Окончание Первой Эпохи, другая история.

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Реальная мстя

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

http://nongrata.ucoz.ru/index/0-60

Anti-disclaimer: Все герои честно сплагиированы без ведома своих создателей.

Warning: Посвящается всем поклонникам «РОЯЛЬНОЙ БОТВЫ», и написано исключительно по их настойчивым угроз просьбам. (На мой взгляд, это вполне достаточное предупреждение.)

Последняя отмазка: Мстить нехорошо, и автор никого к этому не призывает.

РЕАЛЬНАЯ   МСТЯ,
или
Моргот наносит ответный удар

«…У каждой саги есть начало. У каждой ботвы есть корни».
«Сравнительная ботаника, введение в курс дела» Хмель, первая бутылка пива.

… После официального окончания «Рояльной ботвы» прошло две недели. Успевшие унизиться участники по возвращении развернули бурную антиморгото-сауроновскую деятельность. Политобстановка в Средиземье накаляется.

Отголоски волнений достигают Валинора, где валары по причине отсутствия Манве пребывают в некоторой растерянности. Сам Большой Босс всё ещё проходит курс лечения в Реабилитационном центре им. Жертв кулинарного искусства Арвен.

Попытка оставшихся неуниженных участников шоу достигнуть резиденции Моргота на реквизированном катере не удалась: бензина хватило только до острова Буян, где они временно и укрепились, готовясь нанести последний сокрушающий удар по самолюбию Чёрного валы. Моргот, со своей стороны, тоже желает получить сатисфакцию и с этой целью уже несколько раз посылал на Буян штурмовые отряды ООН (орков особого назначения), вооружённых продуктами последней стадии протухания. Но, несмотря на их усилия, все продукты до настоящего момента были успешно употреблены не по назначению или отбиты.

Моргот лихорадочно ищет способ решения создавшейся проблемы: до полной перезагрузки Манве остаётся всего одна неделя.
Назревает большая буча.
Отсчёт пошёл.

(Да, беременных хомячков на этот раз можете оставить – что-то их больно много развелось… МУА-ХА-ХА-ХА-Х-А!!!)

ДЕНЬ ПЕРВЫЙ,

в который Моргот задумывает зловещий план, Йаванна раскрывает секрет СИЛЫ, Финрода похищают, а Феаноринги выходят на свободу досрочно.

Резиденция Моргота. Чёрный вала сидит в «кабинете размышлений» и напряжённо «думает». В дверь кабинета осторожно стучат.
МОРГОТ: Я занят.
ГОЛОС ИЗ-ЗА ДВЕРИ: К вам Саурон.
МОРГОТ: Подождёт.
ГОЛОС САУРОНА: Боюсь, это срочно.
Моргот вздыхает и натягивает штаны.
МОРГОТ: Ни минуты покоя. (Спускает воду и выходит.)
Мимо опешившего валара в освободившийся кабинет пулей влетает Саурон и захлопывает дверь.
МОРГОТ (придя в себя): Нет, это просто возмутительно: у нас такая разветвлённая система санузлов, а ему, видите ли, приспичило именно в этот.
Из-за двери слышится облегчённый выдох Саурона, сменяющийся тихим бормотанием, в котором можно различить «…Полуэльф-садюга…Гиппократ хренов…Извращенцы доморощенные…».
МОРГОТ: У тебя пять минут. (Уходит.)
САУРОН (рассеянно листая журнал): От меня здесь ничего не зависит.

***

Спустя полчаса. Моргот, раздражённо поглядывая на циферблат, читает первоначальный сценарий «Рояльной ботвы» под редакцией Саурона.
МОРГОТ: «…Таким образом все участники показательно унижены во славу Чёрного Властелина, а победитель с позором представлен пред красным оком гениального, инициативного, скромного, неподражаемого во всех отношениях Саурона, который вот уже третий год не получает прибавки к зарплате. Но разве он жалуется?..»
Моргот фыркает и, скомкав сценарий, не глядя, швыряет его в сторону. Со стороны раздаётся «Эй!». Моргот поворачивается и видит потирающего лоб Саурона.
МОРГОТ: У тебя что, спагетти на обед были? Сколько можно ждать? (Саурон оскорблёно молчит.) Садись.
САУРОН (натянуто): Спасибо, я постою.
МОРГОТ (сдерживая нездоровый смех): Сам виноват: нечего было гомиков в игру набирать.
САУРОН (срываясь): А нечего было их цифровой техникой снабжать! Странно, что вы им ещё бомбу водородную не предложили – чисто из интереса, как они с ней на рыбалку сходят.
МОРГОТ (ёрзая в кресле): Ладно, проехали: я же выплатил тебе компенсацию.
САУРОН (гордо): Моя честь не продаётся.
Моргот, вздохнув, выписывает ещё один чек.
МОРГОТ (протягивая чек): Твоя бесценная честь скоро меня разорит.
Саурон, изучив сумму, с удовлетворением кладёт чек в карман.
САУРОН: Будем считать это задатком.
МОРГОТ (поспешно меняя тему): Ну, и что мы имеем на данный момент?
САУРОН (дежурным тоном): На данный момент приёмная Манве завалена исками и жалобами бывших «униженных» – один счёт от Трандуила чего стоит, а Владыки нам вообще вендетту объявили. Почтовые чайки летают, не переставая: улицы Тириона уже по щиколотку в их помёте, кое-где не выдерживают крыши. Основная масса населения выражает недовольство, за исключением общества садоводов-любителей Йаванны.
МОРГОТ (подытоживая): Итак, мы в полном цейтноте: у нас максимум неделя, потом вернётся промытый и злой Манве, и начнётся капитальный шмон. Кстати, ты рецепт этой убийственной сдобы узнал?
САУРОН: Узнал, но добиться аналогичного эффекта всё равно не получается: думаю, это её ноу хау.
МОРГОТ: Жаль… А как обстановка на Буяне?
САУРОН: Вчера посылали туда отряд ласточек-убийц…
МОРГОТ: Ну и?
САУРОН: Теперь у почтовых чаек есть нездоровая конкуренция.
МОРГОТ (сквозь зубы): Ну, попадись мне только этот орнитолог-любитель!
САУРОН: Нужно принимать радикальные меры и срочно – время не ждёт.
МОРГОТ: Мда… (Задумывается.)
Саурон достаёт пилочку и, насвистывая, принимается обрабатывать ногти.
МОРГОТ (отрываясь от раздумий, возмущённо): Может, ты ещё педикюр тут сделаешь?! Я что, один с этим всем разбираться должен?!
САУРОН (не прерывая своего занятия): Почему один? Мысленно я с вами. И всё такое.
МОРГОТ: Знаешь, ты мне кого-то очень напоминаешь своей наглостью. (Осмысливающая пауза.) Ну конечно!!!
Саурон вздрагивает.
САУРОН (тихо): Я так скоро заикой стану.
МОРГОТ (воодушевлёно): К Мандосу!

***

Пять минут спустя Моргот и Саурон уже на пути в обитель Мёртвых душ. По дороге они минуют колхоз Йаванны «Светлый путь». Моргот замедляет ход, поздороваться с почётным председателем, который увлечённо копается на грядке.
МОРГОТ: Привет труженикам Валинора!
Йаванна разгибается и окидывает Моргота оценивающим взглядом. Не иначе, на предмет удобрения.
ЙАВАННА (руки в боки): Никак городские пожаловали.
САУРОН: Эру в помощь.
ЙАВАННА: Да мы и сами неплохо справляемся.
МОРГОТ: Не богохульствуй. (Йаванна усмехается.) Как там наш болезный, не слышала?
ЙАВАННА: Идёт на поправку.
МОРГОТ (безуспешно пытаясь скрыть сожаление): Да, сильный он у нас…
ЙАВАННА: Да разве ж это сила? Знаешь, в чём СИЛА, брат?
Брат заинтриговано молчит.
ЙАВАННА (с удовольствием): Вся сила – в навозе. (Смачно зачёрпывает из ведра лопатой.)
МОРГОТ (стараясь дышать ртом): Ну, нам пора. Передавай привет Манве, скажи, я к нему загляну на днях, проведать.
Йаванна кивает, Моргот с Сауроном поспешно удаляются.

***

Палаты Мандоса. В глубоком кресле сидит сам валинорский Аид и расслабленно потягивает кофе с коньяком. За его спиной материализуются Моргот и Саурон.
МОРГОТ: Как дела у нашего нетленного некроманта?
МАНДОС (поперхнувшись кофе): Сгинь, нечистый! И шестёрку свою прихвати.
МОРГОТ: Мандос, где твои манеры? Ты же не Тулкас какой-нибудь.
МАНДОС (отодвигая чашку): А жаль: мне бы сейчас его нездоровое чувство юмора очень пригодилось.
МОРГОТ (вкрадчиво): Мы все знаем, какая у тебя тяжёлая и нервная работа, но я как раз пришёл, чтобы протянуть руку помощи. По-братски, так сказать.
МАНДОС: Уж лучше держи свои конечности при себе. Брат.
МОРГОТ: Зря, зря. А я, между прочим, хотел тебе помочь избавиться минимум от одной головной боли. (Многозначительная пауза.) А в идеальном варианте и ото всей мигрени.
МАНДОС: Ничего не получится: мы уже проверяли – ты бессмертный.
МОРГОТ: Хм. Ну а после меня кто достал тебя больше всего?
МАНДОС: Не хочешь же ты сказать, что…
МОРГОТ: Хочу.
МАНДОС (не веря своим ушам): ЕГО?
Моргот кивает.
МАНДОС (наглея): С ЧАДАМИ?
Моргот снова кивает.
МАНДОС (спохватываясь): Но Манве запретил выпускать их до конца мира и…
МОРГОТ (перебивает): Думаешь, Манве сейчас до этого?
МАНДОС (всё ещё неуверенно): Но он же вернётся…
МОРГОТ: Ну и что: свалишь всё на меня – делов-то в кучу!
МАНДОС (светлея на глазах): О, это было бы так… (Опять мрачнеет.) Да, но ведь он из чистого упрямства, мне назло, останется.
МОРГОТ: Не беспокойся – покидательный стимул я беру на себя.
МАНДОС (подозрительно): А тебе-то что с этого? (Пауза.) А-а-а – да какая разница – согласен!
МОРГОТ (довольно потирая руки): Приступим?

***

Спустя несколько минут все трое уже сидят за столом для спиритических сеансов. На столе, создавая интимную обстановку, горят свечи в вычурных канделябрах.
САУРОН (оглядываясь по сторонам): Мда, сюда бы ещё лёгкую музыку…
Моргот на него шикает.
МАНДОС (могильным голосом): Феанаро, я приказываю тебе явиться на мой зов! Предстань перед нами!
Как только эхо его голоса стихает, откуда-то сверху раздаётся издевательское хихиканье.
ФЕАНОР (справившись с приступом неконтролируемого веселья): Я на приказы не реагирую.
МАНДОС (грозно): Я – Владыка мёртвых, и я здесь хозяин!
ФЕАНОР (по-прежнему не показываясь): Да-да-да. Знаешь, за всё это время ты мог бы придумать что-нибудь и пооригинальней.
МАНДОС (уязвлёно): Знаешь, за всё это время ты мог бы хоть раз мне не перечить.
ФЕАНОР: Если это всё, что ты хотел сказать, то я, пожалуй, вас оставлю.
Мандос вздыхает с видом «я-же-говорил».
МОРГОТ: Постой, я хочу сделать тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться.
ФЕАНОР: Спасибо, я уже женат.
МОРГОТ (напряжённо): Последствия твоего отказа могут оказаться плачевными!
ФЕАНОР: Да ну? И что ты мне сделаешь? Свечку не поставишь, или начнёшь поминать всуе?
По залу прокатывается феаноровский хохот, от которого у Мандоса по привычке начинают ныть зубы.
МАНДОС (Морготу): Ничего не выйдет: он упрямый, как… как… как Феанор!
Моргот делает Мандосу успокаивающий жест.
МОРГОТ (Феанору, вкрадчиво): А что ты скажешь, если тебя и твоих сыновей выпустят отсюда, и вдобавок вы получите возможность вернуть себе сильмарилы? (Пауза.) Кстати, жену твою уже давно за глаза Пенелопой-в-бесконечной-степени называют…
ФЕАНОР: С тобой, морда чёрная, я вообще никаких переговоров вести не собираюсь, и можешь запихать эти сильмарилы себе в…
Тут наступает продолжительная пауза, в течение которой валинорские медиумы напряжённо ждут продолжения. Наконец, Феанор подаёт голос.
ФЕАНОР (становясь на удивление сговорчивым): А что конкретно от меня требуется?
МОРГОТ (воодушевившись): Да всего-то поехать на один остров и забрать сильмарилы у кучки бунтовщиков.
ФЕАНОР: И в чём подвох?
МОРГОТ (невинно): Подвох? Какой такой подвох?
ФЕАНОР (усмехаясь): Ладно, проехали. Я поговорю с сыновьями, а потом вернусь и дам свой ответ.
МОРГОТ: Договорились.
Дух Феанора исчезает.
МАНДОС (тихо): Только бы он не передумал!

***

Пока мрачная троица занимается вызыванием духов, за дверью их некрасиво подслушивает сдерживающая рыдания Ниэнна. Как только дух Феанора исчезает, страдающая вала быстро переносится к дому Финрода.
Спустя мгновение она уже стоит перед белым штакетником, за которым безмятежно рассаживает розы ничего не подозревающий Финрод. Ниэнна громко сморкается, сообщая о своём прибытии. Сидящий к ней спиной эльф вздрагивает, но титаническим усилием воли заставляет себя остаться на месте, хотя движения его становятся заметно скованными.
НИЭННА (перешагивая через штакетник): Внемли мне, сын Финарфина!
Сын Финарфина начинает дрожащим голосом что-то напевать, старательно делая вид, что не слышит. Ниэнна хватает его за руку и разворачивает к себе. По лицу валы катятся крупные слёзы, по лицу эльфа ясно читается желание свалить куда-нибудь подальше.
НИЭННА: Возрадуйся, Финарфирфирон… Финарфирион… Фирн-- тьфу, в общем, эльф, я избрала тебя, чтобы ты остановил готовое начаться кровопролитие!
ФИНРОД (пытаясь вырваться): Боюсь, такой радости мне не вынести. (Удваивает усилия.) Поэтому я, пожалуй, откажусь. (Пауза.) Вы не могли бы сморкаться в другую сторону?
НИЭННА (проигнорировав последнюю реплику): Как можешь ты отказаться, когда столько страждущих нуждаются в твоей помощи?!
ФИНРОД (не прекращая попыток освободиться): Так я уже помогаю: сажаю розы для страждущих бабочек. А потом буду помогать своей страждущей жене мыть посуду. А после иду помогать своим страждущим собратьям чистить центральную площадь от помёта. (Отчаянно.) Как видите, я ОЧЕНЬ занят!
НИЭННА (плавно подтягивая упирающегося Финрода к выходу): Всё это мирское – а тебя ждут великие деяния!
Финрод, видя, что, несмотря на все его усилия, расстояние до калитки неумолимо сокращается, прибегает к последнему средству.
ФИНРОД (дурным голосом): АМАРИЭ!!! НА ПОМОЩЬ!!!
В калитку с улицы влетает запыхавшаяся Амариэ. Мигом оценив ситуацию, она решительно загораживает собой выход. (Ну чисто Матросов на амбразуре.)
АМАРИЭ (расставив руки): КУДЫ?!
НИЭННА (стараясь протиснуться мимо неё с Финродом подмышкой): ТУДЫ!
АМАРИЭ (хватая Финрода за руки): Сейчас!
НИЭННА (держа Финрода за ноги): Пусти!
ФИНРОД (отчаянно цепляясь за Амариэ): Не отпускай меня!
АМАРИЭ: Ещё чего!
НИЭННА (пыхтя): Эгоистка!
АМАРИЭ (натужно): От такой слышу! (Перехватывает Финрода поудобнее.) А ну положь чужого мужа на место!
ФИНРОД (пытаясь лягнуть Ниэнну): ОТ-ПУС-ТИ!
НИЭННА (Амариэ): Из-за тебя могут погибнуть люди! (Рывок, Финрод охает.) И эльфы! (Ещё рывок, Финрод сжимает зубы.) И ОС- (рывок) -ТАЛЬ- (рывок) -НЫЕ!
С последним рывком Финрод одновременно чувствует две вещи:
1) он значительно прибавил в росте,
2) Амариэ начинает терять инициативу.
(Последнее беспокоит его несравнимо больше.) Амариэ, чувствуя, что Финрод ускользает, поворачивает голову в сторону улицы.
АМАРИЭ (истошно): НА ПОМОЩЬ!!! МОЕГО ФИНРОДА ОПЯТЬ ПОХИЩАЮТ!!!
Со стороны улицы слышится нарастающий шум. Ниэнна, поняв, что перетягивание Финрода затянулось во всех смыслах и вообще может кончиться не в её пользу, применяет нечестный приём – телепортируется вместе с объектом спора непосредственно в гавань.

0

2

***

Палаты Мандоса, точнее, их часть, захваченная Феанорингами. Все семь сыновей внимательно слушают предыдущую беседу со спиритами в папином вольном изложении.
ФЕАНОР: …А потом эта жертва Иллуватарского аборта предложила нам мешок наших же сильмарилов и реинкарнацию с восстановлением на прежнем месте жительства.
МАЭДРОС: Звучит так, будто ты согласился, отец.
Отец победно улыбается.
МАЭДРОС: Но зачем?! Я думал, вопрос с сильмарилами давно решён: ты же сам говорил, на кой ляд нам эти булыжники?
Остальные Феаноринги молчат, но видно, что их терзают те же смутные сомненья.
ФЕАНОР (укоризненно качая головой): Дети, из всего, что я сказал, вы услышали только ту часть, что про сильмарилы? И кто же из нас после этого на них сдвинут?
КУРУФИН: Постой, ты хочешь сказать, что пошёл на сговор с Морготом, чтобы нас отсюда выпустили?
ФЕАНОР (язвительно): Знаешь, всё звучит плохо, если говорить таким тоном.
МАГЛОР: А что он хочет взамен?
ФЕАНОР: Чтобы мы лично забрали переходящий приз у кучки очередных владельцев.
АМРОС: А если кучка не захочет их отдавать?
ФЕАНОР: А мы её убедим.
КЕЛЕГОРМ: Что, как в прошлый раз?
ФЕАНОР: Ну, зачем: повторяться – удел посредственностей. И потом, прошлый раз достаточно наглядно продемонстрировал неэффективность использованных методов. Так что, думаю, на этот раз мы будем действовать умеренно ненасильственным путём.
КАРАНТИР: Это как?
ФЕАНОР (закатывая глаза): Сынок, ты чем все эти тысячелетия здесь занимался, а?
КАРАНТИР (не раздумывая): Упражнялся в фехтовании – пусть этот Диор теперь попробует со мной справится!
ФЕАНОР: Та-а-ак… И у кого ещё это было основным занятием?
Сыновья нерешительно переглядываются.
КУРУФИН (vox populi): Не то чтобы основным, но, скажем, не на последнем месте.
ФЕАНОР: И в кого вы такие кровожадные? (Пауза.) Ах, да… Ну, не важно: запомните, дети, насилие – не способ решения всех проблем. А всего лишь 99-ти их процентов.
Дети понятливо кивают.
ФЕАНОР: Значит, решено: сегодня мы все покидаем это гостеприимное место. И в честь сего знаменательного события я хочу дать клятву.
ВСЕ СЫНОВЬЯ: НЕ-Е-Е-Е-Е-Е-ЕТ…
ФЕАНОР (не обращая внимания): Я торжественно клянусь собрать все сильмарилы и лично запихать их Морготу в то место, которым он думает, даже не подозревая об этом.
КАРАНТИР: Что, все?
ФЕАНОР: До единого.
АМРОС: Жалко – такие красивые…
ФЕАНОР (наставительно): Искусство мстить, сынок, требует жертв.
КУРУФИН (с сомнением): А влезут?
КЕЛЕГОРМ (без сомнения): Затолкаем.
МАЭДРОС (улыбаясь): Что ж, думаю, это справедливо: он ведь всегда так хотел их получить…
МАГЛОР: …что даже не уточнял, куда именно.
СЫНОВЬЯ (дружно): Клянёмся.
ФЕАНОР (исчезая): Пойду, обрадую нашего реаниматора.
МАЭДРОС (вдогонку): А Мандос мне руку вернёт?
ФЕАНОР: Пусть только попробует не вернуть.

***

Панорама Валинора. На холме сидят Тулкас и Оромэ. Над головами двух валар с криками носятся чайки.
ОРОМЭ (устало стряхивая с плеча помёт): Хорошо, балроги не летают.
ТУЛКАС (весело): Почему? Летают, если высоко подкинуть.
ОРОМЭ (поспешно меняя тему): Я сейчас Йаванну видел: говорит, Мелькор зачем-то к Мандосу намылился. Никак очередную пакость задумал.
ТУЛКАС (оживлённо): Ну наконец-то! А то я тут от скуки совсем спёкся. (Воровато оглянувшись.) Ты, случайно, не знаешь, где он своих балрогов держит?
ОРОМЭ (быстро): Мне тут Мандос на днях щеночка Цербера подарил – такой потешный! Три головы, одна другой дурней. Хочешь посмотреть?
ТУЛКАС: А то! (Встаёт прыжком.) Пошли! (Хохоча, сбегает вниз по холму.)
ОРОМЭ (тихо, передразнивая): «Пригляди за Тулкасом, Оромэ! У вас же общие интересы!» Да уж лучше за стадом бешеных слонопотамов приглядывать.
ТУЛКАС (снизу холма): Ну чего ты там копаешься?!
ОРОМЭ (вздохнув): Иду, иду! (Тихо.) Скорей бы уж Мелькор чего-нибудь учудил!

***

Гавань, ближе к вечеру. Похищение Финрода входит в свою завершающую стадию.
Ощутив под ногами доски причала, Избранный с ужасом осознаёт, что борьба проиграна: на сходнях уже стоит готического вида корабль с чёрными парусами. Ниэнна, на всякий случай придерживая свой ценный приз, вынимает откуда-то простыню и добросовестно прочищает носоглотку.
НИЭННА (кивая на корабль): На нём ты отправишься к Буяну вершить своё благое дело.
ФИНРОД (тихо): Которое, естественно, не окажется безнаказанным. (Ниэнне, обречёно.) И что именно я должен буду сделать?
НИЭННА (с готовностью): Удержать Феанорингов от кровопролития и примирить находящихся в осаде страждущих с осаждающими их несчастными.
Финрод беспомощно стонет.
НИЭННА (продолжая, воодушевлёно): Много бед и лишений придётся тебе вынести, прежде чем достигнешь ты цели. Плавание будет трудным и опасным, но с тобой будет моё благословение. (Подталкивает шатающегося эльфа к сходням.)
ФИНРОД (уставившись на борт корабля, дрожащим голосом): «ТИТАНИК»?
НИЭННА (с гордостью): Раньше он назывался «БЕГУЩАЯ ПО ВОЛНАМ», но, по-моему, так символичнее.
Финрод закатывает глаза и сползает в беспамятство. Ниэнна подхватывает обмякшего эльфа и грузит его на борт. Печально погудев на прощанье, «ТИТАНИК» отходит. Ниэнна стоит на причале и машет относительно чистым краем простыни вслед. Корабль быстро исчезает из вида.
НИЭННА (делая контрольный мах простынёй): Попутного ветра. (Поворачивается и врезается в материализовавшуюся рядом Варду.)
Последняя явно не в духе.
ВАРДА (грозно): Где он?
НИЭННА (ностальгически): Он уплыл. Но обещал вернуться. Милый.
ВАРДА (недобро прищурившись): В твоих же интересах, чтобы так оно и было. (Стремительно разворачивается и уходит.)
Ниэнна быстро показывает ей вслед язык и тоже исчезает.

