?!
Услышав про червяка в тарелке, хмыкнул. Однако... На мгновение стало очень грустно. Такие шуточки обожали Амбаруссат... от них пострадали все, разве что кроме отца, с которым проворачивать такое было просто опасно.
- Думали они... а вы знаете, что вас орки могли найти?
Вот показать бы им... что такое настоящие орки. Только не трупы же предъявлять двум маленьким детям!
Майтимо покачал головой. Путешественники...
- Поехали уже?

0

233

- А за паука? - хмыкнул, тряхнул головой и сказал уже серьезно, - И вы меня: я вам тогда много... вывалил, в первый день. И... спасибо.
Что все правда и повторить он и сейчас может каждое слово, не важно. Дети-то точно поняли его в духе: мама ваша сглупила, сама виновата. А мы - хорошие.
Да он бы сам загрыз.
За что спасибо уточнять не стал, вряд ли поймут. Решат еще, что опять издевается.
- Куда-то? - Кано с жалостью посмотрел на ребятишек: ну надо же так... напридумывать.
И не верить здесь никому.
Поднялся, расстегнул свой плащ и перебросил Майтимо: мальчишек-то двое. Или пусть в два слоя завернутся.
Кони не уходили с поляны, Серый же и вовсе ждал возле хозяина, дыша менестрелю буквально в ухо.

Отредактировано GameMaster (2017-03-11 18:06:02)

0

234

- А вообще он...
Мальчишки ничего не ответили. Ну не такой он был, и все тут. А какими словами обрисовать это "не то" так, чтобы его поняли, он придумать никак не мог.  вообще... Альдвэ часто говорил - "со стороны виднее". Может, он что-то подобное имел в виду?
- А паука это не мы.
Элронд продолжал немного дуться и из-за спины старшего Феаноринга не вылезал.
- За что?
Опять этот эльф что-то странное говорил...
- Куда-то...
А куда идти, если идти, все равно, некуда?

0

235

- Ну что вообще?
Надо было уезжать. Поскорей, потому что мальчишки совсем продрогли. Майтимо взял плащ брата и укутал обоих два слоя.
- Давайте потом про червяков и пауков, ладно?
Подозвал своего коня.
- Давайте так: кто-то со мной, кто-то с тобой, Кано. -посмотрел на детей. - Согласны?
Его Нильмо, хоть и был высоким и сильным, вряд ли увезет сразу троих. Просто места на спине не хватит.

0

236

- За брата, - ответил Кано, и улыбнулся легко, - "Куда-то" надо летом ходить. А вообще... вот согреетесь, отдохнете, и посмотрим окрестности. С охотой съездим, давай? - посмотрел на Нельо, потом опять близнецам, - И этот лес - он живой, оберегал вас... хоть спасибо скажете.
Кивнул в знак согласия и приглашающе протянул руку подсадить на рослого Серого.
Хотел сказать старшему, чтоб не мучил мальчишек: ну, не нравится им Макалаурэ Феанарион, имеют право не восторгаться. Но... интересно все же услышать ответ.

Отредактировано GameMaster (2017-03-12 19:12:27)

0

237

- Все вообще.
Как можно это "вообще" объяснить-то?
- Лето долго еще...
Они же не ради прогулки ушли. Или нужно было ждать, пока их... он вспомнил недавно услышанный разговор. Ага, ждать, пока их съедят. До лета это можно сто раз сделать.
Мальчишки в 2 плащах утонули, только носы торчали. Они оба, как по-команде, глянули на лошадь, потом на менестреля. Ехать с ним, похоже, ни один не хотел, несмотря на недавний разговор. Но потом Элронд вздохнул и кивнул.
- Ладно, поехали.
И шагнул к Маглору.

0

238

- Можно и на охоту.
Только не такую, не на орков. На обычную. Места для охоты тут были - лучше некуда.
- А до лета не так далеко, как кажется... время быстро идёт.
Мальчишек в огромных плащах видно-то не было. Майтимо улыбнулся тепло и грустно, вспоминая братьев. Не только Амбаруссат, всех пятерых...
Хорошо, что Элронд не стал спорить и решил поехать с братом.
Майтимо подхватил второго мальчишку и усадил в седло. Сам запрыгнул сзади.
- Сейчас лес проедем шагом... а там можно и побыстрей.
Согреть близнецов надо. И накормить.

0

239

- На обычную,- прищурился, а ведь хотелось!
Ветра, лая собак в по-осеннему тихом лесу, азарта.
Ясно, старший решил, что он старший и взял удар на себя. Логика, знакомая до оскомины и столь же непрошибаемая.
Подхватил мальчика, усадив так же.
- Наступит же, - он не очень понял угрюмую настороженность в ответе. - Скажи, вы... совсем из города не выходили, да?
Иначе как их выходку объяснить?
Так и сделали. В поле кони пошли легко и быстро, не успели устать еще. И домой торопились, похоже.

0

240

На охоту близнецам не хотелось, они и не знали всерьез, что это такое, и не были на ней ни разу. Да и вряд ли их бы взяли... Поэтому, они и не слишком обращали внимание на этот разговор. Ну охота.. Для них это значило только одно - что Феаноринги опять куда-то уедут. Это не было новостью, похоже, они все время куда-то уезжали.
Элронд молчал, когда его посадили на лошадь.
- Ну так нам надо было ждать, пока съедят?
Взрослые.. Они, иногда, такие глупости говорили! Да и то, что он оказался на одной лошади с менестрелем настораживало. Ладно... пусть лучше он, а не брат. До конца он ему так и не доверял.
- А зачем было выходить?
Там и так хорошо было.

0


Вы здесь » Окончание Первой Эпохи, другая история. » Мини-словески » "я тебя слепила из того, что было" (с)