***

Палаты Мандоса, участок Феанорингов. Отец семейства возвращается с переговоров.
ФЕАНОР: Ну, всё на мази: вечером инструктаж у Саурона – забьём, само собой; утром отправка к месту назначения – опоздаем, конечно, но в последний момент явимся.
Сыновья оживлённо приступают к сборам. (Интересно, чего им там собирать?)
ФЕАНОР (удерживая Маэдроса): Постой, сынок, надо поговорить.
Куруфин, услышав это, тоже останавливается.
ФЕАНОР: К сожалению, с твоей рукой возникли некоторые сложности.
МАЭДРОС (упавшим голосом): У Мандоса морозильник потёк?
ФЕАНОР: Да нет, с оборудованием порядок, но мы перерыли весь его склад – из конечностей там сейчас почему-то только левые.
КУРУФИН (подходя ближе): А что если у Моргота оттяпать?
ФЕАНОР (качнув головой): Уже предложил, но был встречен стеной непонимания.
Маэдрос разочарованно сникает.
ФЕАНОР (утешающе обнимая Маэдроса): Ну, ну, не кисни: твой папа взял с этого жулья расписку, что если по окончании нашего квеста Мандос твою руку не отыщет, то Моргот отдаст тебе свою.
МАЭДРОС: А вдруг он обманет?
ФЕАНОР (с удовольствием): Исключено: у нас при сделке свидетелем Тулкас был. Кстати, он настоял, чтобы Моргот к правой руке заодно и ногу в расписку добавил. Так, на всякий случай.
КУРУФИН (усмехнувшись): Разумно – лучше подстраховаться.
МАЭДРОС (вздыхая): Лучше рука сейчас, чем весь его опорный аппарат после.
ФЕАНОР (улыбаясь): Не спеши отказываться, сынок, – в хозяйстве всё пригодится.
КУРУФИН (подхватывая): А пока мы тебе вместо руки отпадный крюк приделаем – будешь первый эльф киборг.
МАЭДРОС (хмыкая): Да, повезло мне…

(ФЛЭШБЭК МАЭДРОСА)
Широкая панорама заката со скалой на переднем плане. К скале надёжно прикован… (нет, не угадали) Прометей. Напротив колышется ветром Маэдрос. Титан что-то увлечённо рассказывает эльфу.
ПРОМЕТЕЙ: …У Гефеста тогда ещё вечеринка была, ну мы и гульнули. Очнулся – темно, холодно, лежу в какой-то луже – в общем, похмелье после этого «божественного нектара» та ещё штука. А как на землю вниз глянули – мама родная! Неужто это всё мы поднапряглись?! Гефест, ясное дело, перетрусил, что от папаши влетит, да и настучал на меня. Падла. (Неожиданно ухмыляется.) Ну, я его отблагодарить всё ж таки успел: это он теперь всем заливает, что его мамаша родная с Олимпа сбросила – с головой-то у него всегда не важно было.
МАЭДРОС (осторожно): Я где-то слышал похожую историю, но в несколько иной интерпретации.
ПРОМЕТЕЙ (уязвлёно): И ты веришь этому Олимпийскому комитету? С них станется по пьяни Потоп устроить или Вечный огонь програчить, а потом козла отпущения найти. (Многозначительно.) Я – жертва политических репрессий.
В этом месте титана прерывают неясные выкрики, доносящиеся откуда-то снизу.
МАЭДРОС (приглядевшись): Ба, какие эльфы!
ПРОМЕТЕЙ: Ты его знаешь?
МАЭДРОС: Это мой двоюродный – Фингон.
ПРОМЕТЕЙ: А тебя, я смотрю, родственники не часто навещают.
МАЭДРОС: Да уж… (Отворачивается.)
Внизу Фингон опять кричит что-то неразборчивое.
ПРОМЕТЕЙ (вглядываясь): А вы с ним всегда ладили?
МАЭДРОС: Да вроде не ссорились, а что?
ПРОМЕТЕЙ: По-моему, он на тебя за что-то обижается.
Маэдрос опускает голову, чтобы увидеть, как Фингон натягивает лук.
МАЭДРОС (во всю силу лёгких): ЭЙ! ТЫ ЧТО ТВОРИШЬ?! НЕ СМЕЙ!!!
Фигурка внизу, поколебавшись, опускает лук.
ПРОМЕТЕЙ: Крутые у вас в семейке нравы.
МАЭДРОС (переводя дух): Сам тащусь. (Вглядывается, с нарастающим беспокойством.) Куда он делся? Ты его видишь?
ПРОМЕТЕЙ (выкручивая шею): Не-а.
МАЭДРОС (нервно): Не нравится мне всё это.
ПРОМЕТЕЙ (неуверенно): Может, он совсем ушёл: типа, навестил – и пока.
МАЭДРОС (продолжая вглядываться): Ты не знаешь Фингона – такого упёртого ещё поискать.
Не успевает он этого сказать, как перед ними зависает огромный орёл с Фингоном на спине.
ПРОМЕТЕЙ (уставившись на орла, панически): ВЫ ЧЁ, ОДУРЕЛИ?! Я ЕГО СЕГОДНЯ УЖЕ КОРМИЛ!!!
Фингон, коротко глянув на Прометея, подлетает к Маэдросу и соскальзывает рядом.
ФИНГОН: Я прилетел тебя спасать.
МАЭДРОС (мрачно): Ура. Ждать почти не пришлось.
Фингон хватается за браслет, которым прикован Маэдрос, и начинает энергично его дёргать.
МАЭДРОС: Эй, полегче – ты мне что, руку оторвать хочешь?!
ФИНГОН (с отчаяньем): Не поддаётся!
МАЭДРОС (язвительно): Если бы его можно было вырвать голыми руками, я бы здесь не висел!
Фингон бросает на кузена отчаянный взгляд и достаёт меч. Маэдрос напрягается. Прометей, позабыв про орла, увлечённо наблюдает за разворачивающейся драмой.
ПРОМЕТЕЙ (Фингону): Слушай, да у тебя просто идея фикс какая-то!
МАЭДРОС (близко к панике): НЕ ПОДХОДИ! У ТЕБЯ ГЛАЗА БЕШЕНЫЕ!
ПРОМЕТЕЙ: Да Моргот сними, с глазами! ТЫ ВИДЕЛ, КАКОЙ У НЕГО ТЕСАК?!
ФИНГОН (стараясь звучать успокаивающе): Другого выхода нет, Маэдрос.
МАЭДРОС: Как это нет?! А искать ты пробовал?!
ПРОМЕТЕЙ (увещевающе, но без особой надежды): Давайте всё спокойно обсудим: уверен, мы найдём оптимальное решение, не прибегая к таким радикальным мерам!
ФИНГОН (приближаясь): Расслабься, и всё быстро кончится.
МАЭДРОС (в панике): САМ, НА Моргот, РАССЛАБЬСЯ!!!
ПРОМЕТЕЙ (истерично): ДАВАЙТЕ ВСЕ РАССЛАБИМСЯ!
Фингон, роняя крокодильи слёзы, замахивается мечом. Маэдрос с Прометеем в ужасе раскрывают глаза «кто шире». (Побеждает Маэдрос как наиболее заинтересованная сторона.)
МАЭДРОС (по нарастающей): А-А-А-А-А-А-А!!!
ПРОМЕТЕЙ (под аккомпанемент Маэдроса): ОСТАНОВИСЬ! ОН ЖЕ ТВОЙ БРАТ!
Фингон зажмуривается и рубит. Раздаётся оглушительный звон, потом гробовая тишина.
ПРОМЕТЕЙ (Фингону, ядовито): У вас, конечно, могут быть разногласия, но ты уверен, что хочешь отрубить ему именно эту часть?
Фингон открывает глаза: Маэдрос по-прежнему висит без изменений, в шоке уставившись на меч, застрявший в скале в нескольких миллиметрах от его головы.
ФИНГОН (нервно сглатывая): Ой. Извини.
Маэдрос медленно переводит на него взгляд, открывает рот, потом бесшумно его закрывает. Прометей смотрит на Фингона, как на состоявшегося сумасшедшего.
ПРОМЕТЕЙ (умоляюще): Может, всё-таки отмычкой для начала попробуешь?
Фингон делает глубокий вдох и снова замахивается. На этот раз с открытыми глазами. Прометей зажмуривается. Маэдрос от переизбытка эмоций теряет сознание. Далее членовредительство идёт более-менее по канону. Фингон поднимает бесчувственного Маэдроса и грузит на припаркованного рядом орла. Потом нерешительно оборачивается к Прометею: титан добротно прикован за все выступающие части тела. (Ну, почти за все.)
ПРОМЕТЕЙ (поспешно): Спасибо, не надо. (Тихо.) Я лучше Геракла подожду.
(КОНЕЦ ФЛЭШБЭКА)

МАЭДРОС (возвращаясь в настоящее): А интересно, кого именно из вас озарила светлая мысль поручить спасательную акцию Фингону?
КУРУФИН: Если тебе от этого станет легче, то он действовал по собственной инициативе – мы в это время вели дипломатические переговоры на предмет твоей выдачи в полном комплекте.
МАЭДРОС (скептически): Дай, угадаю: вашу «спасательную акцию» возглавлял Маглор?
КУРУФИН (кивая): Он победил с перевесом в два голоса – близнецы его любят больше, потом шёл я и Келегорм.
МАЭДРОС (невольно задерживая дыхание): А потом?
КУРУФИН (улыбаясь): Не волнуйся: Карантир не баллотировался. Мы его заперли в погребе.
Маэдрос облегчённо выдыхает, Феанор прыскает со смеху. Куруфин к нему присоединяется, а немного спустя Маэдрос тоже начинает смеяться. Нервно.

***

Резиденция Моргота. Чёрный вала и его преданный ученик той же окраски празднуют заключение своей потусторонней сделки. (Ладно, банально квасят, как простые смертные.)
МОРГОТ (наполняя стаканы): Ну и жук всё-таки этот Феанор!
САУРОН: А чего вы от него ожидали, шеф? (Залпом опрокидывает свой стакан.)
МОРГОТ (всё еще под впечатлением): Нет, и надо же было Тулкаса сюда приплести! (Встряхивает головой.) Ну ничего: мы ещё посмотрим, кто кому чего оттяпает! (Снова наполняет стаканы.)
Подчинённый согласно кивает и пьёт с шефом на брудершафт.
САУРОН (размахивая огурцом): А как мы можем быть уверенными, что Феанор будет действовать в наших интересах? Нам нужен среди них свой человек, который будет контролировать их непосредственно на месте.
МОРГОТ (заливаясь пьяным смехом): Контролируемый Феанор – это оксюморон. И потом, он со своим выводком в сдерживающем факторе сейчас не нуждается. (Задумывается.) Хотя, в чём-то ты прав: иметь своего человека среди этих охотников за сильмарилами не помешает.
САУРОН: У меня тут как раз есть один на примете. Желаете ознакомиться?
МОРГОТ (делает широкий жест, чудом удержавшись на стуле): Зови!
САУРОН (откладывая огурец): Айн момент, майн орк!
МОРГОТ (поднимая голову): Кто?
САУРОН: Это я по-немецки.
МОРГОТ: Зови уже, полиглот хренов.
САУРОН (поворачиваясь к двери, с французским прононсом): Антре!
МОРГОТ (тихо): Выучил на свою голову.
Дверь открывается, и входит Норт Морадан, гроза всех припозднившихся одиноких эльфов хрупкой конституции.
МОРГОТ (пытаясь сфокусироваться): Это что за фрукт?
САУРОН (не без гордости): Жертва местной селекции.
МОРГОТ: Завязывал бы ты со своими экспериментами: мало тебе приключений на свою, гм…
САУРОН (икнув): Всё под контролем, шеф.
МОРГОТ (скептически): Ну да – как обычно. (В сторону.) Надо бы туда ещё кого-нибудь для перестраховки заслать.
САУРОН (косясь на бормочущего под нос валу, тихо): Параноик.
МОРГОТ (поднося ко рту стакан): Я всё слышал.
Саурон делает вид, что дошёл до кондиции и аккуратно сползает под стол.
МОРГОТ (в стакан): Симулянт.
Саурон возмущённо всхрапывает.

КОНЕЦ ПЕРВОГО ДНЯ

0

3

ДЕНЬ ВТОРОЙ,

в который Норт ищет общества, эльфы ищут уединения, а природа ищет и находит плохую погоду.

Позднее утро, почти что день. Побережье глубокого синего моря. У пирса покачивается готовый к отплытию корабль. На борту красуется надпись «НЕУЛОВИМЫЙ МСТИТЕЛЬ». Феанор с сыновьями, не спеша, поднимаются на борт. Чуть в отдалении стоят Саурон и Норт.
НОРТ (обильно выделяя слюну): Эльфики! (Очень недвусмысленно смотрит на близнецов.)
САУРОН (вытирая Норту рот): Очень не советую: у них есть папа и старшие братья – создания с очень неприятным характером – будешь потом свой инструмент по всей Арде искать. Долго и безуспешно.
НОРТ (хмыкая): Для такого дела не жалко.
САУРОН: Я серьёзно: не вздумай.
НОРТ (послушно): Как скажете – вы босс.
Саурон, дав последние наставления, уходит.
НОРТ (шёпотом, радостно): Веселуха!

***

Открытое глубокое синее море, два часа спустя. «НЕУЛОВИМЫЙ МСТИТЕЛЬ» на всех парусах несётся к Буяну. Пока Феанор с Маэдросом и Куруфином о чём-то тихо переговариваются на корме, обделённый вниманием Норт неспешно прогуливается по палубе, ища на свою э… голову приключений. Выйдя к носу, он видит стоящего к нему спиной рыжеволосого эльфа. Думая, что это один из близнецов, Норт устремляется навстречу первому приключению.
НОРТ (обнимая эльфа за талию): Привет, сладенький.
Карантир, не оборачиваясь, даёт ему по морде. Норт запоздало осознаёт свою ошибку.
НОРТ (зажимая расквашенный нос): Ды всегда дак здороваешься?
КАРАНТИР (по-прежнему не оборачиваясь): Нет – иногда у меня бывает плохое настроение.
Норт, решив не дожидаться этой интригующей перемены, поспешно отходит. Не успевает он пройти несколько шагов, как замечает сидящего неподалёку Маглора. Эльф задумчиво смотрит вдаль, меланхолично перебирая струны лютни. После краткого знакомства с Карантиром Норту он почему-то кажется наиболее подходящей компанией.
НОРТ (присаживаясь рядом с Маглром): Платочка носового не найдётся?
Маглор молча протягивает Норту вышитый платок.
НОРТ (разглядывая платок): Сам вышивал? Даже пачкать жалко. (Основательно сморкается.) А с погодой сегодня повезло, да?
Маглор не отвечает, но Норта это не расхолаживает.
НОРТ: А твой брат всегда…
МАГЛОР (перебивая): Всегда.
НОРТ: Странно, что рядом с ним ещё кто-то непокалеченный остался.
Маглор молчит, перебирая струны.
НОРТ (придвигаясь ближе): Какие у тебя красивые руки…
МАГЛОР (по-прежнему глядя вдаль, задумчиво): Почему-то некоторые считают, что лютня не ударный инструмент.
Норт, начавший было протягивать руку, останавливается.
НОРТ (осторожно): К чему бы это?
Вместо ответа Маглор начинает наигрывать мелодию, в которую ненавязчиво вплетаются аккорды похоронного марша. Норт, как человек догадливый, незаметно удаляется. К Маглору подходит Келегорм.
КЕЛЕГОРМ (провожая взглядом Норта): Чего этому было надо?
МАГЛОР: Платок для носа. (Пауза.) И пинок для зада.
КЕЛЕГОРМ: Ну и?
МАГЛОР: Первую просьбу я выполнил. Вторую, чувствую, тоже скоро удовлетворят.
КЕЛЕГОРМ (с располагающей улыбкой): Всегда рад помочь.
Между тем Норт, покинув необщительного Маглора, продолжает поиски близнецов. Пару минут спустя он находит их, перегнувшимися за борт. Необычайно вдохновлённый этой картиной, Норт, предварительно убедившись, что горизонт чист от остальных Феанорингов, летящей походкой направляется к близнецам.
АМРОД (шумно попрощавшись с завтраком): Не понимаю: мы с тобой практически сиамские близнецы, а морской болезнью страдаю почему-то только я. (Сгибается в очередном приступе.)
АМРОС (гладя брата по спине): Зато у тебя похмелье легче проходит.
Воспоминание о похмелье провоцирует Амрода на новое прощание, на этот раз с полдником. Сзади подходит Норт.
НОРТ (игриво): Блюём? (Быстро поправляется.) Скучаем?
АМРОД (отдышавшись): Думаем.
НОРТ (кладя руки на плечи близнецам): Подумаем вместе?
АМРОД (сдерживая очередной позыв): Придумал. (Амросу.) Ты его подержишь, а я облюю.
НОРТ (поспешно убирая руки): Какие-то вы неправильные эльфы.
АМРОС: Да, это все замечают.
НОРТ (отходя): Ну, не буду мешать э… кормить рыбок.
Вслед удаляющемуся Норту раздаётся страшное «БУЭ-Э-Э-Э-Э-Э-Э» в исполнении Амрода. Норта передёргивает.
НОРТ (тоскливо): Скорей бы уж до места добраться.

***

Вечер того же дня. «МСТИТЕЛЬ» достигает пункта назначения, AKA острова Буян. Погода резко портится, надвигается шторм. Диверсионный отряд Феанора готовится к аварийной высадке.
КАПИТАН (Феанору): Отсюда до берега вам придётся добираться на шлюпках: подходить ближе опасно.
КАРАНТИР (с верхушки мачты): Зато весело! Рули к берегу, смертный!
Взбледнувший капитан беспомощно смотрит на Феанора.
ФЕАНОР (смеясь): Слезай, сынок, у тебя ещё будет возможность повеселиться. (Идёт к шлюпкам.)
НОРТ (под расквашенный нос): Будет, будет: не сомневайся.
Под облегчённый вздох команды корабля Карантир нехотя покидает мачту. Группа Феанора рассаживается по двум шлюпкам. Первую занимают сам Феанор, Маэдрос, Куруфин и Келегорм. (Кто оказался во второй – задача на сообразительность читателя. Кто не догадался, автор не виноват – читайте дальше.) Сразу после спуска на воду оба плавсредства, борясь с волнами, начинают двигаться к суше. Ветер усиливается - шторм начался. Шлюпки швыряет во все стороны, пассажиры делают всё возможное, чтобы удержать их на плаву.
Первая шлюпка.
КЕЛЕГОРМ (отплёвываясь от брызг): И это называется «у природы нет плохой погоды»?!
КУРУФИН (балансируя): Ищите – и обрящите на свою… (Пригибается.) Маэдрос, осторожнее с крюком!
МАЭДРОС: Извини! (Стараясь сохранить равновесие и при этом никого не покалечить, с размаху загоняет крюк в борт шлюпки.)
ФЕАНОР (второй шлюпке, в попытке перекричать обстоятельства): ДЕРЖИТЕСЬ БЛИЖЕ! НЕ ТЕРЯЙТЕ НАС ИЗ ВИДУ!
Вторая шлюпка.
АМРОД (вслушиваясь): Чего это там папа от нас так громко хочет?
АМРОС: Слов не разобрать, но, судя по выражению лица, это что-то вроде «Только попробуйте не доесть мамину кашу!»
АМРОД (съёживаясь): Надеюсь, про брюссельскую капусту он не вспомнит.
Тут до их лодки снова доносятся обрывки клича Феанора, из которых можно различить «попробуйте», «потеряться» и «чтоб этого Ман-- ».
КАРАНТИР: А что тут пробовать – как пить дать потеряемся! Гляньте на волны: это ж девятый вал в кубе!
МАГЛОР: Не отвлекайся: сейчас главное до берега добраться, а там уже остальных разыскать не проблема.
НОРТ (вцепившись в вёсла, сквозь зубы): Ага, проблемы начнутся, когда мы их найдём.
Через некоторое время шторм, раскидав плавсредства по разные стороны острова, с чувством выполненного долга резко заканчивается.

***

Спустя четверть часа первая шлюпка без особых приключений достигает берега. А во второй приключения только начинаются. (Ну кто бы мог подумать?) Амрос вычёрпывает сапогом воду, Амрода опять тошнит, Маглор на скорую руку заделывает пробоину, Карантир самозабвенно орёт на Норта – в общем, всё в норме.
КАРАНТИР: Как ты мог потерять вёсла?!
НОРТ: Мог! И потерял!
КАРАНТИР: Вот и плыви теперь за ними! (Встаёт с явным намерением помочь Норту в этом благородном деле.)
Норт немедленно подбирается, всем своим видом выражая отказ к добровольному сотрудничеству. Чувствуя надвигающуюся веселуху, меланхоличный Маглор встаёт между конфликтующими сторонами. (У эльфов вообще, а у Феанорингов в частности, слабо развит инстинкт самосохранения.)
МАГЛОР: Карантир, успокойся: до берега не так далеко – доберёмся вплавь.
Вдруг перегнувшийся через борт Амрод резко отшатывается.
КАРАНТИР: Ты чего?
АМРОС (глядя за борт): Амрод прикормил-таки рыбку.
Остальные перегибаются через борт и тоже смотрят в воду. Вокруг лодки весело нагуливает аппетит огромная белая акула.
МАГЛОР: Та-а-а-ак. Приплыли.
КАРАНТИР: Блин, Амрод, ты что сегодня ел?
НОРТ: Что бы это ни было, ей нравится: не похоже, чтобы она собиралась уплывать.
Карантир начинает медленно багроветь.
МАГЛОР (близнецам): Заткните уши.
Близнецы выполняют отработанным жестом.
КАРАНТИР (достигнув точки кипения): @#@$#%$#%&%$&!!! НА ЭТОМ ДОЛБАННОМ #@$#@$^^%$#&, ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЙ #@$#^%$#&%#@&$!!! ГРЁБАННЫЕ %$#%$#@^%$#&%$!!!
Маглор, вздохнув, тоже затыкает уши. Норт, вооружившись огрызком карандаша, быстро строчит в маленьком блокноте.

***

Тёмная ночь. На берегу Феанор с половиной сыновей.
ФЕАНОР (мрачно): Так. (Ударяет кулаком по пальме.) В море их искать сейчас бесполезно. Так. (Снова бьёт беззащитную пальму.) Надо разжечь костёр: если они по эту сторону острова, то должны будут его увидеть.
Закончив высказываться, Феанор опять ударяет по пальме, которая решает, наконец, дать сдачи. На буйную голову Феанора аккуратно приземляется оборонительный кокос.
КЕЛЕГОРМ (подытоживая): Так.
ФЕАНОР (озлобленно пиная пальму): НЕТ, НЕ ТАК!
Пальма передумывает связываться с психованным эльфом и оставшиеся кокосы держит при себе. Что всё равно не спасает её от мстительного сына Финве – пустынный пляж вскоре озаряется пионерским костром. Феанор с сыновьями сидят в темноте поодаль.
КЕЛЕГОРМ (мечтательно): Хорошо горит.
КУРУФИН (осторожно): А ведь его и кучка наверняка видит.
ФЕАНОР (угрюмо): Добро пожаловать к нам на огонёк. Мы всем рады.
МАЭДРОС (тихо, Куруфину): Что-то мне неспокойно: неудачная у них там компания подобралась.
КУРУФИН: Ну, у них там, по крайней мере, Маглор.
МАЭДРОС: Да. Бедный Маглор.
Все молчат. Феанор, не отрываясь, напряжённо смотрит в сторону моря. Первым не выдерживает Келегорм.
КЕЛЕГОРМ (Феанору): Пап, не переживай, найдутся они – куда денутся?
МАЭДРОС: Ага, ты сам подумай: Мандос их ни за что назад не возьмёт.
ФЕАНОР (просветлев): А ведь действительно – не возьмёт!
Отец обнимает остатки сыновей. Следует немая картина в духе “Family Portrait” (циникам скупую слезу давить здесь).
В ту ночь на огонёк так никто и не заглянул. Бывает.

КОНЕЦ ВТОРОГО ДНЯ

0

4

ДЕНЬ ТРЕТИЙ,

в который Феанор переходит в наступление, Леголас с Лурцем осваивают профессию Винни-Пуха, Гилморн с Артагиром встречают Чупакабру, а экипаж второй шлюпки проявляет чудеса терпимости.

Светает. Вторая лодка безмятежно покачивается на волнах недалеко от берега, как пришвартованная. Норт, проснувшись, первым делом свешивается за борт, проверить рыбку. Последняя заговорщически подмигивает ему из глубины. Норт отшатывается.
МАГЛОР (не открывая глаз): Ещё там?
НОРТ: Здоровая, как Челюсти, и жизнерадостная, как Флиппер.
Амрод, не вставая, тихо стонет.
КАРАНТИР: Амрод, не вздумай её больше кормить.
АМРОД: Не волнуйся, мне больше нечем.
АМРОС (неуверенно): Может, ей скоро надоест? Или нас увидят с берега?
КАРАНТИР: Первый вопрос – ХА! Второй вопрос: если наши – хорошо, а если кучка… (Пауза.) Хотя, всё лучше, чем тут рыбачить.
НОРТ (задумчиво): Я где-то слышал, что акул можно отпугнуть звуковыми сигналами.
МАГЛОР (усмехаясь): Предлагаешь нам опустить голову в воду и покричать?
НОРТ (издевательски): Нет, задницу и попер--…
Договорить он не успевает, так как в днище лодки раздаётся резкий удар, и Норта сбивает с ног.
АМРОС (вцепившись в скамью): Кажется, рыбка решила ускорить события.
КАРАНТИР (оживляясь): А у меня встречное предложение: давайте скинем смертного за борт, а пока она будет завтракать, доплывём до берега.
Маглор вздыхает и достаёт лютню.
АМРОД (приоткрывая глаза): О, да! Помирать – так с песней!
Норт, решив, что сейчас будет та самая ударная часть, готовиться закатить ответный концерт. Карантир, придя к тому же выводу, что и Норт, в предвкушении встаёт с места. В свою очередь Маглор, всех обломав, невозмутимо опускает лютню в воду и начинает грести. Пару секунд народ безмолвствует: Карантир разочарованно, Норт удивлённо, близнецы молча. Наконец, Норт подаёт голос.
НОРТ (восхищённо): Ух ты, грёбанная лютня! То есть, гребная.
КАРАНТИР (придя в себя, Маглору): Хорошо, ты меня убедил – лютня ОЧЕНЬ многофункциональный инструмент. Но ответь мне на один вопрос: почему ты раньше её не использовал?!
МАГЛОР (усиленно загребая лютней): Потому что для подобного музыкального кощунства требуются крайние условия!

***

Остров Буян, лагерь Мятежной кучки. Утро в разгаре. Все очень заняты. Лурц стряпает, ему активно помогают Сэм и Рози. Арагорн сидит рядом и держит рвущуюся подсобить Арвен за руки, удачно маскируя инстинкт самосохранения под прогрессирующую влюблённость. Халдир, Йовин и Глорфиндейл ведут наблюдение по периметру. Боромир, сославшись на хронический утренний недосып, шумно досыпает в тенёчке. Гилморн и Артагир играют в кустах в покер на раздевание, однако поскольку оба отчаянно жульничают, стриптизом даже не пахнет. Леголас занят разработкой экологически чистого катерного топлива, но пока смог изобрести только колесо и кубик Рубика. В спину ему дышит не приставленный ни к какому делу Румил, который поминутно комментирует процесс изобретения, сами изобретения, Леголаса в частности и погоду в целом. Леголас постоянно раздражается, и Румил, чувствуя прилив бодрости, никуда не уходит. Рядом с ними сидит Элронд – ему поручили составить план обороны лагеря.
ЭЛРОНД (постукивая карандашом по высокому лбу (как автор сего официально заявляю: НИЧЕГО общего с Хьюго Уивингом этот вариант Элронда НЕ ИМЕЕТ): Нет, подозрительно всё это: Феанор, 1 штука – сходится; Феаноринги, 7 штук – не сходится. Спрашивается, где ещё четыре недостающие штуки?
ЛЕГОЛАС (отрываясь от полуизобретённого параллелепипеда): А правда, с чего бы это Мандосу выпускать их в неполном комплекте?
РУМИЛ: А может, он мазохист. Или просто забыл.
ЭЛРОНД: Неожиданный приступ склероза? Вряд ли.
РУМИЛ: Значит, мазохист.
ЭЛРОНД (игнорируя Румила): Что-то тут не так. Я предлагаю выждать: если то, что говорят о Феаноре, хотя бы частично правда, то он предпочтёт лобовую атаку…
РУМИЛ (заканчивая): …с тыла.
ЭЛРОНД (задумчиво): Очень может быть…
Пару секунд все молчат, наконец, Леголас не выдерживает.
ЛЕГОЛАС (безжалостно): Бред какой-то.
Полуэльф беспомощно роняет голову на руки.
ЭЛРОНД (со страданием): Ну чего вы от меня хотите?! Я не стратег, я – целитель! Вы что, этого ещё не поняли, когда я вас в прошлый раз вдевятером в Мордор послал? Я же это тогда так ляпнул, чтоб отвязались – думал, все поймут и посмеются. А вы взяли и на полном серьёзе туда двинули!
ЛЕГОЛАС (растерянно): Ну, я сначала тоже подумал, что ты просто неудачно пошутил, а потом смотрю – все так прониклись… Чего было им удовольствие портить? Мне-то всё лучше, чем в папину очередную налоговую стратагему вникать.
РУМИЛ: Да, для бешеного эльфа и в Мордор заглянуть не крюк.
ЛЕГОЛАС (огрызаясь): Посидишь безвылазно в Лихолесье с моё – даже Мордор приятным развлечением покажется.
РУМИЛ (ухмыляясь): Я и не знал, что у тебя такая тяжёлая жизнь.
Леголас, махнув рукой на Румила, поворачивается к Элронду. Полуэльф всё ещё в печали.
ЛЕГОЛАС (утешающе гладя его по плечу): Ну а кому ещё обороной заниматься? Арагорну? Он опять нас соберёт в кучу и будет по острову кругами водить. Халдир только приказы хорошо выполняет, а Боромир и того не умеет. Про Йовин вообще молчу, а что сделает Глорфиндейл – даже представить страшно. Мне продолжить?
Элронд отрицательно мотает головой. (Перхоть при этом, вопреки рекламным страшилкам, не сыпется.)
ЛЕГОЛАС (подводя итог): Так что, нравится тебе или нет – но ты самый безопасный для нас вариант.
РУМИЛ (Леголасу): А почему бы тебе этим не заняться?
ЛЕГОЛАС (быстро): Я уже занят. (Указывает на кучу скомканной бумаги.) А делать два дела одновременно не могу – я тебе не папа.
ЭЛРОНД (мечтательно): Да, Трандуила бы сюда… (С предвкушением.) И свалить всё это на него!
ЛЕГОЛАС: Хм…

(ФЛЭШБЭК ЛЕГОЛАСА)
Лихолесье, покои короля. За столом, склонившись над картой, сидят Трандуил и Леголас. Отец что-то увлечённо рассказывает, сын учится зевать с закрытым ртом.
ТРАНДУИЛ: …А если мы ещё установим блокпосты здесь и вот здесь, то сможем легко контролировать основную часть эсгаротского экспорта. (Довольно улыбается.) Каково?
ЛЕГОЛАС (очнувшись): А? (Видит, что отец нахмуривается.) А-а-а… (Лихорадочно соображает.) А эсгаротцы возражать не будут?
ТРАНДУИЛ (с удовольствием): Конечно будут – в этом-то весь смысл! Смотри…
Объяснения Трандуила прерывает неожиданно появившийся в дверях эльф.
ЭЛЬФ: Ваше Величество, в глухой чаще нашего дремучего леса только что задержано незаконное гномформирование. При поимке ими было оказано вялое сопротивление. (Протягивает Трандуилу свиток.) Вот краткий рапорт о произошедшем инциденте.
Трандуил, взяв свиток, пробегает по нему глазами. За время чтения слегка обеспокоенное выражение на его лице успевает, минуя несколько промежуточных стадий, измениться на сильно бешеное.
ТРАНДУИЛ (не эльфийским голосом): ГДЕ ОНИ?!
ЭЛЬФ: Внедорожный патруль скоро доставит их во дворец.
ТРАНДУИЛ: Видит Эру, эти гномы сделали всё, чтобы я стал расистом! (Эльфу.) Когда прибудут, отправьте их в тронный зал.
Эльф кивает и уходит. Оставшись наедине с сыном, король начинает быстро ходить кругами по комнате, стараясь успокоиться. Попадающаяся при этом на его пути мебель в расчёт не принимается.
ЛЕГОЛАС (пригибается, давая дорогу целеустремлённо летящему креслу): И угораздило же нас весь запас барбитурата на Смога спустить…
Полчаса спустя.
Тронный зал. На возвышении сидит Трандуил, рядом Леголас. Перед ними в произвольном порядке выстроилась делегация заплутавших гномов. В целом картина до боли напоминает заезженный сюжет «ходоки у Ленина». Позади гномов за колонной прячется Бильбо Беггинс, старающийся изо всех сил быть невидимым. Надо сказать, наполовину у него это получается. Другая половина выпирает из-за колонны на всеобщее обозрение. Находящиеся в зале эльфы, стараясь не травмировать больного ребёнка (каковым они считают хоббита), тактично его не замечают.
ТРАНДУИЛ (гномам, старательно сдерживаясь): И чем обязаны сомнительному удовольствию видеть вас… (с нажимом) …уважаемые?
КТО-ТО ИЗ «УВАЖАЕМЫХ»: Чем-чем… Патрулю вашему недоделанному!
Среди «уважаемых» раздаются сдавленные смешки. Трандуил делает глубокий вдох и медленный выдох.
ТРАНДУИЛ (ударяя каждое слово): Что. Вы. Делали. В нашем. Лесу.
От кучки гномов отпочковывается Балин.
БАЛИН (сильно Окая): Так пО грибы мы, пО ягОды вышли.
ТРАНДУИЛ (ласково): Да-а-а-а-а?
БАЛИН: Угу. Сейчас, знамО, Опята зацвели…
ТРАНДУИЛ (понимающе): …пОдОсинОвики закОлОсились…
БАЛИН (без акцента, агрессивно): Вам что, грибов жалко?!
ТРАНДУИЛ (ядовито): Ну что вы! Для вас – наши лучшие мухоморы 24 часа в сутки!
БАЛИН (резко меняя тему): А чем вы, собственно говоря, так недовольны?
Трандуил принимает задумчивый вид.
ТРАНДУИЛ: С чего бы начать? (Протягивает Балину свиток с рапортом.)
БАЛИН (держа свиток вверх ногами): Хм, что-то тут почерк у вас какой-то неразборчивый.
ТРАНДУИЛ (сладко): Не утруждайте себя, любезный. (Отдаёт свиток стоящему рядом эльфу.) Огласите весь список, пожалуйста.
Начинается оглашение, а в это время рядом с Бильбо останавливается эльф с блюдом пирожков. Хоббит голодными глазами смотрит на выпечку, но взять не решается. Эльф не выдерживает, и сам протягивает Бильбо пирожок.
БИЛЬБО (жалобно): Я невидимый, невидимый, невидимый…
Эльф сочувственно кивает и, поставив блюдо рядом со странным ребёнком, отходит. Бильбо быстро набивает рот. Тем временем оглашение списка продолжается.
ЭЛЬФ: «…нанеся, таким образом, значительный урон находящейся на грани вымирания популяции пауков-шелкопрядов. После этого почтенные гномы сделали привал на конопляном поле, выкурив пол-акра и вытоптав оставшиеся два. Далее, находясь в невменяемом состоянии, ими был пущен на дрова наш единственный меллорн, подарок Владык Лориэна…»
БАЛИН (перебивая): Злостная клевета! Я это и на суде скажу.
ТРАНДУИЛ (Леголасу, тихо): Видишь, сынок, как я и говорил: гномы – грубая ошибка эволюции.
ЛЕГОЛАС (тоже тихо): Я думал, гномы – ошибка Ауле…
ТРАНДУИЛ: Правильно, ну а поскольку Ауле – ошибка эволюции, следовательно, она в ответе и за гномов. (Разводит руками.) Элементарная логика.
БАЛИН (нетерпеливо): Кончили шушукаться? Мы тут с друзьями проголодались немного. (Нагло.) У вас здесь гостей вообще кормят или как?
ТРАНДУИЛ: Гостей – кормят, а гномформирования – или как.
БАЛИН: Ну, дай только выбраться: всем расскажу, какой в Лихолесье король скупердяй!
ТРАНДУИЛ: Учитывая, что вы, диггеры, меня разве что только «земляным червяком» не называли, «скупердяя» я как-нибудь переживу.
БАЛИН: Я всегда знал, что у тебя нет чести, Король.
ТРАНДУИЛ (язвительно): Твоя осведомлённость меня поражает. (Страже.) Уведите их, пока я под впечатлением.
БАЛИН (удаляясь, через плечо): Я тебе ещё это припомню, земляной червяк!
Вслед за конвоируемыми гномами, почавкивая пирожком, спешно семенит Бильбо.
ЛЕГОЛАС (медленно приходя в себя): Никогда в жизни не буду заниматься политикой…
ТРАНДУИЛ (в сторону): Ох, сынок, не зарекайся…
(КОНЕЦ ФЛЭШБЭКА)

ЛЕГОЛАС (всё ещё во власти флэшбэка): Никогда в жизни не буду заниматься политикой…
РУМИЛ (Элронду): Чего это он?
ЭЛРОНД: Оставь его – трудное детство…
Румил затихает, прикидывая, как это можно использовать в своих интересах.

***

Тем временем в кустах неподалёку. Покер в самом разгаре, однако одежды на игроках ничуть не поубавилось. Обстановка накалена до предела.
АРТАГИР (возмущённо): Откуда у тебя третий пиковый туз?!
ГИЛМОРН (огрызаясь): Оттуда же, откуда у тебя шестой бубновый валет!
АРТАГИР (с неожиданным интересом): А ты тоже их там прячешь?
ГИЛМОРН (язвительно): Нет, я их оттуда достаю.
Следует непродолжительное молчание, в течение которого игроки тоскливо смотрят друг на друга. Наконец, Артагир решается.
АРТАГИР: Может, ну его на фиг, этот покер, и просто разденемся?
В этот момент рядом с ними в кустах раздаётся негромкий хруст.
ГИЛМОРН (вскакивая): КТО ЭТО?!
АРТАГИР (не вставая): Ты чего такой дёрганный? Ну, мышка какая-нибудь. (Осознав сказанное.) МЫШЬ!!! А-а-а-а-а-а! (Отскакивает.)
Гилморн осторожно подходит к кустам и раздвигает ветки. Из кустов на него смотрят два больших влажных глаза.
ГИЛМОРН (ласково): Ой, ма-а-аленький! Кис-кис-кис!
АРТАГИР (опасливо): Зачем ты его приманиваешь? Ты уверен, что это именно кис, а не какая-нибудь чупакабра?
ГИЛМОРН: Кто?
АРТАГИР: Ну, чупакабра – мексиканский козосос. (Гилморн недоумённо моргает.) Да ладно тебе, даже песенка такая есть, неужели не слышал: «Козосос приди, приди – я прижму тебя к груди!»
ГИЛМОРН (в сторону): Фу, мерзость какая! (Артагиру, безапелляционно.) Первый раз слышу. А мне, между прочим, две сотни с лишком.
АРТАГИР: Такой старый, а так мало знаешь.
ГИЛМОРН (возмущённо): Я не старый!
Эльф опять поворачивается к кустам, но кисы-чупакабры с выразительным взглядом там уже нет.
ГИЛМОРН (обнаружив пропажу): Ну вот, ты её спугнул!
АРТАГИР (с облегчением): Какая потеря для криптозоологии!
ГИЛМОРН (ехидно): Ладно, не убивайся: может, здесь снежный человек где-нибудь неподалёку бродит.

***

А в это время на пляже.
По песку ползёт одинокий краб. (Не хотите услышать захватывающую историю его двухнедельной жизни? Жаль. Точно не хотите? Какие вы нелюбознательные. Ну ладно, читайте дальше.)
Феанор с сыновьями, так никого и не дождавшись, готовятся к блитцштурму. Феанор чертит на песке план предстоящей атаки.
ФЕАНОР: Я и Куруфин ударим с двух сторон – здесь и здесь – посеяв, таким образом, в стане врага ничем не мотивированную панику.
МАЭДРОС (тихо): Вот уж правда – ничем не мотивированную.
ФЕАНОР: Что?
МАЭДРОС (громко): Блестящий отвлекающий манёвр, отец.
ФЕАНОР (продолжает): А в это время вы с Келегормом проникните в лагерь кучки и заберёте сильмарилы.
КЕЛЕГОРМ (тихо, Маэдросу): И что ты об этом думаешь?
МАЭДРОС (тоже тихо): Смело. Глупо, но смело. (Громко, отцу.) Я, конечно, могу ошибаться, но вряд ли сильмарилы будут лежать на самом видном месте.
ФЕАНОР: Ну что ты, как маленький, в самом деле? Поищите!
КЕЛЕГОРМ (с готовностью): Я постою на стрёме!
МАЭДРОС (демонстративно укладываясь под пальму): А я полежу на песочке.
Неадекватное поведение в семье Феанорингов – явление обыденное, поэтому поступок Маэдроса никого особо не удивляет.
ФЕАНОР (распаковывая дымовые шашки): На отдых у тебя пять минут – а потом идём в наступление.
Маэдрос тихо ругается сквозь зубы.
КУРУФИН (в сторону): Чувствую, мы тут застрянем.

***

Совсем другая часть острова, приблизительно то же время. Экипаж второй шлюпки пересекает тропический ландшафт. Впереди идёт Маглор, следом близнецы, за ними, усиленно работая бронхами, пристроился Норт. Замыкает шествие Карантир. За исключением близнецов все продвигаются молча.
АМРОС (поёт): Мы идём по джунглям строем, мы идём, почти не ноем.
АМРОД (на подхвате): Прекратит меня тошнить, вот тогда начнём мы ныть.
МАГЛОР (оборачиваясь): Постой, тебя разве до сих пор не прекратило?
АМРОД: Точно! (Тихо.) Проклятый склероз! (Амросу, громче.) Пора.
АМРОС (с готовностью): Когда мы доберёмся?
МАГЛОР: Скоро.
АМРОД: Как скоро?
МАГЛОР: Скоро.
АМРОС: Совсем скоро?
КАРАНТИР (рявкает): А ну прекратили!
АМРОС (тихо, Амроду): Вот всегда он нас затыкает. Мы что, не имеем права высказаться?
АМРОД: Ничего – на привале отыграемся.
Спустя 5 минут.
Амрос дёргает Маглора за рукав.
АМРОС (тихо): Мне кажется, смертный проголодался: он на нас с Амродом смотрит и постоянно облизывается. (Пауза.) Вот – опять, смотри!
Маглор оглядывается на Норта. Последний, не справившись с нахлынувшими эмоциями, пускает слюну.
МАГЛОР (встревожено): Привал!
Близнецы с энтузиазмом кидаются потрошить вещмешки. Результаты внутренней инспекции оказываются неутешительными: весь провиант основательно подмочен. Но, не смотря на это, голодные путешественники предпринимают героическую попытку употребить его по назначению.
АМРОС (запихивая в рот сочный лембас): Умммм… Пища пенсионеров!
НОРТ: Почему пенсионеров?
АМРОС (охотно): Потому что можно не жевать.
Карантир брезгливо отшвыривает медузообразный кусок чего-то паштетообразного и отправляется в лес поискать чего-нибудь ещё. Близнецы, наигравшись с сочным лембасом, к нему присоединяются. Норт, поковырявшись в мокрых пайках, тоже уходит. Маглор остаётся и принимается за естественный отбор продуктов на съедобпригодность. Впрочем, довольно скоро он убеждается в бесперспективности своей затеи и, освободив рюкзаки от мусора, просто отдыхает, поджидая остальных.
Через четверть часа эльфы возвращаются, гружёные фруктами и другими растительными дарами природы.
АМРОД (радостно, Маглору): Мы сегодня на вегетативной диете!
Все принимаются за приготовление обеда. Маглор разделывает ананасы, а близнецы на пару освежёвывают какой-то экзотический фрукт с трудновыговариваемым названием (ну слаб автор в ботанике, не приставайте). Карантир, как самый темпераментный, расправляется с кокосами. Орехи под его напором сдаются без боя, украшая поляну живописными осколками (не обольщайтесь, реклама бессовестно врёт: аккуратно разделать кокос в кустарных условиях нереально). Наконец, все принимаются за еду.
МАГЛОР (разливая по чашкам какой-то морс): Что-то смертный запропал.
КАРАНТИР (без сожаления): И ещё бы на столько же. (С проснувшимся оптимизмом.) Может, его крокодил какой-нибудь съел?
Тут появляется Норт, жуя что-то на ходу.
КАРАНТИР (философски): Значит, побрезговал. (Норт смачно рыгает.) Не могу его винить.
На поляну с размаху шлёпается добыча Норта. (Не знаю, кто это был – в островной зоологии автор тоже не силён.)
НОРТ: Не хотите попробовать?
Эльфы дружно отказываются, отодвигаясь, на всякий случай, подальше. Норт пожимает плечами и, отрезав кусок, отправляет его в рот.
АМРОС (не выдержав): А кто это был?
Норт хочет ответить, но Маглор его перебивает.
МАГЛОР (предостерегающе): Это как раз тот случай, когда лучше жевать, а не говорить.
Норт, ухмыльнувшись, закусывает ананасом. Карантир наполняет свою чашку и поворачивается к Маглору взять ещё кусок. В это время Амрод незаметно опускает ему в чашку жирного червяка.
АМРОД (тихо): Протеиновый коктейль.
АМРОС (тоже тихо): Был нежно отобран у кучи перегноя.
Близнецы гаденько хихикают. Карантир поворачивается и, не спеша, тянет руку к чашке. За ним в предвкушении следят две пары добрых братских глаз. Тут Норт, не глядя, берёт у Карантира из-под руки чашку и залпом отправляет её содержимое себе в горло. Карантир, скрипнув зубами, решает на этот раз оставить поступок смертного без последствий.
АМРОД (с чувством): Блин.
Амрос согласно вздыхает и берёт банан. Норт, до этого момента целиком поглощённый едой, прекращает жевать и с вожделением следит за эльфом. Амрос замирает и, поколебавшись, протягивает банан Норту.
АМРОС: Хочешь?
Норт отрицательно мотает головой, по-прежнему не отрывая от эльфа горящего взгляда. Амрос, чувствуя себя неуютно, медлит, не решаясь откусить.
НОРТ (не выдерживая): Ешь, ешь. А то ушки не вырастут.
АМРОС (пытаясь отшутиться): То же самое мама говорила про манную кашу.
НОРТ (напряжёно): Не отвлекайся.
АМРОС (решительно откладывая банан): Спасибо, я уже сыт.
Норт разочарованно вздыхает и с надеждой поворачивается к Амроду, но тот ест кокос, стараниями Карантира начисто лишённый любой сексуальной символики.
МАГЛОР (Норту): И давно ты эльфийским диетологом стал?
НОРТ (многообещающе): У меня очень разносторонние интересы. В области эльфов.
Маглор поджимает губы, Карантир хмурится. Близнецы недоумённо на всех смотрят. Повисает молчание.
НОРТ: Какие-то вы, ребята, напряжённые.
Карантир собирается ответить что-то вежливое, но Маглор его останавливает.
МАГЛОР (поднимаясь): Ну что, наелись? Тогда вперёд.
Все встают и, собрав вещи, отправляются дальше.

0

5

***

Лагерь кучки, обед. Внутренний голос сообщает Боромиру, что тот рискует проспать всё самое вкусное. Испуганный организм гондорца резко просыпается и устремляется на кухню, где уже активно заседают Арагорн, Лурц, Сэм и Рози.
АРАГОРН (при виде Боромира): Ну вот, поспали – теперь можно и поесть.
БОРОМИР (ухмыляясь, Арагорну): Родственная душа.
Арагорн нахмуривается, Лурц ржёт, хоббиты хихикают.
БОРОМИР (беря тарелку): Такой классный сон сейчас видел.
ЛУРЦ (жуя): Да? Какой?
БОРОМИР: Про Агронома и семь злаков. (Лурцу.) Такой питательный – обязательно посмотри.
Арагорн открывает рот для надлежащего ответа, но в этот момент появляются Арвен и Элронд.
ЭЛРОНД (наливая чай): Когда закончите, смените Йовин и Халдира.
АРАГОРН: А Глорфиндейла разве не надо?
ЭЛРОНД: Он пока сменяться не хочет.
БОРОМИР: Похвальная стойкость. Так я ещё вздремну?
АРАГОРН: Так ты ещё сменишь Йовин.
БОРОМИР (под нос): Раскомандовался.
Вдруг откуда-то начинает тянуть дымом.
ЭЛРОНД (встревожено): Вы ничего на огне не оставляли?
СЭМ: Нет.
Тут обеденную тишину прорезает мощный рёв Глорфиндейла.
ГЛОРФИНДЕЙЛ: НА НАС НАПАЛИ!
Все кроме Рози и Арвен кидаются к выходу.
Обстановка снаружи лагеря чем-то напоминает «Ёжика в тумане» на ускоренном воспроизведении: люди, эльфы и прочие народности бестолково мечутся по задымлённому периметру, периодически сталкиваясь друг с другом. То тут, то там возникают Феаноринги, поддерживая броуновское движение в нужном темпе. (Current music – cancan. Current mood – very funny.) В общей неразберихе некоторых участников выносит за территорию лагеря. В их числе оказывается и Лурц. Не видя дороги, он спотыкается и попадает в сеть-ловушку Феанорингов, наделённую способностью резко поднимать любой угодивший в неё объект. В попытке хоть как-то замедлить свой неожиданный взлёт, Лурц судорожно хватается за что попало. Чем попало оказывается подвернувшийся под руку Леголас. Эльфийского брутто и близко не хватает для приостановки взлёта, и через пару секунд оба объекта уже покачиваются на верхушке дерева.
ЛУРЦ (восхищённо): Какой отсюда вид!
ЛЕГОЛАС (сдавленно, из-под Лурца): Я бы не сказал.
ЛУРЦ (приподнимая с эльфа филейную часть): Так лучше?
ЛЕГОЛАС (переводя дух): Так я, по крайней мере, хоть дышать могу. (Пауза.) Пусть только и ртом.
ЛУРЦ: Отлично. (Неожиданно морщится.) А теперь попробуй дотянуться до моего правого сапога. (Леголас запускает руку в сапог.) Так. Ниже. Ага, где-то здесь.
ЛЕГОЛАС (шаря в сапоге): Где он?
ЛУРЦ: Кто?
ЛЕГОЛАС: Нож.
ЛУРЦ: Какой нож?
ЛЕГОЛАС (теряя терпение): Тот, что в сапоге!
ЛУРЦ (удивлённо): Нет там никакого ножа.
Эльф делает аккуратный вдох-выдох, борясь с искушением отматерить урук-хая на высоком наречии.
ЛУРЦ (смущённо): У меня нога зачесалась, а сам я дотянуться не могу.
ЛЕГОЛАС (взрываясь): А больше у тебя ничего не чешется?!
ЛУРЦ (с готовностью): Я знал, что ты правильно поймёшь! Вот тут, пониже спи--…
Урук-хая прерывает возмущённый эльфийский пинок.
ЛУРЦ: Да не здесь! (Ещё один пинок.) Ты что, издеваешься?!
Следует безпинковая пауза, в течение которой урук-хаю предлагается осознать всю ядовитость эльфийской натуры.
ЛУРЦ (осознав, обиженно): Что, просто сказать «нет» ты не мог?
ЛЕГОЛАС: Я понадеялся на твою сообразительность.
ЛУРЦ: Да? Тогда вот к какому выводу я пришёл. (Опять погребает эльфа под филейной частью.)
ЛЕГОЛАС (глухо): И каким ты после этого местом думаешь?
Лурц молчит, Леголас пытается пробиться к воздуху и свету, но тщетно. Наконец, Лурц, сжалившись, поднимается.
ЛУРЦ: Ладно: ты был не прав, я – погорячился. Мир?
ЛЕГОЛАС (хватая воздух): Война мне не по состоянию здоровья. (Улыбнувшись.) А штаны всё-таки иногда стирать надо.
ЛУРЦ (ухмыльнувшись): Я их и стираю. Иногда. Давай уже выбираться что ли?
После пяти минут напряжённого сопенья и ёрзанья.
ЛУРЦ (уставившись куда-то над своей головой): Слушай, а что это такое: круглое, жёлтое, висит на ветке и жужжит?
ЛЕГОЛАС (сосредоточенно распутывая узел сети): Брось свои дурацкие загадки и помогай.
ЛУРЦ: Как скажешь. Только сдаётся мне, что это «жжжж» неспроста.
ЛЕГОЛАС (отрываясь от узла): Какое ещё «жжжж»?
ЛУРЦ: Да из штуки этой жёлтой. Глянь, вон там.
Леголас, исполненный нехороших предчувствий, выворачивает голову посмотреть.
ЛЕГОЛАС (в ужасе): Дикие пчёлы!
ЛУРЦ: Пчёлы? Это те, что делают мёд?
ЛЕГОЛАС (лихорадочно дёргая узел): Нет, это те, на которых у меня аллергия!
ЛУРЦ (вытягивая шею для лучшего обзора): Ты только не волнуйся… (Леголасу мгновенно плохеет) …но, по-моему, они нас заметили.
ЛЕГОЛАС (быстро): Прекрати раскачивать сеть. Замри.
ЛУРЦ: Может, они думают, что мы хотим украсть у них мёд?
ЛЕГОЛАС (между делом): Они не думают.
ЛУРЦ (снисходительно): Глупые пчёлы.
ЛЕГОЛАС (поправляя): Они руководствуются инстинктом.
ЛУРЦ (убеждённо): Глупые, мнительные пчёлы. Ай!
ЛЕГОЛАС: Ты чего?! (Тут ведомые инстинктом пчёлы добираются и до него.) АЙ-ЯЙ!
ЛУРЦ: Вы, мстительные твари! Уй! Тупые насекомые! И мёд у вас такой же, как вы – дефективный!
ЛЕГОЛАС (в панике сдувая пчёл): Прекрати их оскорблять! АЙ! Будет только хуже! АЙ!
ЛУРЦ (свирепея): Мелкие уроды! УБЬЮ!!!
ЛЕГОЛАС: А-А-А-А-А-А-А-А-А-А!!!
Дальнейшая сцена нападения диких пчёл слишком жестока для нашего гуманного произведения, поэтому будет опущена.

***

Пока народ за стенами лагеря живёт полноценной жизнью, внутрь, согласно хитроумному плану Феанора, проникают Келегорм и Маэдрос. При появлении дуэта Феанорингов Арвен хватается за сердце, Рози – за сковородку.
КЕЛЕГОРМ (Рози): Право, не стоит беспокоиться – мы уже обедали.
Маэдрос, стараясь успокоить девушек, поднимает руки, но благодаря огромному крюку на одной из них эффект получается прямо противоположный.
МАЭДРОС (стараясь перекричать девушек): Не бойтесь: мы ничего вам не сделаем и вообще скоро уйдём!
Девушки недоверчиво затихают.
КЕЛЕГОРМ (подмигивая): Если, конечно, вы не захотите, чтобы мы остались.
Девушки снова срываются на визг.
МАЭДРОС (толкая Келегорма в бок): Ты что, нарочно?! (Девушкам.) Успокойтесь! Мы только хотим забрать сильмарилы!
АРВЕН (дрожащим голосом): Но у нас нет сильмарилов.
В дверях возникает Йовин.
ЙОВИН (выхватывая у Рози сковородку): Ага, только вчера последний кончился.
МАЭДРОС (тихо, Келегорму): И это называется «я постою на стрёме»?
Келегорм виновато пожимает плечами, потом поворачивается к девушкам и принимает расстроенный вид.
КЕЛЕГОРМ (громко): Кажется, понятыми при обыске они выступить не хотят. Может, в таком случае, применим допрос с пристрастием?
МАЭДРОС (тихо): Кончай дурачиться. Лютиэн, между прочим, твоих шуточек тоже не понимала.
КЕЛЕГОРМ: Я не виноват, что у неё нет чувства юмора.
МАЭДРОС: Не скажи: выбрала же она Берена…
Тем временем девушки, по-своему истолковав перешёптывания Феанорингов, решают, что терять им уже нечего.
ЙОВИН (тихо): Мы с Рози возьмём на себя рыжего, а ты, Арвен, займись брюнетом.
Рози и Йовин со сковородкой наперевес устремляются на Маэдроса, Арвен падает в обморок на Келегорма. Опешивший Маэдрос машинально парирует сковородку крюком, одновременно пытаясь свободной рукой отодрать вцепившуюся ему в ногу Рози.
КЕЛЕГОРМ (растерянно глядя на обмякшую Арвен): Ну почему они так всё время? Я что, рыжий?
Тем временем Рыжий, с трудом и с куском штанины отодрав Рози, удерживает её на расстоянии вытянутой руки. Рози вовсю размахивает кулаками, стараясь до него дотянуться. Йовин, крадучись, пытается обойти Маэдроса сзади. Тот замечает её подлый манёвр и тоже поворачивается, чтобы не оказаться к коварной роханке спиной. В целом их манипуляции напоминают пособие для демонстрации движения небесных тел по орбите. Не прерывая кружения, Маэдрос кидает на брата беспомощный взгляд.
КЕЛЕГОРМ (аккуратно складывая Арвен на пол): СТОП!!! («Спутники» планеты «Маэдрос», вздрогнув, замирают.) Отпустите моего брата, пожалуйста. И мы уйдём. Сразу.
Его вежливость оказывает положительное воздействие на разошедшихся человека и хоббита. Йовин нехотя опускает сковородку, и они с Рози медленно отходят. Феаноринги в напряжённой тишине пятятся к двери и быстро исчезают.
РОЗИ (переводя дух): Похоже, поле боя за нами.
ЙОВИН (с сожалением): И ни одного трофея! Нет, с назгулами всё-таки интересней.

***

Пока девушки принимали гостей, ажиотаж вокруг лагеря стих. Все занялись оценкой нанесённого ущерба и поисками друг друга. Гилморн с Артагиром возвращаются подобрать разбросанные карты.
АРТАГИР (перебирая колоду): Ты даму бубновую не видел?
ГИЛМОРН (оглядываясь): Да вон она, в кустах.
Артагир наклоняется подобрать карту и слышит громкий шорох.
АРТАГИР (отпрыгивая): Чупакабра вернулась!
ГИЛМОРН (радостно): Кис-кис-кис!
Кусты раздвигаются и в проёме возникает нечто. Пару секунд Гилморн и Артагир безмолвно созерцают Дитя природы. Потом их обоих озаряет одна и та же догадка.
ГИЛМОРН и АРТАГИР (хором, потрясённо): Снежный человек!
ДИТЯ ПРИРОДЫ (крутя головой): Где? (Начинает энергично отряхиваться, постепенно превращаясь в перемазанного Куруфина.)
ГИЛМОРН (дрожащим голосом): Не бойся, Йети, мы тебя не обидим.
КУРУФИН: Ещё чего не хватало.
Тут сзади на Феаноринга прыгает Глорфиндейл, и оба кубарем катятся на землю.
ГИЛМОРН (Артагиру, быстро): Ставлю на Глорфа.
АРТАГИР: Принимаю.
С минуту они азартно наблюдают за ходом схватки.
АРТАГИР: Хорошо дерутся. Красиво.
ГИЛМОРН (неуверенно): Может, ему надо помочь?
АРТАГИР: Нет уж, у нас честное пари.
ГИЛМОРН: Дурак, если Йети его одолеет, нам тоже не поздоровится.
АРТАГИР (задумчиво): Хм, никогда не делал этого с Йети…
ГИЛМОРН (озираясь в поисках чего-нибудь потяжелее): Попробуешь как-нибудь в другой раз. (Подбирает камень и, придав ему необходимое ускорение, опускает на макушку Феаноринга.)
Последний заметно сникает, и Глорфиндейл, наконец, с ним справляется.
ГЛОРФИНДЕЙЛ (тяжело дыша): Ну, спасибо. А раньше не могли?!
АРТАГИР (Глорфиндейлу, оскорблёно): Неблагодарный. (Гилморну.) Наше пари отменяется – ты сжульничал.
На поляну, запыхавшись, выбегают Элронд и Халдир.
ЭЛРОНД: Что тут у вас?!
ГИЛМОРН (с гордостью): Глорфиндейл поймал Снежного человека!
ЭЛРОНД (осмотрев добычу): Поздравляю, Глорфиндейл – живьём они редко попадаются.
ХАЛДИР (не веря своим глазам): Это что, настоящий…
ГЛОРФИНДЕЙЛ (взваливая Куруфина на плечи): Подлинный. С сертификатом.
ЭЛРОНД: Что ж, 1:0 в нашу пользу – теперь Феанор призадумается.
Все покидают поляну и отправляются в лагерь праздновать.

***

Лес, ближе к вечеру. Маэдрос с Келегормом возвращаются обратно.
КЕЛЕГОРМ: Да… Боевые девушки. Особенно та, со сковородкой.
МАЭДРОС (задумчиво): Знаешь, мне почему-то кажется, у них действительно нет сильмарилов.
КЕЛЕГОРМ: Папа будет расстроен.
МАЭДРОС (кивает): Или это, или одно из двух.
Тут откуда-то сверху их прерывает нечленораздельный вопль. Феаноринги задирают головы и видят над собой раскачивающуюся сеть, вокруг содержимого которой несёт почётный караул пчелиная дивизия.
КЕЛЕГОРМ (с весёлым интересом): В папину авоську кто-то попался.
МАЭДРОС (флегматично): Надо же.
Феаноринги отвязывают верёвку и осторожно спускают улов на землю. Из сети, охая, выползают Лурц с заплывшей мордой лица и Леголас с заплывшей лица мордой.
КЕЛЕГОРМ (ошарашено): Мы поймали двух орков.
ЛЕГОЛАС (старательно артикулируя распухшими губами): А э ок.
ЛУРЦ (в той же манере): Ыа оэ.
КЕЛЕГОРМ (Маэдросу): Я по-орочьи не понимаю. А ты?
МАЭДРОС: Я тоже. Вроде, Куруфин по-ихнему знает. Отведём к нам – там разберёмся.
Феаноринги связывают пленных и с прибаутками конвоируют до своего лагеря.

***

А в лагере кучки тем временем обнаружили пропажу Лурца и Леголаса.
ЭЛРОНД: Кто видел их последним?
После недолгих прений выясняется, что пропавших одновременно видели практически все и, причём, в совершенно разных местах.
РУМИЛ (восхищённо): Во дают: везде засветиться успели!
ЭЛРОНД (хмуро): То, что их до сих пор нет, может означать только одно…
БОРОМИР (потрясённо): Лурц съел Леголаса и теперь скрывается!
Элронд оглядывается на Боромира, стараясь понять, шутит тот или просто думает вслух. Увидев честные глаза гондорца, укрепляется в своих худших подозрениях.
РУМИЛ (делая огорчённое лицо): Не, если он его съел, то, скорее всего, просто отравился и умер.
АРАГОРН (возмущённо): Да вы что, совсем спятили?!
Услышав это, Элронд с облегчением вздыхает – будущий зять не так уж безнадёжен.
АРАГОРН (продолжая): Когда бы Лурц успел? (Элронд хватается за голову.) И потом, он, вроде, вегетарьянец…
АРТАГИР (серьёзно): Кажется, я знаю, где они.
Повернувшись к нему, все с нетерпением ждут новой версии.
АРТАГИР: Не хочется в это верить, но всё сходится к одному. (Драматическая пауза.) Их съела чупакабра.
Поляну взрывает гомерический хохот. Вновь обретя способность говорить, собравшиеся, один за другим, принимаются строить новые предположения.
ЭЛРОНД (видя, что процесс грозит затянуться до утра): Довольно! Замолчите!
Гвалт затихает. Румил хочет ещё что-то сказать, но Халдир поспешно зажимает ему рот.
ХАЛДИР: Даже если они у Феанора, не всё так плохо: у нас Куруфин – мы можем их обменять.
ЭЛРОНД (задумчиво): Обмен, конечно, не равноценный, ну да уж не до того.
ГЛОРФИНДЕЙЛ (возмущённо): Вести переговоры с похитителями?! НИКОГДА!
РУМИЛ (хмыкая): Предпочитаешь, чтобы нам их выслали по частям?
ГЛОРФИНДЕЙЛ (жёстко): Я предпочитаю взять лагерь Феанора штурмом – у нас численный перевес.
РУМИЛ (кивая): Угу. И душевное превосходство.
ЙОВИН (азартно): Я – за!
ГИЛМОРН (тоже азартно): Я – против!
СЭМ (торопливо): Я – воздержался!
Все собравшиеся быстро разделяются, и поднимается волнение: «за» и «против» разворачивают бурную дискуссию, «воздержавшиеся» в лице Сэма растерянно жмутся к Элронду.
БОРОМИР и, как ни странно, АРТАГИР (наседая на братьев-пограничников): Да их там всего трое осталось – с ходу раскидаем!
РУМИЛ (издевательски, Боромиру): Ага, с полпинка: тебя в одну сторону, Артагира – в другую.
ГЛОРФИНДЕЙЛ (вклиниваясь): Ещё посмотрим, кто кого раскидает!
АРАГОРН (воодушевлёно, на заднем плане): Начнём широкомасштабное наступление!
ГИЛМОРН (пытаясь перекричать общий фон): Давайте не будем торопиться: если Куруфин так похож на Йети, вы представляете, как выглядит Феанор?!
ЙОВИН (отмахиваясь): Мужчина должен быть чуть красивее обезьяны.
ХАЛДИР (усмехаясь): То-то мне Фарамир кого-то напоминает…
ЙОВИН (грозно): Кто-то здесь считает моего мужа некрасивым?!
ГИЛМОРН: Я не считаю!
АРВЕН (не давая Йовин осмыслить реплику Гилморна): Давайте не будем переходить на личности!
АРАГОРН (безуспешно пытаясь привлечь внимание): Мы отклоняемся от темы: давайте продумаем--…
БОРОМИР (рявкает): Да я их всех, не думая--…
ЙОВИН (возбуждёно): Будут знать, как с ветеранами Ботвы связываться!
ГЛОРФИНДЕЙЛ: Молодец, девушка!
АРАГОРН (надрываясь): Надо составить план!
(В общем, если хотите представить себе обстановку на поляне – посмотрите заседание нашей Госдумы, когда одни депутаты остались недовольны буфетом, а другие этим воспользовались.)
Элронд, устав слушать, поднимает руку, унимая спорящие стороны.
ЭЛРОНД (голосом Гендальфа): ТИХО! (Все замолкают.) Никого штурмовать мы не будем: у Феанорингов для этого слишком нестабильная репутация нервной системы.
БОРОМИР: Ха! Они нашу репутацию не знают!
Полуэльф останавливает готовый вновь разгореться спор.
ЭЛРОНД (безапелляционно): Нет. На такой риск мы не пойдём. Завтра пошлём к ним эмиссара.
БОРОМИР (недоумённо): Какого ещё комиссара? И где мы его возьмём?
АРАГОРН (важно): Помолчи – дай Старшему сказать.
БОРОМИР (в сторону): Ох ты у меня скоро довыпендриваешься…
ЭЛРОНД: Пошлём Халдира – он здесь самый уравновешенный. (Глорфиндейл нахмуривается.) И Глорфиндейла – на случай предвиденной агрессии. (Глорфиндейл заметно светлеет.) Только пока эта агрессия не начнётся – не показывайся. (Глорфиндейл, по-прежнему довольный, кивает.) Начнётся с их стороны, Глорфиндейл. (Уровень удовольствия заметно падает.)
Полуэльф поворачивается к Румилу.
ЭЛРОНД: А ты будешь сторожить Куруфина: придёт в себя – позовёшь нас.
АРАГОРН: Ага, и мы его допросим.
ГЛОРФИНДЕЙЛ (оживляясь): С пристрастием!
АРТАГИР: А можно я? С пристрастием?
ВСЕ: НЕЛЬЗЯ!
ЭЛРОНД: Думаю, сейчас нам всем нужно хорошенько выспаться.
Боромир сладко зевает.
ЭЛРОНД (Боромиру): Всем, кроме часовых.

***

Вечер. Маэдрос с Келегормом возвращаются с пленными в свой лагерь. Их встречает обеспокоенный Феанор.
ФЕАНОР: Куруфин с вами?
МАЭДРОС (удивлёно): Нет. Он, вроде, с тобой был?
ФЕАНОР (мрачно): Мы разделились. (Ещё мрачнее.) Он не вернулся. (Наконец, замечает пленных.) А это кто?
МАЭДРОС: Орки. Попались в твою ловушку. (Оглядываясь на мычащих что-то Лурца и Леголаса.) Лопочут всю дорогу по-своему – ничего не понятно.
ЛЕГОЛАС: А э аал: а э ок.
ЛУРЦ (поддерживая): Мм-хмм.
ФЕАНОР (прищурившись): Из лагеря Кучки?
КЕЛЕГОРМ: Ага.
ФЕАНОР (разглядывая опухших «орков»): Отлично. (С плохо скрываемым отвращением.) Обмен, конечно, не равноценный, ну да не до того. (Поворачивается к сыновьям.) Завтра мы с Маэдросом отправимся к ним на переговоры, а ты останешься сторожить пленных до нашего возвращения.
КЕЛЕГОРМ: Без проблем.
ФЕАНОР: Устройте их где-нибудь и отправляйтесь на боковую – я подежурю.
Феаноринги отводят Лурца с Леголасом под одну из пальм и, зафиксировав щадящей эльфийской повязкой, оставляют там до утра. Их собственные спальные мешки разложены немного поодаль. Улегшись, братья некоторое время лежат молча, потом старший заговаривает.
МАЭДРОС (глядя в небо): Ты заметил: отец про сильмарилы даже не спросил.
КЕЛЕГОРМ: Это хорошо или плохо?
МАЭДРОС: Не знаю. (Пауза.) Наверное, хорошо.
КЕЛЕГОРМ: Тогда завтра ему скажем. Если спросит.
Поворочавшись, оба засыпают. На пустынном пляже Феанор рассеянно складывает из ракушек лунные часы – Мастер не может сидеть без дела.

***

Примерно это же время, в другой части острова. Экипаж второй шлюпки устраивается на ночлег.
Карантир за неимением других развлечений выражает желание постоять на часах. Никто не спорит. Феаноринг достаёт чем-то не угодивший ему брегет и основательно топчет его минут пять. Потом успокаивается и идёт стоять на часах в традиционном, т.е. переносном смысле. Маглор с близнецами устраиваются под деревом, в нескольких шагах от них укладывается Норт.
Среди ночи Амрос просыпается по естественной надобности. (Лично я слабо разбираюсь в эльфийской анатомии, но раз они едят и пьют, это же должно куда-то деваться, нет?) Сделав пару шагов, эльф останавливается как вкопанный: из темноты на него, не мигая, смотрят два светящихся глаза.
АМРОС (неуверенно): Норт?
НОРТ (бодро, из-за спины Амроса): Ты меня звал?
Амрос быстро оборачивается, потом снова смотрит перед собой – глаз уже нет.
АМРОС (вглядываясь в темноту, настороженно): Там только что кто-то был.
НОРТ (делая обеспокоенный вид): Хочешь, я тебя провожу? (Придвигается ближе.) На всякий случай?
АМРОС (отступая на шаг): Н-нет, спасибо.
НОРТ (снова пододвигаясь): Да ладно, ты чего, меня боишься?
АМРОС (честно): Я с переполненным мочевым пузырём спать боюсь. А если ты пойдёшь со мной, то это обязательно случится. (Разворачивается к кустикам.)
Норт хочет пойти следом, но замечает Карантира и резко меняет направление. Феаноринг провожает Норта прищуренным взглядом, сулящим смертному в ближайшем будущем много хорошего и полезного. Через пару минут Амрос возвращается и ложиться спать.
Проходит полчаса. Норт ворочается с боку на бок – сон не идёт. Встав, человек решает прогуляться. Но не успевает он сделать и десяти шагов своего ночного моциона, как его сбивает мощный хук по правому глазу.
НОРТ (набрав побольше воздуха): ПОМОГИТЕ! ХУЛИГАНЫ ЗРЕНИЯ ЛИШАЮТ!
Все просыпаются.
КАРАНТИР (появляясь из темноты, с притворным сожалением): Извини, я тебя не узнал.
НОРТ (поднимаясь на ноги): Как же!
МАГЛОР: Что случилось?
НОРТ (охотно): Твой ненормальный брат мне чуть глаз не выбил!
КАРАНТИР (разводя руками): Так в темноте же не видно.
Маглор удивлённо на него смотрит. Норт, по всей видимости, тоже считает это хилой отмазкой.
НОРТ (зло): Вы, вроде, в темноте неплохо видите.
КАРАНТИР (ухмыляясь): Почему? Не всегда…
НОРТ (тихо): Инвалид. (Тут же зарабатывает ещё один хук.)
КАРАНТИР (с удовольствием поясняя): А вот слышим мы всегда хорошо.
НОРТ: Ах ты гад! (Размахивается дать сдачи, но Маглор перехватывает его руку.)
МАГЛОР: Хватит! Успокойтесь и помиритесь.
Норт чувствуя, что вырваться из хватки менестреля ему вряд ли удастся, решает отложить избиение Карантира до лучших времён.
НОРТ (сквозь зубы): Извини, что назвал тебя инвалидом, псих.
КАРАНТИР (неприятно улыбаясь): И ты прости, что дал тебе по лицу, морда.
МАГЛОР (игнорируя далеко не примирительный тон обоих): Ну вот и хорошо – помирились и разошлись. (Близнецам.) Представление окончено – идём спать.
Карантир отходит, Норт нехотя укладывается обратно.
АМРОС (Амроду, тихо): Как ты думаешь, Норт ещё по ночам ходить будет?
АМРОД (тоже тихо): Ну, если только ещё пару раз. (Пауза.) А потом уже только под себя.
МАГЛОР (сонно): Если вам не спится, идите, составьте компанию нашему часовому.
Близнецы дружно затихают. Появившаяся из-за облаков луна освещает довольное лицо Карантира. Много ли надо эльфу для счастья?

КОНЕЦ ТРЕТЬЕГО ДНЯ

0

6

ДЕНЬ ЧЕТВЁРТЫЙ,

в который Моргот с Сауроном проводят ревизию, Лурц рассуждает о высоком, Халдир и Глорфиндейл устраивают кучу-малу, Финрод преследует Моби Дика, а Маглор работает приходящей няней.

Валинор, резиденция Моргота. Чёрный вала, мрачный изнутри и снаружи, сидит за столом перед рябящим палантиром. Рядом стоит Чёрный майя и старательно репетирует виноватый вид. Моргот барабанит пальцами по столу. В помещении висит напряжённое молчание (вольт эдак в 320).
САУРОН (поясняя очевидное): Связь с Нортом утеряна.
МОРГОТ: Ты ему хоть объяснил, как этой штукой пользоваться?
САУРОН (переминаясь): Ну… В общих чертах…
Моргот поднимает голову и фиксирует немигающий взгляд на своём помощнике. Последний, усилием воли и лицевых мускулов, тщательно изображает недоумение.
МОРГОТ (тяжело): Твой человек. Ты за него ручался.
САУРОН (прижав руку к сердцу, патетически): Мой человек терпит невзгоды и лишения на этом всеми забытом острове, брошен на произвол бешеных эльфов… (Встречает ответный взгляд Моргота и осекается.)
МОРГОТ (угрожающе): Ты ещё теперь скажи, что и палантир наверняка бракованный…
Саурон, видимо, как раз собиравшийся выдвинуть этот веский аргумент, заметно тушуется. Моргот выжидающе молчит.
САУРОН (пожимая плечами, обезоруживающе): Ну не виноватый я.
МОРГОТ (кивая): Коне-е-е-ечно. (Хватает палантир и с размаху запускает им в стенку.)
Вслед за палантиром по той же траектории следуют стул, бронзовая ваза с чертополохом, письменный стол и книжный шкаф. На этом близлежащие метательные снаряды заканчиваются, и разошедшийся Моргот оглядывается, жаждя продолжения банкета. В поле его зрения попадает предусмотрительно отошедший подальше Саурон. (Поиск завершён.) Последний, не желая повторить судьбу палантира и иже были с ним, услужливо пододвигает шефу ночной горшок в качестве альтернативной замены. (Невысокого он о себе мнения, однако.) Моргот в запале протягивает было руку, но, вовремя одумавшись, останавливается и устало опускается на пол рядом с горшком.
МОРГОТ (покаянно): И дёрнуло меня у тебя на поводу пойти! Ведь чувствовал же, чем это всё кончится!
САУРОН (по-прежнему с солидного расстояния): Вот видите – даже вы прониклись, а чего же тогда от меня ждать?
МОРГОТ (подперев голову): Ладно, толку теперь причитать – что делать, думать надо.
САУРОН (с готовностью): Вот мудрые слова мудрого чел… валара! (Осторожно приближается.) Я предлагаю…
МОРГОТ (рявкая): Хватит уже с тебя предложений – наслушались!
Саурон замирает, мысленно прикидывая расстояние до двери, до Моргота – и свою кривую отступления в случае очередного припадка шефа.
МОРГОТ (продолжая): Довольно с этими героями недобитыми возиться – Манве от силы пара-тройка клизм осталась. Надо бросать на Буян всё, что у нас в резерве. (Поворачивается к Саурону.) Что у тебя в резерве?
САУРОН (навскидку): ООН и восемь назгулов.
МОРГОТ: Постой, их, вроде, девять было?
САУРОН: Девятый сейчас на реабилитации: последствия феминистского произвола… (Моргот понимающе кивает.) Так что от него пока толку не будет. Вот… (Пауза.) А у вас что в резерве?
МОРГОТ (потупив глаза, смущённо): Балрог.
САУРОН: 1 балрог?! (Моргот застенчиво изучает узор на ночном горшке.) А остальные куда делись?
МОРГОТ (тоскливо): Тулкас всех запинал. (С чувством.) Л-л-л-любитель животных… Я последнего-то еле уберёг – того гляди этот псих и его найдёт.
САУРОН (подсчитывая): Итого: ООН, 8 назгулов и 1 балрог. Мда… Нищаем.
МОРГОТ: А будем тянуть – и вовсе по миру пойдём.
САУРОН: Тогда давайте поторопимся.
МОРГОТ (вставая): Значит, так: ты иди отвлекай Тулкаса, а я тем временем наш раритет незаметно выведу. (Идёт к двери.)
САУРОН (вдогонку, панически): Я?! (Пауза.) Тулкаса?! (Ещё пауза.) А как?!
МОРГОТ (не оборачиваясь): Удиви меня. (Уходит.)
САУРОН: Интересно, Тулкас, играющий мной в баскетбол, его удивит?

***

Остров Буян, лагерь Феанора. Уже рассвело. Маэдрос и Келегорм просыпаются, Феанор, судя по всему, и не засыпал. Леголас с Лурцем частично пришли в норму: говорить могут, но выглядят по-прежнему устрашающе. Феанор, пользуясь случаем, уже ведёт допрос на повышенных тонах.
КЕЛЕГОРМ (протирая глаза): Разве папа понимает по-орочьи?
Братья подходят ближе к месту действия.
ФЕАНОР (Лурцу): И ты, значит, тоже эльф?
ЛУРЦ (гордо): Я урук-хай.
ФЕАНОР: Восхитительно. А подельник твой – эльф. (Лурц утвердительно кивает.) Чудесно. (Взрывается.) Вы кому здесь мозги пудрите?!
ЛЕГОЛАС (невинно): А разве кроме вас здесь ещё кто-то есть?
В ответ Феанор без особых усилий приподнимает связанных Лурца с Леголасом и хорошенько их встряхивает.
ЛУРЦ (снова оказавшись на земле, Феанору): Слушай, мужик, меня после Глорфа психованным эльфом трудно удивить, но у тебя получилось.
ЛЕГОЛАС (протестующе): Глорфиндейл не психованный! (Через пару секунд чувство справедливости всё-таки берёт верх.) Просто очень целеустремлённый.
ЛУРЦ: Ага – как кирпич в полёте.
ФЕАНОР (отходя от пленников): Так, с этими всё ясно. (Поворачивается к сыновьям.) Маэдрос, пошли: пора опять навестить эту Кучку. (Келегорму, кивая на Лурца и Леголаса.) Глаз с этой парочки не спускай.
Феанор с Маэдросом уходят. Келегорм располагается под пальмой неподалёку от связанных пленников.
ЛУРЦ (Леголасу, тихо): Эх, жаль бати твоего здесь нет – вот уж кто переговоры вести умеет: обобрал бы всю их шайку до нитки, да ещё бы в долг записал.
ЛЕГОЛАС (сухо): У тебя, как и у большинства, превратное представление о моём отце, он – честный предприниматель.
ЛУРЦ (радостно кивая): Ну я и говорю – пустил бы по миру на совершенно законных основаниях.
Леголас вздыхает, но тему развивать больше не хочет. Пару минут они сидят молча, потом Лурц снова подаёт голос.
ЛУРЦ (искоса поглядывая на Келегорма): Ишь, устроился: ни дать, ни взять на курорте! А мы тут, как нелюди какие…
ЛЕГОЛАС: Не падай духом – наши это так не оставят, они обязательно что-нибудь придумают.
ЛУРЦ (поёживаясь): Знаешь, вот это-то как раз и пугает.
ЛЕГОЛАС (чуть погодя, с неохотой): Та же фигня.
ЛУРЦ: Надо бы нам самим отсюда как-нибудь выбираться, пока не началось.
ЛЕГОЛАС: Да надо-то надо, а как?
ЛУРЦ: Хм… Знаешь, есть у нас в горах одна страшн… (запинается) …э-э-э, старинная легенда – как раз на такой случай.
Леголас пытается вопросительно приподнять брови. Возникшая в результате этого страшная гримаса на его опухшем лице заставляет урук-хая вздрогнуть и поторопиться с продолжением рассказа.
ЛУРЦ: "Когда гордая, свободолюбивая курица попадает в капкан, она сразу же отгрызает себе ногу…"
Леголас бледнеет, Келегорм под своей пальмой разражается истерическим хохотом – помимо острого слуха у эльфов ещё и богатое воображение.
КЕЛЕГОРМ (утирая слёзы): Не, ребята, с вами и правда не соскучишься.
ЛУРЦ (быстро): А какие мы забавные, когда не связанные – ты даже не представляешь!
КЕЛЕГОРМ (улыбаясь): Жаль, что я не настолько скучаю, чтобы это проверить.
ЛЕГОЛАС (вздыхая): А нам-то как жаль…

***

По-прежнему Буян, всё ещё утро. Экипаж второй шлюпки завтракает: Карантир с удовольствием, Норт без удовольствия, Маглор невозмутимо, близнецы с предвкушением второго раунда. К концу трапезы Амрод и Амрос лишний раз убеждаются, что жизнь полна разочарований: противостояние человека и эльфа ограничивается лишь тем, что первый чавкает громче обычного, а второй ведёт себя подчёркнуто культурно. Вскоре завтрак заканчивается, и все снова отправляются в путь. Эльфы очень торопятся, поэтому большинством голосов решено на обед не прерываться. Норт, подозревая (и не без оснований), что его хотят уморить голодом, начинает протестовать, отстаивая своё право на полноценное трёхразовое питание.
НОРТ: Я, конечно, понимаю, что у вас, мальчики, строгая диета, но мне-то преждевременное ожирение не грозит, так что я не прочь пожрать.
КАРАНТИР (прибавляя шагу): Жрать – свинячье дело.
НОРТ (с вызовом): Лучше быть свиньёй, чем дистрофиком.
КАРАНТИР (констатируя): Типичное свинячье мнение.
НОРТ (огрызаясь): Типичная реакция дистрофика.
КАРАНТИР (многообещающе): Я могу отреагировать и по-другому.
МАГЛОР (вмешиваясь): Слушайте, вы, оба, держите свою реакцию при себе, договорились?
КАРАНТИР (на удивление покладисто): Да без проблем.
Маглор скептически хмыкает, но номинально спокойный Карантир всё-таки лучше фактически бешеного, поэтому он предпочитает оставить всё, как есть. Проходя мимо дуба (все вопросы по поводу того, как подобный образец флоры произрастает в тропиках - к Пушкину), Карантир поддевает ногой валяющийся на земле жёлудь.
КАРАНТИР (невинно): Эй, Норт, не хочешь подкрепиться?
НОРТ: Засунь свою подкормку себе знаешь куда?!
КАРАНТИР (сладко): Куда?
НОРТ: Туда, где солнце не светит и цветы не растут!
Карантир, чрезвычайно довольный тем, что наконец появилась уважительная причина сделать смертного инвалидом, резко разворачивается. В этот момент идущий впереди Маглор вскидывает руку, призывая всех отложить разборки и заткнуться.
АМРОД (страшным шёпотом): Кто там?
МАГЛОР: Понятия не имею.
НОРТ: Сейчас узнаем. (Прокашлявшись.) ЭЙ ТЫ, В КУСТАХ! (Командным тоном.) Коль ты красная девица – то не надо торопиться, коли парень симпатичный – то тебе мой вэлком лично. (Пауза.) Остальным вариантам просьба не беспокоиться.
КАРАНТИР (тихо, Маглору): Я и не подозревал, что он такой разборчивый.
Маглор удивлённо приподнимает бровь. Тут из кустов в ответ на воззвание Норта доноситься невнятное шебуршание, но никто не показывается.
АМРОС: Судя по всему, там как раз проигнорированные «остальные варианты».
Маглор подходит к кустам, осторожно раздвигает ветки и резко отшатывается: кто бы там ни был, он (она, оно, они) оставил после себя только отходы жизнедеятельности, причём с пищеварительным трактом у их владельца явно проблемы.
КАРАНТИР (заглядывая через плечо Маглора, философски): Что ж, вполне естественная реакция на стихотворческие потуги смертного.
НОРТ (заглядывая в кусты с противоположной стороны): А может, это естественная реакция на сунувшуюся сюда рожу бессмертного?
КАРАНТИР (сощурившись): Ты что-то сказал?
НОРТ (ухмыляясь, но отойдя на всякий случай подальше): Я думал, со слухом у вас всё в порядке.
Карантир делает движение в сторону Норта, но Маглор удерживает его за плечо.
МАГЛОР: Лично я ничего не имею против того, чтобы вызывать у нашего спутника антипатию.
Карантир останавливается, тоже, видимо, рассудив, что это не так уж и плохо.
МАГЛОР: Раз инцидент исчерпан, я предлагаю идти дальше.
Эльфы быстрым шагом продолжают прерванный марафон.
НОРТ: Эй! Погодите! Я, между прочим, так и не поел!
КАРАНТИР (не сбавляя шага): Между прочим, нам наплевать.
Маглор, поколебавшись, оборачивается к Норту.
МАГЛОР: Могу предложить тебе «Тик Так», если хочешь.
АМРОС (бодро): 3 драже на завтрак, 8 на обед, 10 – на ужин. Дыхание ОЧЕНЬ свежее…
АМРОД (подхватывая): …только слабое.
Оба близнеца весело смеются (садисты), к ним присоединяется Карантир (ну, тут без комментариев). Маглор улыбается – похоже, такая перспектива его тоже устраивает. Норт всеобщего веселья, по понятным причинам, не разделяет.
НОРТ (мрачно): Может, вам такой рацион и подходит, а я пока жить хочу.
КАРАНТИР (ядовито улыбаясь): Какая неприятность.
Поскольку останавливаться эльфы явно не собираются, Норт, выругавшись, нехотя плетётся следом.

***

Пока экипаж второй шлюпки совершает кросс по пересечённой местности, в лагере кучки полным ходом идут торжественные проводы парламентёров. Церемония прощания несколько затянулась и грозит плавно перерасти в не менее торжественную встречу Феанорингов. Наконец, Халдир с Глорфиндейлом отправляются в путь, разминувшись при этом с ответной стороной на считанные минуты. Как только парламентёры кучки скрываются из виду, на поляне перед зданием временного штаба появляются Феанор с Маэдросом. Взору слегка опешивших Феанорингов предстаёт уникальная панорама местности, украшенной воздушными шариками, цветами, светящимися тыквами и большой новогодней ёлкой. Фантасмагорию завершают несколько транспарантов с надписями «ДЕРЗАЙТЕ, ПАЦАНЫ!», «БЫСТРЕЕ УЙДЁТЕ – БЫСТРЕЕ ВЕРНЁТЕСЬ!», «ГЛОРФИНДЕЙЛ – ЧЕМПИОН!» и «ХОРОШИЙ ФЕАНОРИНГ – НЕ ФЕАНОРИНГ!».
ФЕАНОР (окинув взглядом всё это великолепие): Гляди, сынок, нас уже встречают.
Не успевают они пройти и нескольких шагов, как их действительно встречают: из полуразрушенного здания спешно высыпает приветственный комитет в составе Арагорна, Боромира, Йовин и Гилморна. Поравнявшись с Феанорингами, Следопыт выходит вперёд.
АРАГОРН (откашлявшись): Приветствую Феанора, сына Финве, сына… э-э-э… (Запинается.)
Боромир что-то быстро шепчет ему на ухо.
АРАГОРН (тоже шёпотом): Нет, не было у него родителей.
Наклонившаяся с другой стороны Йовин высказывает ещё одно предположение.
АРАГОР (раздражённо): Да, непорочное зачатие!
Боромир и Йовин переглядываются и начинают пошло хихикать. Арагорн краснеет. Феаноринги с невольным интересом ждут окончания представления.
АРАГОРН: Мнэ-э-э… (С вымученной улыбкой.) Как добрались?
ФЕАНОР (не утруждая себя приветствием, холодно): Я буду говорить с главным.
АРАГОРН: Я за него.
ФЕАНОР (на пару градусов холоднее): Я не ясно выразился?
ЙОВИН (выступая вперёд): А у нас все равны. (Бросает неприязненный взгляд на Арагорна.) Хотя некоторые считают, будто они равнее. (Снова Феанору.) Так чего сопли жевать? У вас товар – у нас купец. (Пауза, неуверенно.) Или наоборот. (Тряхнув головой.) В общем, поторгуемся?
Феанор, прикинув, сколько они потеряют на препирательства, сдаётся.
ФЕАНОР (деловито): Предлагаю бартер.
БОРОМИР (тихо, Гилморну): Это чё такое?
ГИЛМОРН (тоже тихо): Натуральный обмен.
БОРОМИР (шокировано): Они что, натурой расплатиться хотят?! Не, нам их натуру и даром не надо!
ФЕАНОР (раздражёно): Что там лопочет этот слабоумный?
БОРОМИР: Это кто здесь слабоумный?!
ФЕАНОР: Тот, кто только что задал этот дебильный вопрос.
БОРОМИР (распаляясь): Это кто задал дебильный вопрос?!
ФЕАНОР (очи в горе): Закончим эти идиотские прения. (Поворачивается к Арагорну, пока Боромир не успел осмыслить предыдущую реплику.) Я требую, чтобы вы показали нам Куруфина.
АРАГОРН (смущённо): Вообще-то я не силён в пантомиме… (Садится на землю, заводит руки за спину и скорчивает страшную мину.)
Предсмертная агония у него получается настолько убедительной, что под впечатлением не только Феаноринги.
Из здания за бенефисом Следопыта наблюдают Румил с Артагиром.
АРТАГИР (озабочено): С чего это его так плющит?
РУМИЛ (сочувственно): Знаешь, Феанор с близкого расстояния – зрелище не для слабонервных.
Между тем Маэдрос с трудом отводит взгляд от корчащегося Арагорна.
МАЭДРОС (отцу, потрясённо): Что это было?
ФЕАНОР (взрываясь): Или вы, шуты гороховые, немедленно ведёте нас к своему главному, или мы находим его без вашей помощи!
АРАГОРН (приведя в порядок лицевые мускулы): Ну… Пошли.
А в это время на кухне заботливая Арвен кормит с ложечки связанного Куруфина. Рядом в боевой готовности стоит Сэм со сковородкой – на случай всяких непредвиденных ситуаций. Возле окна сидят и наблюдают эту идиллию Элронд с Рози. Манная каша явно не входит в десятку любимых блюд Куруфина, но вид готового на всё Сэма делает это обстоятельство незначительным.
АРВЕН (с материнской заботой): А теперь ложечку за другого братика…
В этот момент Куруфин, похоже, жалеет, что у него такая большая семья.
РУМИЛ (появляясь в дверях, голосом дворовой девки): ЕЕЕЕДУУУУУУУТЬ! (Запинается.) То есть, «ИДУУУУУТЬ»!
Арвен, подло воспользовавшись моментом, запихивает ложку в рот утратившему бдительность Куруфину. Тому не остаётся ничего другого, как молча проглотить её гадкое содержимое. На этой весёлой ноте в кухню вваливается делегация Феанорингов. Отец прославленного семейства при виде чада, за обе щёки уплетающего манную кашку, останавливается как вкопанный. Из-за его спины выглядывает не менее поражённый Маэдрос.
ФЕАНОР (прослезившись): Ну надо же! Он ведь её в жизни никогда не ел – я уже и не знал, что делать! А всего-то, оказывается, надо было его связать и поставить рядом кого-нибудь со сковородкой!
АРАГОРН (Арвен, ревниво): А меня ты с ложечки никогда не кормила!
ЭЛРОНД: С твоим анормальным аппетитом это лишнее.

***

Пока Феанор с Маэдросом отсутствуют, в их лагере идёт поздний завтрак: Келегорм, справедливо рассудив, что остальные члены семьи завтракать уже не будут, скармливает Лурцу и Леголасу их порции. Однако, то, что хорошо эльфу, урук-хаю, по меньшей мере, не питательно.
ЛУРЦ (дожёвывая банан, Келегорму): И давно вы на этой обезьяньей диете? Кстати, спасибо.
КЕЛЕГОРМ: К слову, на здоровье. Тебя что-то не устраивает?
ЛУРЦ: Ну, обычно я готовлю что-нибудь более существенное. (Невинно.) Не хочешь попробовать?
КЕЛЕГОРМ (тоже невинно): Ну, если ты умеешь готовить со связанными руками…
ЛУРЦ (вздыхая): Какой ты всё-таки подозрительный, Феаноринг. (Глядя в небо.) Я-то думал, вы ребята рисковые…
КЕЛЕГОРМ (тоже отмечая, что небо сегодня голубое): Знаешь, несколько затянувшийся отпуск в Мандосе заставил нас пересмотреть свою политику. (Пауза.) Ну, или хотя бы некоторые её аспекты.
ЛУРЦ (авторитетно): Хочешь об этом поговорить?
КЕЛЕГОРМ: Да нет, как-нибудь в другой раз. (Отходит, занимая привычное место под пальмой.)
ЛЕГОЛАС (задумчиво): Как всё-таки загробная жизнь меняет эльфов…
ЛУРЦ (с готовностью): Хочешь об этом поговорить?
ЛЕГОЛАС: Нет, я хочу об этом помолчать. (Прислоняется к стволу и закрывает глаза.)
Лурц какое-то время ёрзает, потом шумно вздыхает, потом опять ёрзает – наконец, Леголас сдаётся.
ЛЕГОЛАС (нехотя открывая глаза): Хочешь поговорить?
ЛУРЦ (хищно): Да!
ЛЕГОЛАС (распрощавшись с надеждой на относительно здоровый сон): Ну, давай поговорим.
ЛУРЦ (доверительным шёпотом): Ты не знаешь, почему блохи так быстро прыгают?
ЛЕГОЛАС (удивлённо): Да как-то до сих пор не задумывался.
ЛУРЦ (укоризненно): Леголас, ты же эльф – как ты можешь быть таким нелюбознательным?
Леголас пристыжёно опускает голову.
ЛУРЦ (продолжая): А я вот думал...
Пару секунд урук-хай победно молчит, давая эльфу время проникнуться сознанием собственной никчёмности. Келегорм под своей пальмой, тоже никогда особо не ломавший голову над этой этимологической загадкой, начинает прислушиваться.
ЛУРЦ (выдержав драматическую паузу): …И не додумался!
Леголас, хорошо помня о том, что девиантную личность лучше не раздражать, особенно если связан с ней одной верёвкой, изображает вежливое внимание.
ЛУРЦ (проникновенно): Понимаешь, я просто не успеваю сосредоточиться: они меня своими скачками постоянно отвлекают.
ЛЕГОЛАС (пожимая плечами): Ну, я мог бы их подковать, что значительно бы снизило их скорость передвижения…
ЛУРЦ (просияв): И ты сделаешь это?! (Эмоциональная пауза.) Для меня?!
ЛЕГОЛАС (осторожно): Если хочешь. (Лурц всем видом показывает, что очень хочет.) Но не проще было бы тебе помыться?
ЛУРЦ (с горечью): Вы, эльфы, всегда ищите лёгких путей – креативный подход не для вас.
ЛЕГОЛАС (задумчиво глядя на урук-хая): Знаешь, мне кажется, Саруман тебя в своём инкубаторе немного передержал.
ЛУРЦ (с гордостью): Я – экспериментальная модель. (Многозначительно.) Создав меня, он разбил форму.
ЛЕГОЛАС (кивая): Его можно понять.
Лурц скромно опускает глаза. Келегорм под своей пальмой тихо сползает на песок.

0

7

***

А в лагере Кучки тем временем все сидят и цивилизованно пьют чай.
ФЕАНОР (помешивая ложечкой): Так он действительно эльф?
ЭЛРОНД: Подделка исключена. А что?
ФЕАНОР: Ну, выглядел он как-то… (Заминается.)
Пару секунд в сыне Финве идёт борьба между врождённой искренностью и вбитой вежливостью. (Побеждает дружба.)
ФЕАНОР (заканчивая): …Не совсем обычно. (Пауза.) Впрочем, современная молодёжь… (Многозначительно смотрит на Румила, который на спор вылавливает ртом изюм из манной каши. (Искренне надеюсь, это всё-таки изюм.)
ЭЛРОНД (проследив за взглядом Феанора): РУМИЛ!
РУМИЛ (поднимая заляпанную физиономию): Что?
ЭЛРОНД (тихо, извиняющимся тоном): Из их семьи на нём природа отдыхала дольше обычного.
Феанор понимающе кивает.
МАЭДРОС (стараясь игнорировать подмигивающего ему Артагира): А кто такой «урук-хай»?
АРАГОРН (тоном знатока): Модифицированный орк.
МАЭДРОС (поперхнувшись чаем): И такие теперь есть?!
АРАГОРН (поспешно): Но он хороший, он за нас. (Нахмуривается.) Не стоит судить по внешнему виду.
РУМИЛ (со своего края стола, капая кашей): Совершенно верно подмечено.
ЭЛРОНД (поспешно меняя тему): А сильмарилов у нас действительно нет.
ФЕАНОР (не прерывая чаепития): А Моргот сказал, есть.
Следует неловкая пауза.
ЭЛРОНД (идя ва-банк): А вы кому больше верите, Морготу или нам?
Со стороны Элронда это смелый ход: Феанор переводит взгляд с капающего кашей Румила на ковыряющего в зубах Боромира, затем – на Артагира, который так усиленно строит глазки Маэдросу, что рискует заработать перманентное косоглазие… Полуэльф, понимая, что ситуация выходит из-под контроля – на очереди обстругивающая кол Йовин и собравшийся делать педикюр Сэм – негромким кашлем привлекает внимание оппонента к себе. Как и ожидалось, респектабельный вид Владыки Ривендейла несколько рассеивает опасения подозрительного сына Финве.
ФЕАНОР (поколебавшись): Вам.
Элронд незаметно переводит дух.
ФЕАНОР (Маэдросу): Сынок, сходи приведи сюда Келегорма с остальными.
ЭЛРОНД (тоже поднимаясь): Надо чтобы с ним кто-нибудь из наших пошёл: мы туда уже двух своих парламентёров отослали – как бы не вышло недоразумения.
Феанор на секунду задумывается, затем согласно кивает.
АРТАГИР (с энтузиазмом): А можно я пойду с Маэдросом? Можно? Можно? Ну пожалуйста!
БОРОМИР (опережая Элронда, грубо): Поджаристо. Ты и так уже своими слюнями весь пол закапал.
АРТАГИР (с вызовом): Ну и что? Вон Румил тоже всё кашей заляпал – так ему хоть бы кто слово сказал!
БОРОМИР: А ты на Румила стрелки не переводи: его каша твоим слюням рознь.
ЭЛРОНД: БОРОМИР!
БОРОМИР: Чего?
ЭЛРОНД (возвращаясь к делу): Пусть пойдёт Арагорн – Глорфиндейл его уважает. (В сторону.) Свояк свояка, как говорится…
Артагир бросает на Боромира ОЧЕНЬ косой взгляд, но гондорца это совершенно не впечатляет.

***

А между тем, где-то в бескрайних просторах глубокого синего моря. "ТИТАНИК" целеустремлённо петляет по волнам на манер тронутого дельфина. Причём тронутого конкретно. На палубе Финрод тоскливо наблюдает за рулевым, беспечно напевающим что-то под нос. При этом штурвал, похоже, крутится исключительно в такт загадочному напеву. Рядом с рулевым отдыхает штурман. Поколебавшись, эльф подходит к «морским волкам».
ФИНРОД (с долей шутки): А вы уверены, что мы не сбились с пути?
ШТУРМАН (беспечно): Понятия не имею – компас ещё вчера сломался. (Рулевому.) Говорил же ведь юнге: «Не клади топор под компас! И на компас не клади!» И чем он только слушал?
ШТУРМАН (усмехаясь): Молодёжь… Всё-то им интересно самим проверить.
ФИНРОД (обеспокоено): А вы по звёздам путь найти можете?
ШТУРМАН (обстоятельно): Во-первых, где вы днём звёзды видели, во-вторых, я вам штурман, а не гадалка.
Это заявление ставит Финрода в тупик. Пока опешивший эльф решает, как ему реагировать, на палубе появляется капитан. Финрод бросается к нему.
ФИНРОД (взволнованно): Капитан, у нас, как я понимаю, возникли проблемы?
КАПИТАН (раскуривая трубку): Да уж… Но мы его всё равно поймаем, не волнуйтесь.
ФИНРОД (озадачено): Кого?
КАПИТАН: Моби Дика, конечно, кого же ещё?
ФИНРОД (в ступоре): Зачем нам Моби Дик?
КАПИТАН (выпуская колечко дыма): А пусть будет.
ФИНРОД (осторожно): А не могли бы вы его как-нибудь потом поймать?
КАПИТАН: А вы что, куда-то торопитесь?
ФИНРОД (сделав глубокий вдох и выдох): Вообще-то да.
КАПИТАН (неспешно): Экая незадача. (Пауза.) А куда?
ФИНРОД (медленно и чётко): Я думал, что плыву на Буян.
КАПИТАН: Как же вы можете плыть на Буян, если мы плывём ловить Моби Дика? Мы ведь с вами вроде как на одном корабле. (Строго смотрит на собеседника.)
Собеседник открывает рот, не находит, что ответить, и опять его закрывает.
КАПИТАН (сочувственно усмехнувшись): Да, с логикой у вас, эльфов, я смотрю, слабовато. (Заметив вытянувшееся лицо Финрода, смягчается.) Но вы не переживайте: вряд ли это займёт у нас больше месяца.
ФИНРОД (в отчаянии): Но мне нужно быть на Буяне гораздо раньше!
КАПИТАН (нахмуриваясь): Мда, дела… (С досадой.) И всё из-за этой рыбины… (Потрясая кулаком небу.) БУДЬ ТЫ ПРОКЛЯТ, МОБИ ДИК!
Финрод, не спуская глаз с невменяемого капитана, осторожно пятится к своей каюте.

***

И снова Буян. Халдир и Глорфиндейл подходят к лагерю Феанорингов. Халдир хочет немедленно засвидетельствовать своё присутствие хозяевам, но Глорфиндейл убеждает его сперва разведать обстановку. Эльфы приседают за густым кустарником. Сквозь листву ясно просматривается Келегорм и ещё два подозрительных субъекта немного поодаль.
ГЛОРФИНДЕЙЛ (тихо): Так, всех Феанорингов вижу, а где же наши ребята?
ХАЛДИР (всматриваясь): Ну, Феанора с сыновьями, конечно, с перепугу как только не описывали… Но я и не подозревал, насколько страшная правда превосходит все россказни.
ГЛОРФИНДЕЙЛ (хмыкая): Да уж, типы на редкость омерзительные… Но куда же всё-таки они дели Леголаса с Лурцем?
ХАЛДИР (неуверенно): Может, спрятали?
ГЛОРФИНДЕЙЛ (фыркая): Ага, в песок прикопали – где их тут прятать?!
ХАЛДИР (пожимая плечами): Феаноринги найдут, где. (Осеняется догадкой.) А может они и не здесь вовсе?
ГЛОРФИНДЕЙЛ: Ты с ума сошёл? А где же ещё им быть? (Пауза.) Извини, но в то, что Лурц съел Леголаса, я не верю.
ХАЛДИР: Зачем сразу «съел»? Они могли и заблудиться.
ГЛОРФИНДЕЙЛ: Где, в трёх пальмах? И потом, не знаю, как Лурц, а Леголас всю жизнь в лесу прожил – было время научиться ориентироваться. Так что по-твоему получается, что он или дебил, или… (Внезапно озаряется.) Или они могли увлечься преследованием противника и… (Опять сникает.) Прийти сюда.
ХАЛДИР (безжалостно): Так где же они?
В этот момент до обоих озадаченных парламентёров доносится обрывок рассуждения Лурца о блохах.
ГЛОРФИНДЕЙЛ: Я знаю этот голос…
ХАЛДИР (лихорадочно ища логичное объяснение): Это дежа вю.
ГЛОРФИНДЕЙЛ (твёрдо): Нет, это Лурц.
ХАЛДИР (всё ещё отказываясь верить): Но, если ЭТО Лурц, то рядом, должно быть… Не хочешь же ты сказать, что ЭТО…
ГЛОРФИНДЕЙЛ (обалдевшим голосом): Леголас. (Зверея.) Ты только посмотри на них: эти сволочи их ПЫТАЛИ! А-А-А-А-А-Р-Р-Р-Р-Р-Р!!!
Нечленораздельный вопль Глорфиндейла мгновенно ставит Келегорма на ноги.
ЛЕГОЛАС (побледнев): Я знаю этот… (запинается, тщетно пытаясь подобрать тактичное определение) …голос.
ЛУРЦ (в оцепенении): Да, этот рёв мне тоже знаком.
ЛЕГОЛАС, ЛУРЦ (хором, в ужасе): БАЛРОГ!!!
Из зарослей под их аккомпанемент вылетает невменяемый Глорфиндейл и бросается на Келегорма. Тот успевает от него увернуться, чтобы в следующее мгновение быть сбитым с ног очень злым Халдиром.
ЛУРЦ (разглядев нападающих, Леголасу): Ну, не так уж мы сильно и ошиблись.
ЛЕГОЛАС (встревожено наблюдая за экзекуцией Келегорма): Слушай, они же его забьют.
ЛУРЦ: Пожалуй. (Выворачивает голову в сторону кучи-малы.) ЭЙ, РЕБЯТА, НЕ БЕЙТЕ ЕГО – ЛУЧШЕ РАЗВЯЖИТЕ НАС!
Со стороны свалки – ноль реакции.
ЛЕГОЛАС, ЛУРЦ (хором, дурным голосом): ЭЙ, КТО-НИБУДЬ! ПОМОГИТЕ!!!
Кем-нибудь оказываются выбежавшие на пляж Маэдрос с Арагорном. Увидев свалку, Арагорн инстинктивно кидается в самую гущу. Маэдрос задерживается, чтобы отстегнуть крюк (гуманист), затем тоже присоединяется к коллективу. Получив свежее подкрепление, свалка становится ещё оживлённей. Естественно, в подобной неразберихе нельзя ожидать от её участников особой точности: Маэдрос нечаянно залепляет по челюсти Арагорну, тот, пылая праведным гневом, заезжает в глаз удачно подвернувшемуся Халдиру, все по разу налетают на кулак разошедшегося Глорфиндейла и активно топчут оказавшегося внизу Келегорма. В конце концов, последнему надоедает, что об него то и дело вытирают ноги, и он делает подсечку Глорфиндейлу. Тот падает, попутно припечатав всей массой поднимающегося Келегорма. Воспользовавшись случаем, Арагорн и Маэдрос тоже бросаются на Глорфиндейла, и Келегорм в итоге оказывается погребённым заживо. После этого страсти немного утихают, и Арагорн, наконец, получает возможность покомандовать.
АРАГОРН (хорошо поставленным голосом): ПРЕКРАТИТЬ!
Все останавливаются отдышаться. Живой завал рассасывается, и Маэдрос кидается осматривать оглушённого брата на предмет повреждений.
АРАГОРН (только теперь заметив Лурца и Леголаса): А это кто?
ЛУРЦ: Чё, не признал? (Леголасу.) Богатыми будем. (Тихо.) Если будет, кого ограбить.
АРАГОРН (поражённо): Кто это с вами так?
ЛУРЦ: Злобные пчёлы. (Спеша блеснуть новыми познаниями.) Ведомые мстительным инстинктом.
ГЛОРФИНДЕЙЛ (тихо): Ой.
Халдир, зажимая подбитый глаз, тоже чувствует себя очень неловко.
АРАГОРН (быстро сориентировавшись, назидательно): Кажется, кое-кому тут надо извиниться?
ХАЛДИР (поворачиваясь к Феанорингам, виновато): Мы больше не будем…
МАЭДРОС (шлёпая на затылок Келегорму пальмовый компресс): А ему больше и не надо.
Стараясь реабилитироваться, Глорфиндейл и Халдир сооружают импровизированные носилки для контуженного Келегорма, и вся компания в разной степени помятости отправляется в обратный путь.

***

Ближе к вечеру. Экипажу второй шлюпки впору присваивать звание почётных Сусанинцев: означенному эпониму они уже давно дали фору. Норт, рассудив, что Тик Так лучше, чем ничего, уже уничтожил целую пачку и теперь благоухает мятой во всех направлениях (как по ветру, так и против него). По расчётам Маглора, лагерь затерявшихся членов их грозного клана должен находиться уже где-то поблизости, однако хныкающие близнецы, на которых теперь не действует даже Карантир, проверить это не дают. Поддавшись на нытьё младших братьев, Маглор устраивает последний (как он надеется) привал. Перекусив, Карантир на манер наседки обкладывается с обеих сторон Амросом и Амродом, и все трое начинают дружно клевать носами. Норт, за неимением других кандидатур, укладывается в обнимку с вещмешком и вырубается. Маглор, как и многие другие творческие натуры, мучимый бессонницей, отходит от места привала метров на десять и, усевшись под деревом, начинает что-то тихо наигрывать на лютне.
Как вскоре выясняется, аборигены Буяна тоже не прочь приобщиться к прекрасному: вокруг ничего не подозревающего эльфа постепенно собирается нехилая коалиция бандерлогов. Проведя между собой традиционное совещание на тему «он такой же, как мы, только без хвоста и не такой красивый», они проникаются этой не новой мыслью и приходят к не менее традиционному решению: объект надлежит похитить с целью дальнейшего использования по какому-нибудь назначению. Отложив голосование по данному вопросу на потом, бандерлоги переходят непосредственно к исполнительной части.
О своём новом статусе Маглор узнаёт уже по дороге туда, куда у бандерлогов глаза глядят (можете себе представить эти пьяные шатания). Попробовав позвать на помощь, менестрель приходит к выводу, что идея неудачная – ему тут же начинают затыкать рот всем, что попадается по дороге, а это не всегда съедобные предметы. Подёргавшись для приличия и прикинув, сколько ему предстоит лететь в случае аварийной посадки, эльф решает расслабиться и в ожидании более благоприятного момента получать сомнительное удовольствие, считая различными частями тела попадающиеся на пути объекты.

***

(Для воспроизведения следующей сцены отматываем немного назад.) Лагерь Кучки, ещё не вечер. На исходный пункт возвращается дружная компания в составе парламентёров, сопроводительного комитета и бывших пленников. При виде Леголаса и Лурца все в культурном шоке. Вид Келегорма, напротив, никого не удивляет, включая членов его семьи.
ФЕАНОР (деловито ощупывая здоровенную шишку на затылке Келегорма): Ну что ж, мальчишки – они мальчишки и есть.
ЭЛРОНД (поглядывая на Арвен): Да, девочки как-то поспокойней.
БОРОМИР (с ухмылкой): Ну, не скажи…
ЙОВИН (прищуриваясь): Это в чьё стойло подкова? Я в таком виде домой никогда не возвращалась – обычно доставалось от меня, а не наоборот.

(ЭПИЗОДИЧЕСКИЙ ФЛЭШБЭК ЙОВИН)
Рохан, солнышко, зелёный лужок. На переднем плане стоят две крепко сбитые роханские женщины и о чём-то беседуют. На заднем плане идёт активная детская возня.
ОДНА ИЗ ЖЕНЩИН (оборачиваясь к детям): Йовин, не бей Теофрида подковкой по голове, а то вспотеешь и простудишься. (Снова возвращается к разговору.)
(КОНЕЦ ФЛЭШБЭКА)

Тем временем Полуэльф приготовил особую целебную мазь.
ЭЛРОНД (обильно намазывая пострадавших): Ничего, к утру будете в норме.
ЛЕГОЛАС (морщась): Это при том условии, если к вечеру не задохнёмся. Что ты туда намешал?
ЭЛРОНД: Извини, но этот секрет я поклялся унести с собой в могилу.
ЛЕГОЛАС (тихо): Верное решение.
КЕЛЕГОРМ (кашляя): Жаль только, ждать долго.
ЭЛРОНД (мстительно вываливая на Келегорма двойную порцию): Не дождётесь.
Спустя полчаса.
Феанор с Элрондом сидят на улице и неспешно беседуют за жизнь.
ЭЛРОНД: А как же теперь с тремя другими твоими сыновьями?
ФЕАНОР: Ну, остров не такой уж большой: не сегодня-завтра они сюда при любом раскладе должны добраться. (Нахмуривается.) Правда, с ними ещё один тип есть – если не утонул, конечно. Что вряд ли – такие не тонут.
ЭЛРОНД: Сочувствую. Что за тип?
ФЕАНОР: Да смертный какой-то. Не то Вест, не то Ост…
ЭЛРОНД: Странное имя.
ФЕАНОР: Вспомнил! Норт.
ЭЛРОНД (задумчиво): Где-то я уже это название слышал…
Проходящий в этот момент мимо Гилморн останавливается как вкопанный.
ЭЛРОНОД: Ты что?
ГИЛМОРН (поспешно): Нет, нет, ничего. (Быстро уходит.)
Феанор провожает удаляющегося эльфа подозрительным взглядом.
ЭЛРОНД (беря Феанора за плечо): Даже не думай: это головная боль Трандуила – пусть сам и разбирается.
ФЕАНОР (улыбаясь): А я думал, ты целитель.
ЭЛРОНД (качая головой): Медицина тут бессильна.

***

Через полчаса бешеной скачки по деревьям, бандерлоги забывают, куда, собственно, направлялись и зачем эта бесхвостая обезьяна увязалась с ними, и спускаются на какую-то поляну.
Снова очутившись на твёрдой земле, Маглор подавляет желание её расцеловать и вместо этого предпринимает попытку оценить ситуацию: куча неуравновешенных приматов разбрелась в радиусе десятка метров и устроила банановую оргию. Менестрель решает не привлекать внимание к своей потрёпанной персоне и потихоньку смыться. Однако это решение оказывается не самым оптимальным: пока похищенный объект сидел неподвижно, бандерлогам было наплевать на него банановыми огрызками, но как только он начал двигаться, угасший было интерес вспыхнул с удвоенной силой. Не проходит и нескольких секунд, как совместными усилиями эльф снова водворён в эпицентр обезьяньего скопища.
От безысходности на Маглора накатывают печальные воспоминания о тяжёлом детстве, отравленном младшими братьями и попытками их воспитывать.

(ФЛЭШБЭК МАГЛОРА)
EXT. Валинор, дом Феанора.
INT. Уютно обставленная спальня с тремя кроватями. На одной из них, проверяя на прочность, репетирует сальто маленький Куруфин, вокруг двух других азартно носятся друг за другом Келегорм и Карантир. Входит Маглор. Куруфин, совершив финальный запрыг, приземляется на Маглора, Келегорм живо заползает под одеяло, Карантир – под кровать. Старший брат, сняв со спины младшего, укладывает его и, потирая поясницу, наклоняется за следующим ближайшим родственником.
МАГЛОР (выуживая брыкающегося Карантира): Пора спать.
КАРАНТИР (цепляясь за ножку кровати, негодующе): Я днём спал!
КЕЛЕГОРМ (с кровати, цинично): Врёт.
КАРАНТИР (не обращая внимания): Мне что, круглые сутки спать?!
МАГЛОР (освободив, наконец, мебель от братца): Ночью все спят.
КУРУФИН (из-под одеяла, немного картавя): А папа говолит, сто быть как все – удел последственностей.
МАГЛОР (подтыкая одеяло вокруг Карантира под матрац): А ещё папа говорит, чтобы ты ел манную кашу.
КУРУФИН (рассудительно): Ну, не всегда зе папе быть плавым.
МАГЛОР (гася свет): А теперь закрывайте глаза, а я спою вам колыбельную.
В ответ Карантир исподтишка скорчивает кислую мину, пародируя старшего брата. Последний, заметив это, опускает на мину подушку.
МАГЛОР (борясь с искушением придержать подушку подольше): А специально для Карантира у меня в комплект с колыбельной входит баюкающая подушка.
Карантир издаёт протестующий звук.
МАГЛОР (поднимая подушку): Ну так как? Предпочитаешь полный комплект?
Карантир не предпочитает. Маглор берёт лютню.
КАРАНТИР (провожая брата долгим взглядом): А я ведь когда-нибудь вырасту.
МАГЛОР (искренне): Скорей бы уж. (Начинает петь.)
Куруфин и Келегорм дружно сопят уже в конце первого куплета, Карантир отчаянно держится ещё в течение двух, но потом тоже сдаётся и засыпает. Маглор тихо встаёт и на цыпочках выходит в другую комнату.
Кабинет на первом этаже. Закрыв за собой дверь, менестрель садится за стол, разворачивает свиток и начинает сочинять струнный концерт для лютни с эльфом. Через пару минут его творческий процесс грубо прерывается открывшейся дверью – на пороге стоит заспанный Карантир.
КАРАНТИР (хмуро): Мне надо.
МАГЛОР (недоумённо): Ну иди.
Карантир мнётся и не уходит.
МАГЛОР: Что?
КАРАНТИР: Там кто-то есть.
МАГЛОР: Так подожди.
КАРАНТИР: Там кто-то уже с вечера.
МАГЛОР: Исключено: сегодня Я готовил.
КАРАНТИР: Да нет, там кто-то чужой. Шуршит. И без света.
МАГЛОР (подавляя вздох): Пошли.
Выставив из туалета заблудившегося хомячка Куруфина, Маглор возвращается в комнату и снова садится за прерванный концерт.
Спустя пять минут дверь опять приоткрывается.
КАРАНТИР (просунув голову в образовавшийся проём): Я всё.
МАГЛОР (не поднимая головы): Спасибо, что держишь меня в курсе.
КАРАНТИР: Обращайся в любое время.
МАГЛОР: Спокойной ночи. И хомячка прихвати. (Протягивает брату животное.)
Карантир берёт хомячка, но не уходит.
МАГЛОР (отрываясь от свитка): Что, в спальне тоже кто-то чужой? Тебя проводить?
КАРАНТИР: Нет. (Пауза.) А можно с тобой посидеть?
МАГЛОР: Нет, уже поздно.
Карантир, насупившись, закрывает дверь. Маглор пытается сосредоточиться на концерте, но безуспешно: в голову лезут всякие посторонние мысли, не имеющие с музыкой ничего общего. Промучившись таким образом минут пятнадцать, менестрель, наконец, попадает в тему и опять начинает писать. Но, конечно же, долго эта идиллия продлиться не может – в дверях снова появляется Карантир.
МАГЛОР: Что, опять?!
КАРАНТИР (радостно): Нет, теперь Куруфин.
МАГЛОР (тщательно скрывая раздражение): А сам его проводить ты не можешь?
КАРАНТИР: А смысл?
МАГЛОР (со стоном): Что, опять в кровать?!
Карантир энергично кивает. Маглор поднимается со стула и плетётся за Карантиром в спальню.
На перестилание кровати, помывку Куруфина и раскладывание всех по кроватям уходит ещё полчаса. Вернувшись, Маглор комкает незаконченный концерт и принимается за реквием. Последний пишется с пугающей быстротой. Когда до его завершения остаётся несколько минут, дверь снова открывается. В этот момент Маглор уже морально готов пойти до конца и использовать на Карантире лютню не по назначению. Но вместо Карантира в проёме нарисовывается слегка пьяный и увешанный мишурой Маэдрос.
МАГЛОР (нехотя выпуская гриф из руки): А ты разве не на празднике сейчас должен быть?
МАЭДРОС (плюхаясь в кресло): Да ну их, скучно там.
В этот момент из спальни доносится грохот, вслед за которым раздаётся дружный визг.
МАГЛОР (поднимая брата за плечо): Я знаю, как тебя развлечь.
Спустя пару секунд не успевшего сориентироваться Маэдроса вталкивают в спальню на растерзание младшим братьям. Закрыв за ним дверь, Маглор на всякий случай подпирает её стулом и с чувством выполненного долга возвращается к своему реквиему. Дописав последнюю строчку, он в нерешительности медлит, подбирая удачное заглавие. Тут до него доносится увещевающий голос Маэдроса – судя по прорезывающимся в нём паническим ноткам, обстановка в спальне близка к критической. Осенённый внезапной мыслью, Маглор берёт перо и аккуратно выводит: «Сказание о гибели нолдор». Поставив точку, менестрель довольно откидывается на спинку стула – как и для большинства творческих натур, причина вдохновения для него не столь важна.
(КОНЕЦ ФЛЭШБЭКА)

Выплыв из воспоминаний, Маглор решает испробовать на бандерлогах проверенный приём: начинает наигрывать знакомые до боли “Scenes from Childhood”. Обалдевшие приматы один за другим послушно вырубаются, пока из них в бодрствующим состоянии остаётся только один, который отказывается подчиняться массовому гипнозу, явно напрашиваясь на индивидуальный подход. Маглор, всё больше идентифицируя вихрастую голову примата со своим младшим братом в период его нежного возраста, решается сделать то, что ему всегда хотелось, но в силу некоторых причин сделать было нельзя: с размаху опускает лютню на голову доставшей его обезьяны. Действует безотказно. Маглор встаёт и под дружное сопение бандерлогов осторожно выбирается с поляны.
Не успевает он сделать и пары шагов, как чуть не наступает на уснувшего удава. Немного удивившись, что единственный не глухой удав оказался именно в этом месте и в это время, эльф осторожно его обходит и летит через развалившегося рядом медведя. Тихо обругав не в меру музыкального мишку, Маглор поднимает голову и видит в паре миллиметров от своего лица равномерно поднимающиеся и опускающиеся иголки дикобраза, на которые он чудом не приземлился. Переведя дух, он поднимается и дальше идёт, внимательно глядя под ноги. За что расплачивается через пару шагов, налетев на низкую ветку. Дальнейшее продвижение сопровождается всевозможными превентивными мерами: судя по валяющимся тут и там мирно сопящим тушам и тушкам, радиус музыкального поражения составил около 1 км.
Выбравшись, в конце концов, из сонного царства, Маглор отправляется, туда, не знаю куда, надеясь, что этот старый метод его куда-нибудь да выведет.

***

А тем временем резко осиротевшие Сусанинцы пребывают в смятении.
АМРОД: Да куда же он мог подеваться?
КАРАНТИР (осматривая место исчезновения): Следов борьбы не видно. (Поясняя озадаченным близнецам.) Конечно, из этого не следует, что он бросил нас тут по своей воле.
НОРТ: Может, его та застенчивая зверюга утащила?
АМРОС (криво усмехаясь): Это, которая красная девица или её аналог мужского пола?
КАРАНТИР (безапелляционно): Маглор с кем попало на ночь глядя не ходит.
НОРТ (подмигивая близнецам): Всегда бывает первый раз.
КАРАНТИР (Норту, многообещающе): Кое для кого он будет и последним. (Смертный, пряча улыбку, рассматривает свои сапоги.)
НОРТ (в сторону, убеждённо): Оно того стоит.
АМРОС: Что же мы теперь будем делать?
КАРАНТИР (мрачно): Теперь вы будете спать, а я караулить – ещё не хватало, чтобы и вы потерялись. (Устало вздыхает.) Утром доберёмся до остальных, и потом все вместе будем весело искать Маглора. (Тихо.) Как же меня задолбали все эти поиски.
НОРТ (Карантиру, услужливо): Хочешь, я покараулю, а ты тоже поспишь?
КАРАНТИР (надменно): Я скорее озабоченного орка караулить поставлю, чем тебя. (Близнецам.) Отбой.
Все, кроме Карантира, укладываются на боковую. Последний, поглядывая на деревья, расхаживает по поляне.
Спустя час.
Сунувшийся было на территорию сусанинцев голодный медведь был до икоты напуган одним выражением лица Феаноринга и с позором ретировался обратно в джунгли.

КОНЕЦ ЧЕТВЁРТОГО ДНЯ

0

8

ДЕНЬ ПЯТЫЙ,

в который прибывает резерв Моргота, Норта и Финрода преследуют неприятности, Боромир отправляется на рыбалку, а Йовин и Арагорн осваивают азы оркской походной кухни.

Буян, ни свет ни заря – в общем, ночь глухая. К острову тихим сапом приближается пресловутый резервный десант. Корабли причаливают к берегу, с них резво ссыпаются Орки Особого Назначения (никто, правда, не знает, какого). Вслед за ними, чеканя шаг, сходит Большая Восьмёрка Назгулов. Под занавес откуда-то с неба грузно приземляется запыхавшийся раритетный экземпляр – балрог. Назгулы сразу же приступают к обустройству лагеря, попутно рассылая разведчиков куда попало, чтобы не путались под ногами. Незадействованные орки (те, что пошустрее) вооружаются насажанными на прутья хот-догами и берут в кольцо задремавшего балрога. Спустя некоторое время в воздухе начинает витать дух МакДональдса.
Закончив дислокацию, назгулы достают карту и азартно принимаются калякать на ней яркими маркерами (не иначе, за чёрно-белое детство отыгрываются). В результате их манипуляций карта вскоре начинает смахивать на шедевр/жертву импрессионизма: разобрать на ней что-либо в буйстве красок абсолютно невозможно, но художники очень довольны. (Не будем мешать им почивать на лаврах.)

***

Раннее утро, лагерь Могучей Кучки. Народ уже на ногах и жаждет завтрака. Готовкой занимаются все желающие, кроме Арвен: её вежливо (здесь все культурные), но твёрдо (здесь все хотят жить) отстраняют, и теперь она сидит в сторонке, вышивая что-то на запасных штанах Арагорна (да, таковые у него тоже имеются, только он не в курсе). Возле импровизированной духовки орудует Лурц, Сэм и Рози, ему помогают Халдир и Маэдрос. Гилморн, заразившись общим энтузиазмом, хочет поучаствовать, но места у плиты больше нет, и он решает вымыть полы. Артагир, устроившись в углу, с удовольствием наблюдает за этим процессом. Румил тоже вызывается помочь и, вооружившись мокрой тряпкой, в которой угадывается многострадальная куртка Арагорна, увлечённо ползает по кухонному полу, явно наслаждаясь вниманием, уделяемым его скромной особе в момент, когда о последнюю спотыкаются кашевары. Усердное ползанье заканчивается одновременно с готовкой, что наводит на логичную мысль о гадском характере лориэнского эльфа.
ЛУРЦ (стуча по крышке половником, зычно): Пожалуйста, не торопитесь: опоздавшим достанутся самые вкусные объедки!
Все быстро собираются в кухне и, весело переруг переговариваясь, садятся за стол.
БОРОМИР (привычно стряхивая с сапог землю на свежевымытый пол): Как говорится, в чистоте, да не в обиде.
РУМИЛ (преувеличенно бодро): Чувствуй себя как дома, Боромир, но учти: к обеду я снова помою.
БОРОМИР (грозно): Это что, намёк?!
ЛЕГОЛАС (в полголоса, Боромиру): Он тебя только что свиньёй обозвал.
БОРОМИР (взвиваясь, Румилу): Ты меня свиньёй обозвал?!
ХАЛДИР (успокаивающе): Пожалуйста, ешь, Боромир.
БОРОМИР (поворачиваясь к Халдиру): Хочешь сказать: «Жри, боров»?!
На выступление Боромира никто не обращает внимания, кроме ещё не до конца освоившихся в новом коллективе Феанорингов, которые недоумённо замолкают.
ЭЛРОНД (внушающим голосом): Боромир, ешь. Румил, не доставай. Леголас, не подначивай. (Морщит лоб.) Я никого не забыл?
БОРОМИР (снова разворачиваясь к Румилу): Ты меня доставал?!
ГИЛМОРН (в сторону, пародируя Элронда): Боромир, не тормози.
Леголас и Йовин тихо прыскают. Сам Боромир в это время занят – тянется через стол к шее Румила.
ЛУРЦ (плюхая чугунок с кашей перед носом Боромира): А тех, кто мне мешает завтракать, я обедом не кормлю.
АРАГОРН (невинно): Но ты не переживай: Арвен добрая, она тебе приготовит.
Боромир, взвесив угрозу, быстро убирает руки.
КЕЛЕГОРМ (с ностальгическими нотками): Ну прям как дома…
МАЭДРОС (без ностальгии): И не говори.
После завтрака наступает временное затишье, и все разбредаются. Элронд с Феанором и Маэдросом собираются в отдельной комнате, чтобы сообща подготовить план дальнейших действий. Арагорн с Боромиром (которому опять кажется, что интересы Гондора ущемляются) тоже изъявляют желание поучаствовать.
ЭЛРОНД: …И поскольку со дня на день следует ожидать прибытия клевретов Моргота--…
БОРОМИР (нахмуриваясь): Кого?
ЭЛРОНД: Это такие приспешники, Боромир. (Боромир важно кивает.) Так вот, ввиду их скорого появления и весьма вероятного численного превосходства--…
БОРОМИР (поднимаясь): Да мочить их, гадов! Тоже мне… Превосходство! Здесь им не тут!
ЭЛРОНД (голосом воспитателя из детсада для неполноценных): Боромир, дай мне сказать.
БОРОМИР (сокрушённо): Как же вы, эльфы, поговорить любите: оно и понятно – у вас-то времени хоть отбавляй!
Феанор с Маэдросом переглядываются и еле сдерживают смех.
ЭЛРОНД (тем же бесконечно терпеливым голосом): Я не собираюсь никуда бросаться очертя голову – у нас, эльфов, она тоже одна.
Боромир порывается что-то возразить, но Арагорн с силой наступает ему на ногу.
БОРОМИР (Арагорну, высокомерно): Я, между прочим, не ногой говорю, так что нечего её зажимать.
Арагорн закатывает глаза. Феанор, чтобы не рассмеяться, делает дыхательные упражнения, которым научился в Мандосе. Маэдрос, прикрывшись здоровой рукой, тихо трясётся от смеха. Полуэльф делает попытку продолжить.
ЭЛРОНД (бросая скорбный взгляд на Боромира): Так вот, учитывая нашу малую численность… (видя, что гондорец опять готов вмешаться, поспешно) …но превосходящее качество… (Боромир нехотя закрывает рот) …придётся вести боевые действия в партизанском стиле, из чего следует, что мы--…
БОРОМИР (перебивая, с азартом): …Заманим ублюдков сюда на шведский стол и устроим им пищевое отравление а-ля Арвен!
Феаноринги и Арагорн резко перестают давиться от смеха и с уважением глядят на гондорца, поражённые его дальновидностью и коварством.
ЭЛРОНД (оскорблёно): Может, моя дочь и не очень хорошо готовит, но не настолько, чтобы--…
АРАГОРН: Хм…
ЭЛРОНД (резко разворачиваясь): Ты так не считаешь?
АРАГОРН (неуверенно): Да я, в общем-то… (Собравшись с духом.) Её фирменная зелёная селёдка с топлёным молоком могла бы сработать! (Встретив испепеляющий взгляд будущего тестя, больше не развивает эту тему.)
Тут Боромир, блеснув стоящей идеей, опять сползает под влияние своего темперамента.
БОРОМИР (с нездоровым блеском в глазах): Но лучше будет взять их штурмом: в первых рядах мы с Арагорном, потом Йовин с Глорфиндейлом, потом…
АРАГОРН (прерывая мечтания Боромира): …Потом мы с тобой разворачиваемся и бежим зигзагами, прикрывая общее отступление?
БОРОМИР (негодующе): Ещё чего! Доблестные воины Гондора не отступают!
АРАГОРН (задумчиво потирая щетинистый подбородок): Ага, значит я, Йовин и Глорфиндейл бежим зигзагами, а ты остаёшься и прикрываешь наше отступление… (Пауза, с восхищением.) Как благородно!
БОРОМИР (сощуриваясь): Не понял, ты что, издеваешься?!
ЭЛРОНД (откидываясь на спинку стула, тихо): Закройте мне веки.
Феаноринги переглядываются.
МАЭДРОС (многозначительно): Мне кажется, доблестному Боромиру с нами скучно.
БОРОМИР (возмущённо разворачивается): Вовсе нет!
ФЕАНОР (с нажимом): Конечно, как воспитанный… (Боромир смачно сплёвывает на пол) …в конюшне человек, он будет возражать, но мы настаиваем.
С этими словами все присутствующие, как по команде, встают с мест, чтобы проводить Боромира. Следует непродолжительная схватка: провожаемый отчаянно цепляется за дверной косяк, всем видом показывая, как он не хочет уходить. Однако численный перевес, в конце концов, побеждает.
ЭЛРОНД (тихо, Арагорну): Проследи, чтобы он не вернулся.
Арагорн кивает и уходит за Боромиром.
Пока старший эльфийский состав занят совещаниями, Леголас возвращается к своему недоизобретённому топливу из того, не знаю чего. С подветренной стороны к лихолескому Кулибину, предвкушая минимум полдня подначек, с садистской улыбочкой приближается Румил. В это время с наветренной стороны в том же направлении движется ещё один любитель поизобретать на свою, хм, голову – Куруфин.
КУРУФИН (подходя к Леголасу, заинтересованно): Ого, что-то запрещённое?
ЛЕГОЛАС (поднимая голову): Ну, зависит от того, с какой стороны… (Замечает приближающегося Румила, уверенно.) Запрещённей не бывает.
КУРУФИН (потирая руки): Не возражаешь, если я присоединюсь?
ЛЕГОЛАС (краем глаза следя за замедлившим шаг Румилом): Да что ты – настаиваю.
Румил, увидев, что Леголас получил подкрепление, в нерешительности останавливается: о своеобразном чувстве юмора Феанорингов он наслышан. Проверять насколько слухи подтверждают суровую действительность, ему не хочется, поэтому он быстро ретируется, оставляя Леголаса с Куруфином продолжать свою полушарлатанскую деятельность.
Тем временем оказавшийся не у дел Боромир придумывает себе утешение – рыбалку. К его немалому разочарованию динамита поблизости не находится, поэтому гондорцу приходится довольствоваться тривиальной удочкой и тривиальной дубиной, одолженной у Лурца. Что до наживки, то есть серьёзные сомнения относительно того, что рыба получит от Боромира хоть какую-то моральную компенсацию.
БОРОМИР (тщетно стараясь, чтобы не прозвучало, как угроза): Я ухожу, но обязательно вернусь. (Идёт к лесу.)
АРАГОРН (помня наставление Элронда): Составить тебе компанию, боевой товарищ?
Однако, «боевой товарищ» всё ещё злится на участие Арагорна в «проводах».
БОРОМИР: На таких товарищей хорошо рыба клюёт.
АРАГОРН (не особо расстроившись): Ну, как скажешь. (Вслед удаляющемуся Боромиру, напутственно.) Не задерживайся. Будь осторожен. (Морщит лоб, припоминая.) Сырую не ешь.
ЙОВИН: И вообще, всё, что поймаешь, домой тащи!
АРТАГИР (Боромиру, сложив ладони рупором): Если увидишь пираний, поймай мне парочку! (Боромир, не оглядываясь, даёт всем отмашку.)
ГИЛМОРН: Зачем тебе пираньи?
АРТАГИР (улыбаясь): Вот такой я загадочный. (Насвистывая, уходит.)
Гилморн хмыкает, Арагорн подозрительно косится на фальшивящего Артагира.
Спустя несколько минут после ухода Боромира Йовин подхватывается на полянку неподалёку, обновить свой запас кольев (либо решила сменить амплуа, либо нашла новый способ назгуловредительства). Арагорн вызывается её сопровождать – ему хочется смастерить что-нибудь для Арвен, а заодно доказать Элронду, что, вопреки мнению полуэльфа, руки у него приделаны тем концом и растут из правильного места.
Отойдя недалеко от лагеря, Арагорн и Йовин находят поваленное дерево, вполне отвечающее их столярным амбициям, и принимаются за его обработку. За этим увлекательным занятием их и застают орки-разведчики. Подло воспользовавшись тем, что их не заметили, они без лишнего шума захватывают обоих плотников и радостно мчатся обратно к лагерю.

***

День. Сусанинцы выходят к бывшему лагерю Феанора. К этому моменту в их рядах образовалась брешь в лице слегка отставшего (километра на полтора) Норта.
КАРАНТИР (окинув взглядом совсем недавно обитаемый пляж, с чувством): №%;№#@$@$@№»; @»;#@$#@$!!! Да что же это такое?! Так и будем теперь кругами ходить?!
АМРОД (стряхивая с плеча походную сумку): Может, попробуем квадратами?
Карантир свирепо на него оглядывается.
АМРОД (невинно): Что, по диагонали?
КАРАНТИР (сквозь зубы): Можешь начинать.
АМРОД (усаживаясь на песок): Хорошо, я пока продумаю маршрут. (Прикрывает глаза.)
АМРОС (опускаясь рядом): Я тебе помогу.
КАРАНТИР (тихо, с угрозой): Бунт?
АМРОД (приоткрыв один глаз): Зачем? Всего лишь запланированная забастовка.
АМРОС (с ноющими нотками): Мы уста-а-али.
Лицо Карантира плавно начинает приобретать малиновый оттенок.
АМРОС (расслабленно наблюдая привычное колорирование, Амроду): Знаешь, мне всегда было интересно: если его стукнуть, он станет фиолетовым?
АМРОД (не открывая глаз): Он – не уверен. А стукач – наверняка.
АМРОС (задумчиво): Хм…
В этот момент Карантир делает нечто совершенно неожиданное: УСПОКАИВАЕТСЯ. Такая реакция приводит близнецов в лёгкое замешательство.
АМРОС (с беспокойством): Карантир? Ты в порядке?
Нет ответа. Амрод открывает глаза.
АМРОС (с тревогой): Карантир? Почему ты не бесишься?
КАРАНТИР (спокойно): А задолбало всё. (Невозмутимо укладывается на песок.)
АМРОД (приподнимаясь): Э-э-э… Может, тебе водички принести? (Карантир не отвечает.) Ну ты чего? Обиделся? (Та же реакция.)
АМРОС (пододвигаясь к Карантиру): Да ты не переживай так… Уладится всё. Вот увидишь. Сейчас мы чего-нибудь на обед сообразим…
АМРОД (подхватываясь): Да, ты отдыхай, мы всё сделаем.
Старший брат их игнорирует. Близнецы шустро распаковывают припасы и начинают, спотыкаясь, суетиться вокруг. Карантир, искоса наблюдая за их вознёй, незаметно улыбается.
Через десять минут обед готов, и все молча принимаются за его поглощение. Карантир ест с отсутствующим видом. Близнецы, то и дело бросая в сторону брата встревоженные взгляды, о чём-то перешёптываются. Наконец, Карантир не выдерживает.
КАРАНТИР (ехидно улыбаясь): Что, почувствовали разницу?
АМРОС (облегчённо выдыхая): Ты в следующий раз полегче с шоковой терапией, ладно?
АМРОД (поддерживая): Ага, а то так и заиками не долго сделаться. (Улыбается.) Нервные клетки, знаешь, не восстанавливаются.
КАРАНТИР (ухмыляясь): Ты мне это будешь говорить!
Близнецы смеются. Под дружное братское ржание из зарослей на пляж вываливается запыхавшийся Норт.
КАРАНТИР (с досадой): Вот ведь…
НОРТ (злой как Моргот): Вы это нарочно подстроили, да?
КАРАНТИР (высокомерно): Никто не виноват, что ты еле ноги переставляешь.
НОРТ (кидаясь к разложенному обеду): Да уж с вашей кормёжкой их в пору и вовсе протянуть!
АМРОД (поджав губы): Вообще-то тебя с нами никто есть не заставляет.
НОРТ (активно набивая рот): Умами эиами омо ого момумаия.
АМРОС (нахмуриваясь): Чего?
НОРТ (прожевав): С вами, эльфиками, говорю, только одно хорошо получается.
КАРАНТИР (сощуриваясь): Знаешь, для такого заявления зубов у тебя должно быть в два раза больше.
НОРТ (ухмыляясь): Да уж, тебе виднее. (Берёт огромное яблоко.) У самого-то, говорят, даже в заднице зубы.
Близнецы, несмотря на свою антипатию к Норту, сдавленно прыскают – определение, по их мнению, более чем верно.
КАРАНТИР (бросая косой взгляд на давящихся братьев): Что ж, у меня тоже есть чувство юмора. (Разворачиваясь к Норту.) И у тебя будет время его оценить, пока ты будешь это вытаскивать.
В следующий момент Феаноринг одним хлопком отправляет Норту в рот яблоко, к которому тот только что примеривался. Целиком.
НОРТ (пытаясь разжать застрявшие челюсти): МММММММММ!
КАРАНТИР (склонив голову на бок): Что ты там говоришь, Демосфен?
Близнецы катаются по песку. (Что поделаешь: жёсткая семейка – жёсткий юмор.)
Десять минут спустя. Норт, наконец, выковырял яблоко из ротовой полости и теперь тщательно ощупывает последнюю на сохранность. Челюсть в порядке, зато в ходе извлечения фрукта ощутимо досталось костру, на который Норт с размаху вылил всё содержимое котелка, чем заработал добавку от Карантира, отсрочившую выход яблока ещё на пару минут. Теперь старший Феаноринг занят разведением отсыревшего костра, активно задувая оставшиеся угольки и молча матерясь. Близнецы от греха подальше отправляются за сухими дровами. Норт наедине с Карантиром чувствует некоторый дискомфорт, поэтому решает составить компанию младшему поколению. Углубившись в заросли, он замечает Амроса (или Амрода – он их не различает) и, убедившись, что Карантир всецело поглощён процессом задувания костра, сокращает дистанцию между собой и Феанорингом до неприличия.
НОРТ (из-за спины эльфа): АМ!
Амрос (кажется, это всё-таки он) от неожиданности спотыкается и падает.
НОРТ (приседая рядом на корточки): Интересная реакция.
АМРОС (морщась, потирает ушибленный лоб): Дурак ты, Норт, и шутки у тебя дурацкие.
НОРТ (сочувственно): Хочешь, поцелую и всё пройдёт?
АМРОС (всё еще занят лбом, машинально): Поцелуй – может, вырвет.
НОРТ (не дожидаясь повторного приглашения): Не, меня не вырвет.
После смачного «ЧМОК» незамедлительно следует не менее смачный «ХЛОП». Норт, не ожидавший от субтильного создания оплеухи такой силы, откатывается и трясёт головой.
НОРТ (пытаясь перекричать звон в ушах): Ты что, совсем №»%;№»:#@$@$?!!!!! Ты, #@$#@$# маленький!!!
В следующий момент перед всё ещё плавающим взглядом смертного материализуется перепачканная сажей физиономия старшего братца. Дружелюбия на её поверхности по 10-тибальной шкале где-то на минус 20.
НОРТ (суеверно отползая): Чур меня, чур!
КАРАНТИР (оскаливаясь): Нет уж, сначала тобой я займусь.
Вслед за этим бренное тело Норта поднимается в воздух и, набирая скорость, летит в отдалённые кусты. Приземлившись на четвереньки, Норт слышит позади ломящегося через кустарник бешеного Феаноринга. В следующий момент Карантир придаёт Норту ускорения, от души приложив сапогом по тому месту, где ноги теряют своё гордое имя. Норт, в полной мере осознавая всю непрочность своего бытия на данный момент, начинает шустро увеличивать расстояние между собой и алкающим крови Карантиром. Справедливости ради надо заметить, что, хотя состязаться в беге с эльфом человеку весьма затруднительно, желание последнего выжить вполне может послужить недостающим стимулом.
После получасового изматывающего кросса Норт, наконец, тормозит и вспоминает, что дышать тоже надо.
НОРТ (усиленно работая бронхами): Ф-фух, кажись, пронесло. (Валится на землю.) Однако. Так и импотентом стать не долго.
Отдышавшись, человек отправляется к ближайшему ручью замывать последствия проноса.

***

То же самое время, но уже совсем другое место. "ТИТАНИК" идёт полным ходом. Навстречу начинают попадаться небольшие льдины. Капитан со старпомом сосредоточенно вглядываются куда-то вдаль: капитан в перевёрнутый бинокль, старпом – в трубу-калейдоскоп. Рядом, зябко кутаясь в плащ-палатку, стоит Финрод.
ФИНРОД (отмечая, что льдины попадаются всё чаще): Может, стоить сбавить ход, капитан?
КАПИТАН (возмущённо): И дать этой рыбине фору?!
Финрод безнадёжно вздыхает. Вдруг капитан резко разводит руками в стороны, заезжая при этом биноклем по старпому.
КАПИТАН (возбуждённо): Вы видите его, Смитерс?! Видите?!
СТАРПОМ (потирая ушибленную челюсть): Ммм…
КАПИТАН (перегибаясь через перила): Говорю вам, это Моби Дик!
ФИНРОД (вглядываясь, недоумённо): Капитан, это айсберг.
КАПИТАН (понимающе): Видите, вас он тоже обманул. (Старпому, снисходительно кивая в сторону Финрода.) Эльфы – что с них взять. (Снова вглядывается вперёд, тихо.) Но меня ему не обмануть… ПОЛНЫЙ ХОД!
ФИНРОД (с возрастающей паникой): Капитан, прямо по курсу айсберг!
КАПИТАН (свирепо): Я сказал ПОЛНЫЙ!
СТАРПОМ (флегматично): Мы и так на полном.
КАПИТАН: Так посадите людей на вёсла!
СТАРПОМ: Э-э-э... (Окидывает взглядом паровой котёл.) Хорошо. (Отходит чуть в сторону и садится на весло от спасательной шлюпки.)
КАПИТАН (не оглядываясь): Гребите, Смитерс, гребите!
Старпом беспрекословно начинает делать руками гребковые движения.
КАПИТАН (поворачиваясь к вцепившемуся в борт эльфу): А вас что, не касается?! НА ВЁСЛА! ЖИВО!
Финрод, наконец, приходит в себя и кидается к штурвалу.
КАПИТАН (вдогонку удаляющемуся скачками Финроду): Тупоголовый эльф! Вёсла внизу!
Едва Финрод успевает добежать до штурвала, как раздаётся оглушительный треск и скрежет.
ФИНРОД (фаталистично): Я так и знал.
Падающая балка помогает многострадальному эльфу сберечь несколько нервных клеток. (С его сказочным везением они ему будут не лишними.)
Какое-то время спустя.
Финрод приходит в сознание и видит над собой посиневшую от холода русалочку.
ФИНРОД (онемевшими губами): Здрасьте.
РУСАЛОЧКА (стуча зубами): И тебе драсьте. (Шмыгнув сизым носом.) Как звать-то?
ФИНРОД (вежливо, в тон): Финродом кличут. (Пытаясь приподнять голову.) А вы здесь остальных не видели?
РУСАЛОЧКА (без труда удерживая эльфа в горизонтальном положении): Их подобрали.
ФИНРОД (недоумённо): Кто?
РУСАЛОЧКА (начиная зачем-то заплетать эльфу косички): Да тут мимо "КАРПАТИЯ" какая-то проплывала.
ФИНРОД (тупо): А меня почему оставили?
РУСАЛОЧКА (с подкупающей простотой): Потому что я тебя спрятала. (Пару секунд любуется заплетённой косичкой и принимается за следующую.)
ФИНРОД (снова делая попытку встать, вяло): Как спрятала? (Фатализм из голоса постепенно выветривается.) Зачем спрятала? (Сэкономленные балкой нервные клетки начинают расходоваться.) Как… Как… (Трясёт головой, косички расплетаются.)
РУСАЛОЧКА (недовольно): Ну чего ты расКАКался? Мне принца брать где-то надо? (Подозрительно.) Ты ведь принц?
Финрод, не понаслышке зная, что, как бы плохо ни было, всегда может стать хуже, поспешно кивает.
РУСАЛОЧКА (удовлетворённо): Ну вот. У нас вообще-то семейный подряд.
При этих словах Русалочка смущённо краснеет – Финрод быстро бледнеет.
РУСАЛОЧКА (продолжая): А я в семье младшая. (Вздох.) Вот меня и определили куда похолоднее. (Встряхивает головой.) Ну да ничего, всё хорошо, что хорошо. (Притягивает эльфа ближе. Эльфу делается очень тоскливо.) Вот мы с тобой поженимся и тогда…
ФИНРОД (поспешно): Вообще-то я уже женат. (Пауза.) Вот.
РУСАЛОЧКА (деловито): Удачно?
Эльф начинает мысленно готовиться к очередному визиту в Мандос, так как сказать неправду не может – слишком благородный.
ФИНРОД (обречёно): Очень.
РУСАЛОЧКА (с чувством): Вот блин. Опять прокол. (Поворачиваясь к Финроду.) Не, ну прикинь: в позапрошлый раз Ихтиандр сорвался, в прошлый – дохлый Ди Каприо достался… В этот вообще… (Фыркает.) Ну, бывай, бракованный. (Взмахивает хвостом, собираясь нырять.)
ФИНРОД (в отчаянии): Как это «бывай»? А как же я теперь…
РУСАЛОЧКА (морщась): Ну вот, опять эти КАКающие звуки! И чего ты такой нервный? Заведи себе морскую свинку, что ли – говорят, помогает.
В ответ Финрод только беспомощно смотрит на хладнокровное Дитя моря. Под этим взглядом Святой простоте, несмотря на всю её наглую естественность, становится неудобно. Вздохнув, Русалочка кладёт два пальца в рот и издаёт оглушительный свист. Рядом тут же выныривает дельфин.
РУСАЛОЧКА (представляя одного млекопитающего другому): Верный Флиппер, это Финрод. Финрод, это верный Флиппер. (Эльфу, кивая на дельфина.) Он домчит тебя до ближайшего острова. Тут недалеко. (Шмыгает носом.) Миль …дцать.
ФИНРОД: По-вашему, это недалеко?!
РУСАЛОЧКА (философски): А ты слышал про теорию относительности?
Финрод, признав поражение, замолкает.

***

Тем временем на Буяне орки-разведчики во весь опор несутся к лагерю. Или, точнее, пытаются: Арагорн и Йовин не хоббиты – нести их не так-то легко. (Те, кто считает, что «своя ноша не тянет», просто ни разу не ходили за продуктами для всей семьи.) А по сему принимается логичное решение съесть одного по дороге, а вторым разнообразить свой скудный рацион уже в лагере после допроса. (Что ж, о вкусах не спорят: кто-то не брезгует хот-догами, а кто-то и немытыми пленниками.)
ОРК-КОМАНДИР: Так, ну и кто из вас двоих больше знает?
АРАГОРН: Ну, это смотря по какому предмету…
ЙОВИН (поддакивая): Ага. Ребята, вы нас не отпустите двойки исправить?
ОРК-КОМАНДИР (перебивая): Ясно. Тогда съедим, кого тяжелее тащить. (Пауза, Арагорну.) То есть, тебя.
АРАГОРН (хмуро): Да понял я, понял – чего обзываться-то? У меня просто кость тяжёлая.
ЙОВИН (пытаясь ослабить верёвки): Нас?! Съесть?! Нас съесть никак нельзя. (Орки скептически хмыкают.) Если вы нас съедите, то обязательно отравитесь. (Дружный хохот.) После чего наверняка помрёте и будете чувствовать себя очень плохо.
ОРК-КОМАНДИР: Угу. Вы за нас не переживайте. (Щуплому орку.) Давай, Кох, приступай. (Кох достаёт здоровенный тесак.)
Вдруг из кустов раздаётся громкий шорох. Кох с тесаком настороженно замирает. Несколько других орков с ятаганами направляются к источнику шума.
ОРК-КОМАНДИР: Ну?
ОРКИ ИЗ КУСТОВ: Никого.
Кох склоняется над связанным Арагорном. Вдруг опять раздаётся треск. Но на этот раз уже с другой стороны. Кох с тесаком снова замирает. Все кидаются на проверку.
ОРК-КОМАНДИР: Никого?
ОРКИ ИЗ КУСТОВ: Никого.
Кох в третий раз приступает к разделке. Опять треск. Кох подпрыгивает и роняет тесак.
КОХ (истерично): Я не могу работать в такой нервной обстановке!
ОРК-КОМАНДИР (сплёвывая): Ладно, тащим их обоих до лагеря – там разберёмся.
Орки снова взваливают на свои хрупкие плечи пленников и, переругиваясь, продолжают затянувшийся марш-бросок на базу.

0

9

***

А в лагере Кучки Халдир вместе с Глорфиндейлом и Келегормом несут караул. Всем троим очень скучно. Мимо блокпоста, что-то насвистывая, идёт Румил. Дозорные оживляются.
ХАЛДИР (строго): Стой, кто идёт?
РУМИЛ (гнусавя): Сами мы не ме-е-естные…
ГЛОРФИНДЕЙЛ (неодобрительно): Оно и видно.
КЕЛЕГОРМ (командным тоном): Пароль.
РУМИЛ (послушно): Пароль.
КЕЛЕГОРМ (поражённо): Надо же: и этот его знает! Проходи.
Румил мешкает.
ГЛОРФИНДЕЙЛ (поспешно): Проходи, проходи, незнакомец, не задерживайся.
РУМИЛ (делая вид, что раздумывает): Я мог бы остаться и познакомиться...
КЕЛЕГОРМ (твёрдо): Нам на посту знакомиться не разрешается.
РУМИЛ: Ну, как хотите. (Насвистывая, идёт дальше.)
ХАЛДИР (вслед): Далеко не уходи.
РУМИЛ: Угу.
ГЛОРФИНДЕЙЛ: Мало ли кто тут ещё…
РУМИЛ (ухмыляясь): Да, Боромир, к примеру.
ХАЛДИР (серьёзно): Кстати, да. Ты его в последнее время порядком достал.
РУМИЛ (расплываясь в улыбке): Я польщён.
КЕЛЕГОРМ: Кричи, если что.
РУМИЛ (через плечо): Ага. Благим матом. (Скрывается за деревьями.)
КЕЛЕГОРМ (Халдиру): Какой у тебя брат воспитанный: даже мат у него, и тот…
ХАЛДИР (поддакивая): Румил вообще всё делает с благими намерениями.
РУМИЛ (удаляясь, из-за деревьев): Я всё слышал.
Отойдя недалеко от блокпоста, эльф залезает на дерево и вскоре, перег пригревшись на солнце, начинает дремать. Уже в полусне ему вспоминается встреча Хранителей на границе Лотлориэна.

(ФЛЭШБЭК РУМИЛА)
Лес, деревья, ветки. На одной из них, болтая ногой, лежит Румил. (Типа, на посту.)
РУМИЛ: Высоко сижу, далеко гляжу. (Пауза.) И ни хрена из-за этих веток не вижу.
Мимо проходят Хранители и останавливаются как раз под Румилом.
ЛЕГОЛАС: Я сейчас заберусь повыше и огляжусь. (Подпрыгивает, чтобы уцепиться за нижний сук.)
РУМИЛ (басом): ХЭНДЕ ХОХ!
Леголас, от неожиданности потеряв равновесие, шлёпается прямо на гнома.
ГИМЛИ (возмущённо из-под Леголаса): Опять ты меня подавляешь!
АРАГОРН (подняв руки, громко): Нихьт шиссен! Вир зинд нихьт фон хир!
РУМИЛ (ошалело): Чего?
АРАГОРН (недоумённо): Шпрехен зи нихьт дойч?
ЛЕГОЛАС (поднимаясь и отряхиваясь): Оставь, Арагорн, какой там «дойч» – он на своём-то с трудом изъясняется.
РУМИЛ (свешиваясь с ветки, заинтриговано): А ты как узнал, что это я?
ЛЕГОЛАС (задирая голову и прищуриваясь): У кого ещё может быть такой жуткий пролетарский акцент? Слезай, люмпен.
РУМИЛ (спрыгивая): Куда уж нам до вас, нобилей. (Мстительно.) А люмпена я тебе припомню.
ЛЕГОЛАС (язвительно): Да уж, не забудь – как никак новое слово выучил. (Оглядывается.) А где Халдир?
РУМИЛ (с озабоченным видом хлопая себя по карманам): Блин, я же помнил, что что-то забыл. (Извиняясь.) Должно быть, оставил в других брюках.
ЛЕГОЛАС (само сочувствие): Надеюсь, их не постирали.
РУМИЛ: Не волнуйся – Халдиры не садятся и не линяют. (Леголас выжидающе молчит.) А зачем он тебе?
ЛЕГОЛАС: Хочу поговорить с нормальным эльфом а не с--…
ГИМЛИ (заканчивая, зло): …Жертвой пьяной акушерки.
РУМИЛ (ехидно): Ну, тебе, как её непосредственному отпрыску, видней.
Между гномом и эльфом начинается замысловатый обмен любезностями. Хоббиты и Боромир молча наблюдают за этим межрасовым словоблудством. Арагорн качает головой.
ЛЕГОЛАС (тихо, Арагорну): Боюсь, они так шпильки друг другу в задницу могут долго пихать. (Громко.) Гимли, Румил не «жизнерадостный кретин по сути» – это всего лишь его поведенческая модель, навязанная не в меру серьёзным окружением.
Румил от неожиданности замолкает и удивлённо смотрит на Леголаса. Однако на гнома эта сентенция не производит никакого впечатления.
ГИМЛИ (продолжая): …И твоих предков, и твоих потомков (которые у тебя вряд ли будут), и родственников…
ХАЛДИР (появляясь из леса): Стоп, стоп, стоп. Вот только не надо всех в одну кучу.
Следом за Халдиром выходит Орофин.
АРАГОРН: Маэ гованен, Халдир.
Стоящий рядом Боромир укоризненно толкает Арагорна под бок.
БОРОМИР (тихо): Это за что ж ты его так обозвал-то?
ОРОФИН (в сторону): Ну конечно: как Халдир – так «маэ гованен», а как Орофин – так «маэ на фиг».
Перемазанный Арагорн крепко обнимает Халдира, щедро делясь с ним дорожной грязью. Халдира слегка перекашивает, но он быстро берёт себя в руки и даже ухитряется выдавить улыбку. За его мучениями наблюдает Орофин.
ОРОФИН (под нос, рассудительно): Ладно, проехали – «маэ на фиг» не так уж и плохо.
ЛЕГОЛАС (Орофину): Зависит от того, с чем сравнивать. (Улыбается.) Маэ на фиг, Орофин.
ОРОФИН (ухмыляясь): И тебя туда же, Высочество. (Оба эльфа обнимаются.)
Между тем Арагорн уже вернул Халдиру свободу и представил ему своих спутников.
ХАЛДИР (заученно): Мы рады приветствовать вас в лесах Лотлориэна, куда ещё не ступала нога Врага…
РУМИЛ (подхватывая): …А так же его рука, и прочие грязные конечности. (Косится на Арагорна – тот поспешно прячет руки за спину.)
ХАЛДИР (кисло): Спасибо, Румил.
РУМИЛ (мило): Был рад помочь.
Наступает тишина, и все взоры, в ожидании следующего дипломатического хода, устремляются на Следопыта. Арагорн, в свою очередь, хочет поскорее увидеться с Келеборном и Галадриэль, но заявить об этом сразу кажется ему невежливым. Поэтому он решает начать издалека.
АРАГОРН (мечтательно): Какое небо голубое… (Все дружно задирают головы.) А мы так хотим увидеть Владык. (Все опять поворачиваются к Арагорну, тот чувствует себя немного неловко.) К слову, так сказать… (Тушуется окончательно.)
ОРОФИН (склонив голову набок): А чего на них смотреть? Владыки, они и есть Владыки.
ХАЛДИР (одёргивая Орофина, Арагорну): Тебя и Леголаса мы, конечно, проводим… (Мнётся.) А вот насчёт остальных уговора не было.
РУМИЛ (поддакивая): Особенно насчёт гнома.
АРАГОРН (удерживая Гимли от непоправимого эльфовредительства, гордо): Если они не пойдут, мы тоже не пойдём - у нас все равны.
Леголас с трудом подавляет тяжёлый вздох.
ОРОФИН (тихо, Халдиру): На принцип пошёл.
ХАЛДИР (тоже тихо): Чтоб ему этим принципом… (Громко.) Нам надо посоветоваться. (Отходит с братьями в сторону.)
БОРОМИР (Арагорну на ухо, кивая на эльфов): Подозрительные типы, Арагорн. Ты уверен, что им можно верить?
АРАГОРН (колеблясь): Ну, не то чтобы постоянно…
ГИМЛИ (поднимая палец, назидательно): …Ибо постоянство хорошо только в утреннем стуле.
Все, включая совещающихся пограничников, поворачиваются к гному.
ГИМЛИ (пожимая плечами): Гномья мудрость.
РУМИЛ (кивая): И тема интересная.
ХАЛДИР (повышает голос, не давая Гимли ответить): Мы тут посоветовались… (смущённо) …в общем, пусть остальным тогда завяжут глаза.
ГИМЛИ (с издёвкой): Может, ещё и уши завязать? Узлом на спине?
РУМИЛ (в тон): А некоторым ещё и рот заткнуть. Их же носками. (С сомнением.) Если они у них, конечно, есть.
ГИМЛИ (вскидывая топор): А вот Сейчас я тебе кой чего заткну!
АРАГОРН (вскидывая руки): Спокойно! Гимли, опусти топор – Румил пошутил. И, как всегда, удачно. (Румил хмыкает.)
ГИМЛИ (сквозь зубы): Если этот недоносок только ко мне подойдёт…
РУМИЛ: Нет уж, спасибо – я от бешенства не привит.
ХАЛДИР: РУМИЛ!
ГИМЛИ (с издёвкой): И как это я сразу не догадался?
АРАГОРН: ГИМЛИ!
БОРОМИР: А НУ ЗАТКНИТЕСЬ ВСЕ ОРАТЬ!
Спорящие, получив лёгкую акустическую контузию, затихают.
АРАГОРН (примиряюще): Давайте все завяжем глаза.
ЛЕГОЛАС (тихо): Маразм крепчал…
ХАЛДИР (непонимающе): А нам-то зачем завязывать?
АРАГОРН: А чтоб никому не обидно было. За компанию, так сказать.
ОРОФИН (тихо): Хороша компания…
ХАЛДИР (холодно): И как же мы вас с завязанными глазами поведём?
АРАГОРН: Как? (На секунду задумывается.) Строем.
ОРОФИН (тихо): А я-то думал, у нас Румил со странностями…
ЛЕГОЛАС (тоже тихо): По крайней мере, у вас Румил хоть не командует.
Орофин сочувствующе смотрит на Хранителей.
Несколько часов спустя.
Солнце клонится к закату, окрашивая мягким пурпурно-золотистым цветом деревья Лотлориэна и необычную спотыкающуюся процессию, бредущую по чаще, взявшись за руки. Вечерний лес то и дело оглашается отборным матом почти на всех языках Средиземья. Птицы и прочая живность стихли в шоке. Вскоре на лесном горизонте появляется талан. Возглавляемая Халдиром матерящаяся процессия движется к нему.
ХАЛДИР (с размаху налетая на ствол талана): Стоп – кажется, пришли.
Идущие сзади не успевают вовремя затормозить и один за другим по инерции врезаются в Халдира, добротно впечатывая последнего в ствол.
ХАЛДИР (отдирая себя от коры): Предлагаю снять повязки.
ГИМЛИ (уже с повязкой в руке, пытаясь проморгаться): Давно бы уж.
Все по очереди взбираются на площадку и садятся кружком потеснее – талан щедро продувается со всех сторон.
ЛЕГОЛАС (многозначительно): Что-то стало холодать.
АРАГОРН (с готовностью): Не пора ли нам поддать?
ОРОФИН (виновато): У нас только ягодный морс.
АРАГОРН (засовывая руку за пазуху): Я что, по-твоему, первый раз на талане? (Достаёт объёмистую флягу.)
Лица у всех собравшихся светлеют.
СЭМ (поспешно-встревожено): Господин Фродо не пьёт.
ПИППИН (тихо, Мерри): Ну да – на хлеб намазывает. (Мерри ухмыляется.)
ФРОДО (краснея, с укором): Сэм!
СЭМ (строго): Алкоголь убивает клетки мозга.
АРАГОРН (откупоривая флягу): Да, но только самые слабые, Сэм.
МЕРРИ (тянется к фляге): Лично мне слабые клетки ни к чему! (Салютуя.) За естественный отбор!
БОРОМИР (восхищённо): Вот это настрой! Молодец, пацан!
Пиппин делает глоток и заходится кашлем. Румил хлопает его по спине, Леголас забирает флягу.
ЛЕГОЛАС (с сомнением заглядывая в горлышко): Может, для хоббитов это надо разбавить?
БОРОМИР (в ужасе выхватывая флягу): Ты с ума сошёл?! (Делает мощный глоток.)
ГИМЛИ (встревожено): Эй, гондорец, ты здесь не один!
АРАГОРН (успокаивающе): Не волнуйся, Гимли, там всем хватит.
РУМИЛ (поглядывая на гнома, тихо): А кому не хватит – говорят, удар по почкам заменяет кружку пива.
ЛЕГОЛАС: Это из личного опыта?
РУМИЛ: Из пограничных наблюдений.
Тем временем хоббиты, за исключением уже окосевшего Пиппина и поборника трезвости Сэма, жадно поглядывают на флягу.
МЕРРИ (не выдерживая): Так мы пьём, или вечер потерян?
Гимли под испепеляющим взглядом Сэма протягивает Фродо флягу. Далее посудина, быстро пустея, идёт по кругу.
ЗАПЛЕТАЮЩИЙСЯ ГОЛОС-ЭХО АРАГОРНА - остальной образ у Румила уже не прорисовывается: За нас с вами, за Моргот с ними!
(Дальнейшие воспоминания эльфа носят сильный отпечаток глубокого алкогольного опьянения, поэтому из соображений морального порядка будут опущены.)
(КОНЕЦ ФЛЭШБЭКА)

Ветку, на которой расположился Румил, неожиданно встряхивает, и полусонный эльф, не удержавшись, летит на траву. Внизу, держа верёвку, конец которой тянется к ветке, стоит Норт.
НОРТ (весело): It’s raining elves, аллилуйя!
РУМИЛ (пошатываясь, поднимается): Ты что, совсем спятил?!
НОРТ: Откуда мне знать – я не психиатр. (Откровенно разглядывая отряхивающегося эльфа.) Ты, случайно, Карантира поблизости не видел?
РУМИЛ (недоумённо): Карантира?
НОРТ (воодушевляясь): Понятно. (Спохватывается.) А Маглора?
РУМИЛ (продолжая отряхиваться, раздражённо): Никого я тут не видел, кроме тебя, придурок!
НОРТ (приближаясь к Румилу): Тогда снимай штаны – это изнасилование!
РУМИЛ (инстинктивно отпрыгивая за дерево): ПОМОГИТЕ!
НОРТ (пытаясь выхватить увёртывающегося эльфа из-за ствола): Не ори, дурак, я сам справлюсь!
РУМИЛ (продолжая выплясывать вокруг дерева): Я не могу не орать – лучше пусть из меня отсюда адреналин выходит, чем откуда-нибудь ещё.
НОРТ (подняв брови): А-а-а. Ну, тогда ори. (Хватает эльфа за рукав.)
РУМИЛ (выскальзывая из куртки): Спасибо. (В сторону блокпоста.) БЛИН, ВЫ ТАМ ЧТО, ЗАСНУЛИ ВСЕ?!
Оббежав ещё пару раз вокруг дерева, Норт меняет тактику: останавливается и выглядывает из-за ствола справа. Румил немедленно уходит влево. Норт влево – Румил вправо. Норт, ухмыляясь про себя своей находчивости, тут же выглядывает не вправо, а влево, надеясь застать эльфа врасплох. Однако вместо ожидаемого Румила он нос к носу сталкивается с неожидаемым Келегормом, а мгновение спустя – с ещё менее ожидаемым прямым по челюсти. Норт на автопилоте уходит вправо, где его тепло встречает Глорфиндейл. Заработав и с этой стороны, Норт резко даёт задний ход и с поворотом на 90 градусов устремляется в спасительную чащу. Получив на прощанье кокосом по спине, он скрывается полностью.
ХАЛДИР (вырывая у Румила второй кокос): Нечего едой кидаться.
РУМИЛ (нехотя расставаясь с кокосом): А мне для хорошего человека не жалко.
ХАЛДИР: Ты знаешь, кто это был?
РУМИЛ: Нет, но он искал Карантира и Маглора.
КЕЛЕГОРМ: Что, сразу обоих? (Задумчиво.) Какой изощрённый способ покончить с жизнью…
ГЛОРФИНДЕЙЛ: А откуда он знает твоих братьев?
КЕЛЕГОРМ: Это тот самый смертный, которого к нам приставил Моргот. Кажется, его Норт зовут.
РУМИЛ (холодно): Не знаю, он как-то не представился.
ГЛОРФИНДЕЙЛ (задумчиво): Норт… Какое некрасивое короткое имя. То ли дело наши!
КЕЛЕГОРМ (кивая): Иные без тренировки и не выговоришь.
ГЛОРФИНДЕЙЛ (хлопает Феаноринга по плечу): А я о чём?
ХАЛДИР (крутя в руках кокос): Пойдём что ли, расскажем нашим новости. (Уходят.)

***

Мутноватая речка. На берегу с дубиной задумчиво сидит Боромир. Мимо, вне его досягаемости, вальяжно дрейфует несколько крокодилов. Судя по мечтательному взгляду, которым их провожает несостоявшийся рыбак, приоритеты поменялись: теперь гондорец грезит новыми сапогами.
БОРОМИР (под нос): Ловитесь сапоги большие и мал… тьфу, удобные…
На берег, недалеко от Боромира, словно услышав, выползает огромный крокодил и замирает рядом с какими-то зарослями неопределённого подвида. Боромир, перехватив дубину поудобнее, начинает осторожно подкрадываться к безмятежно дремлющим "сапогам". Когда до потенциальной обновки остаётся всего несколько шагов, из зарослей вываливается Маглор и, споткнувшись о разомлевшую на солнце рептилию (что-то он совсем в последнее время под ноги не смотрит), с размаху летит на изготовившегося к прыжку Боромира. Поднявшийся при этом шестиэтажный мат на два голоса (интернациональный дуэт звучит на редкость слаженно) заставляет потомка динозавров стыдливо покраснеть и поспешно вернуться в водную стихию.
БОРОМИР (спустив основной пар, относительно спокойно): Блин, мужик, ты мне всех крокодилов распугал!
В ответ Маглор шипит что-то на квэнья, ощупывая рёбра, которым ощутимо досталось в неразберихе от дубины.
БОРОМИР (слышит высокое наречие, спохватываясь): Ой, да ты иностранец. (Морщит лоб, с трудом.) Ай дую пиво эври дэй.
МАГЛОР (оканчивает осмотр, переведя дух): Очень познавательно. И печень не беспокоит?
БОРОМИР (недоумённо): Печень? (Радостно.) Так ты по-нашему кумекаешь?
МАГЛОР (сдержанно): Есть немного. (Приглядываясь.) А вы, случайно, не из мятежников будете?
БОРОМИР (удивлённо): Нет, я из Гондора.
МАГЛОР (осторожно): Ясно. (Медленно и раздельно.) А других эльфов вы тут не встречали?
БОРОМИР: Встречал? Да у нас их как соба… (Спохватываясь.) Полно. (Озаряется догадкой.) А ты, случаем, не из Феанорингов заплутавших?
МАГЛОР (кивая): Из них самых.
БОРОМИР (с укоризной): Что ж вы так… Надо было по солнцу ориентироваться, по мху там всякому… (Маглор непонимающе моргает.) Ну ничего, не переживай – со мной не пропадёшь, я тебя живо куда надо выведу! (Хватает опешившего эльфа за локоть.) Вперёд! Папа ваш, небось, испереживался уже весь!

***

Вечер, лагерь назгулов. Появляется отряд орков-добытчиков. Арагорна и Йовин сгружают возле костра. Орк-командир отправляется докладывать начальству, остальные плотоядно окружают пленников.
КОХ (зазывающе): А вот кто хочет мясных пирожков с ананасами? (Дружный рёв.)
ЙОВИН (кривясь): Фу, гадость какая! (Пауза.) Впрочем, не думаю, что нам их предложат.
АРАГОРН (печально): А я-то думал, это Арвен не умеет готовить…
ЙОВИН (утешающе): Не переживай – Арвен в этом нет равных! (Кивает на Коха.) Задохлик по сравнению с ней просто дилетант.
Тем временем двое орков подкатывают к костру объёмный котёл.
КОХ (устанавливая котёл, Арагорну): Давай, залазь.
АРАГОРН (под дурачка): Ой, а я не умею.
КОХ (раздражённо постукивая поварёшкой): Чё придуряешься?
АРАГОРН (вживаясь в роль): Да нет, я правда не умею. (Сокрушённый вздох.) Вот если бы кто показал…
КОХ (глумливо): Первый раз готовлю такой необразованный ужин. (Рявкает.) А НУ МАРШ В КОТЁЛ! (Сквозь зубы.) Интилихент хренов…
АРАГОРН (брезгливо заглядывая в котёл): Фу, вы тут что, негров варили?
КОХ: Каких ещё негров? (Тоже заглядывает, недоумевающе.) Ну, подумаешь, ноги пару раз помыл…
АРАГОРН (поражённо): Так про компот и повара – это не сказки?
КОХ (рассудительно): В каждой сказке есть… (Арагорн незаметно отползает от котла.) КУДЫ?! Парни, ужин уползаетт!
Орки хватают упирающегося Арагорна и тащат обратно к котлу.
АРАГОРН (вырываясь): ПУСТИТЕ! Я ОТКАЗЫВАЮСЬ ВАРИТЬСЯ В ТАКОЙ АНТИСАНИТАРИИ!
КОХ (стукая Арагорна поварёшкой): Чего ругаешься? Постеснялся бы при бабе-то!
ЙОВИН (взвиваясь): Ты это кого бабой обозвал, питекантроп вонючий?!
Пока Кох прикидывает, считать ли «питекантропа» оскорблением, к пленникам подходит один из назгулов в сопровождении орка-командира. Все столпившиеся вокруг вытягиваются по струнке.
НАЗГУЛ (лениво): Вот это и есть пленённые?
ОРК-КОМАНДИР: Так точно.
НАЗГУЛ (строго): «Так точно, Херр Назгул».
ОРК-КОМАНДИР (послушно): Так точно, э… (Смущённо изображает приступ кашля.) Кхрэм Назгул.
НАЗГУЛ (сокрушённо): Ну никакой способности к языкам! (Пленникам, полуутвердительно.) Вы будете из злостных бунтовщиков-мятежников?
АРАГОРН (пожимая плечами): Ну, если вы настаиваете…
НАЗГУЛ: Где ваш лагерь?
АРАГОРН (вежливо, но твёрдо): Этого я вам сказать не могу. (Подумав, бесстрастно.) Гнида мордорская.
НАЗГУЛ: Так, так. Хорошо. (Оркам.) Режьте ему ногу. (Орки с готовностью бросаются стаскивать с Арагорна сапог.)
АРАГОРН (с налётом усталой обречённости): Это не поможет.
НАЗГУЛ (успокаивающе): Поможет, поможет.
ЙОВИН (сощуриваясь, выразительно): Не поможет, Херр…
Назгул удивлённо переводит взгляд с печального Арагорна на Йовин, впервые давая себе труд рассмотреть женщину повнимательнее. От рассмотренного ему делается немного нехорошо: такую же хищную тоску он как-то раз видел в глазах у Тулкаса, когда минуту спустя был зверски забит ногами их предпоследний балрог.
НАЗГУЛ (нервно облизывая губы): Почему не поможет?
ЙОВИН (холодно): Потому что он на местности абсолютно не ориентируется. С детства. (Арагорн тяжело вздыхает.) И все, кому надо, это знают. У него даже кличка есть – «Следопыт».
Назгул недоверчиво поворачивает голову к Арагорну.
АРАГОРН (пожимая плечами, философски): Зато хоть не дальтоник.
НАЗГУЛ (ёжась под пристальным взглядом Йовин): Отставить резать ногу. (Орки разочарованно отпускают уже покоцанную штанину Арагорна.) Ну а ты, жен--… (осекается) …ориентируешься?
ЙОВИН: А ка-а-ак же! (С интонациями маньяка-садиста.) Пошли, дружок, провожу.
Назгул, вопреки своей природе, бледнеет.
НАЗГУЛ (резко разворачиваясь, оркам): Эти двое будут нашими заложниками. Привязать их к позорному… (озирается, в поисках подходящего объекта) …позорному… (находит) …позорной пальме!
Орки бросаются исполнять приказание. Назгул незаметно вытирает с бледного чела испарину.

***

Поздний вечер, лагерь Кучки. Пропажа Арагорна и Йовин уже обнаружена, догадки по их местонахождению уже сделаны, обсуждены и утверждены. Поисковый отряд в составе Глорфиндейла, Келегорма, Леголаса и Лурца накормлен ужином и отправлен в лес. Арвен напоена валерьянкой и отправлена спать. Общая обстановка нервная и напряжённая. Лагерь переведён на военное положение. Феанор, Куруфин и Гилморн несут ночной дозор. Боромир пока не вернулся.
Наступает ночь. Над лесом появляется луна, из леса – Боромир с Маглором на буксире (эльф со своей участью уже смирился и больше не сопротивляется).
ФЕАНОР (разглядев «прицеп» Боромира): СЫН!
КУРУФИН: БРАТ!
МАГЛОР (вырываясь от Боромира): ОТЕЦ! БРАТ! (Все дружно обнимаются.)
ГИЛМОРН (под шумок): YES! (Тоже кидается обниматься.)
На шум радостной встречи выбегает весь оставшийся состав лагеря, кроме беспробудно спящей валерьяновым сном Арвен.
МАЭДРОС (кидаясь к обнимающейся куче): БРАТ! (Расставляет руки, примеряясь обнять всех сразу.)
ОБНИМАЮЩАЯСЯ КУЧА (в ужасе): КРЮК!
МАЭДРОС (притормаживая): Извините. (Отстёгивает крюк.) БРАТ! (Следует очередное групповое обнимание.)
Те, кому в куче не хватило места, стоят вокруг, в меру собственной неиспорченности умиляясь очередному семейному воссоединению.
ФЕАНОР (выпуская, наконец, Маглора из объятий): А где же остальные?
МАГЛОР: Немного отстали по дороге… Но не сегодня-завтра будут здесь.
ФЕАНОР (отводя Маглора в сторонку, тихо): Что, достали?
МАГЛОР (тоже тихо): Вообще – да, но я, правда, не специально.
ФЕАНОР (поднимая вверх палец): Вот! Молодец – так всем и говори. (С беспокойством оглядывает Маглора.) Сынок, "Тик Так", конечно, вещь полезная, но…
МАГЛОР (протестующе): Я всегда так выгляжу!
ФЕАНОР: Вот именно! (Не слушая возражений, берёт Маглора под руку и ведёт к дому.) Сынок, конкретно тебе, как человеку искусства, есть надо часто, но помногу…

КОНЕЦ ПЯТОГО ДНЯ

0

10

ДЕНЬ ШЕСТОЙ,

в который Норт пытается злоупотребить дарами моря, между Глорфиндейлом и Келегормом проходит показательный бой, а Чупакабра раскрывает своё инкогнито. (Да, и островитяне мочат орков.)

Валинор, реабилитационный центр им. Жертв кулинарного искусства Арвен. На кушетке, отгороженный ширмой, лежит Манве в ожидании своей участи. Участь, в лице Ирмо с клизмой наперевес, стоит рядом в боевой готовности. У изголовья морально поддерживает супруга Варда. Приоткрывается дверь, и в комнату проскальзывает вездесущая Ниэнна.
НИЭННА (пытаясь заглянуть за ширму, тихо): Ну, как он?
ВАРДА (удерживая ширму на месте, неприязненно): А как ты думаешь?
Страдающая вала в ужасе прижимает руку ко рту.
НИЭННА (набрав побольше воздуха): Ох, Манвушка-а-а!.. (Манве вздрагивает, Ирмо чуть не роняет клизму.) На кого ж ты на-а-ас!..
МАНВЕ (с трудом сдерживая раздражение): Ниэнна, а не пошла бы ты… (Ирмо вставляет клизму) …в Средиземье? (Морщится.) Там сейчас такое творится…
НИЭННА (патетически): Даже в такую минуту…
ИРМО (недоумённо): В какую?
НИЭННА (не обращая внимания): …Он думает только о других! (Всхлип.) Горюшко-то какое-е-е!
МАНВЕ (тихо): Варда, спровадь ты её, Эру ради – сил моих больше нет!
ВАРДА (делая вид, что прислушивается): Ниэнна, слышишь? (Ниэнна недоумённо сморкается.) Кажется, Тулкас себе что-то прищемил: слышишь, как печально смеётся?
НИЭННА (быстро, Ирмо): Без меня не заканчивай. (Убегает.)
МАНВЕ (услышав, как хлопнула дверь): Эру, какое облегчение!..
ИРМО (поспешно): Эй, эй, эй! Не расслабляйся!
МАНВЕ: Ой.
ИРМО: Ну вот… (Поворачивается.) Ещё клизму, пожалуйста!
Снаружи доносится испуганный хохот Тулкаса, тонущий в «Ох, Тулкушка-а-а! На кого ж ты на-а-ас!»

***

Буян, раннее утро. Берег моря после шторма. По дикому пляжу угрюмо бредёт Норт. Вокруг всё усеяно следами ночной непогоды. Норт спотыкается о кучу водорослей – куча слабо шевелится.
НОРТ (со злостью поддавая по куче): Ползи медуза, море рядом!
В ответ куча издаёт слабый стон.
НОРТ (отпрыгивая): @#%$%$^$^!!! (Осторожно подходит и приподнимает верхний слой растительности.)
Под морской флорой обнаруживается бледное лицо Финрода – эльф без сознания. (Не иначе, опять нервные клетки экономит, жмот.)
НОРТ: Ну ни хрена себе: дары моря! (Берёт эльфа подмышки и тащит от полосы прибоя.)
ФИНРОД (бессознательно отбиваясь): Нет! Сначала женщин и детей!
НОРТ (продолжая волочить эльфа, возмущённо): И они ещё имеют наглость называть меня извращенцем!

***

А тем временем разведчики, посланные на поиски Арагорна и Йовин, выходят к лагерю назгулов.
ГЛОРФИНДЕЙЛ (прячась за кустами): Дежа вю.
ЛЕГОЛАС: Да, что-то мы сюда зачастили.
На берегу среди орков начинается какая-то возня.
КЕЛЕГОРМ (вглядываясь): Интересно, а за что это они того хилого орка бьют?
ЛУРЦ: Может, за дело. А может, просто по Закону Курятника.
Эльфы с удивлением поворачиваются к урук-хаю.
ЛУРЦ (пожимая плечами, поясняет): Клюй ближнего, сри на нижнего.
Пока эльфы переваривают перлы юрисдикции оркского сообщества, Лурц прислушивается к возне на берегу.
ЛУРЦ (комментируя): Матерятся, как дети малые.
Эльфы молча переглядываются, но расспрашивать больше не решаются.
ЛЕГОЛАС (пытаясь разглядеть что-нибудь в толчее орков): Да где же?!
ГЛОРФИНДЕЙЛ (приподнимаясь): Да вон же!
Какое-то время все молча разглядывают пальму, подпираемую с обеих сторон Арагорном и Йовин.
ЛЕГОЛАС: Ну, по крайней мере, с ними, вроде, всё в порядке.
ЛУРЦ: Наши действия?
ГЛОРФИНДЕЙЛ (задумчиво): Можно, конечно, их атаковать…
КЕЛЕГОРМ: Сейчас, только зубы накрасим.
Глорфиндейл бросает на Феаноринга удивлённый взгляд, потом нахмуривается.
КЕЛЕГОРМ (развивая мысль): Я в Мандос не спешу: для кого-то это, может быть, и пыльный плюсквамперфект, а по мне так совсем свежий претеритум.
ЛУРЦ (тупо): А?
Глорфиндейл нахмуривается ещё больше.
ЛЕГОЛАС (тактично): Келегорм, тут не все немецкий учили.
КЕЛЕГОРМ (язвительно): Прошу прощения. А головой думать тут всех учили?
ГЛОРФИНДЕЙЛ (сквозь зубы): Чья бы корова мычала…
КЕЛЕГОРМ (сощуриваясь, тихо): Продолжай…
ГЛОРФИНДЕЙЛ (заводясь): Вы сами-то много этим местом думали, когда из-за своих радиоактивных булыжников с одной половиной Арды перессорились, а другую на уши поставили?
ЛУРЦ (озаряясь): Так они радиоактивными были?! А я-то думаю, чего Моргот такой странный, а он, оказывается, тоже облучился…
КЕЛЕГОРМ (сжимая кулаки): Что значит «тоже»?
ГЛОРФИНДЕЙЛ (жёстко): Это значит, что кто-то от них просто лысеет, а у кого-то процесс проникает значительно глубже.
КЕЛЕГОРМ (сквозь зубы): Ну уж некоторым, с упрощённой интеллектуальной составляющей, это точно не грозит.
ЛУРЦ (вклиниваясь): Пацаны, если вы подраться хотите, то отошли бы, что ли, подальше, а то ведь вас и услышать могут…
ЛЕГОЛАС (зажимая рот Лурцу, поспешно): Лично я против насилия: любое разногласие можно решить мирным путём!
В этом месте Келегорм смачно залепляет Глорфиндейлу по челюсти.
ЛЕГОЛАС (опешив): Какого…
В ответ Глорфиндейл с размаху даёт Феанорингу в солнечное сплетение. А в следующее мгновение оба, сцепившись, катятся вглубь леса. Леголас переглядывается с Лурцем и идёт вслед за укатившейся парочкой.
Спустя минуту клубок из эльфов выносит на небольшую поляну, где он распадается на две помятые составляющие, которые тут же начинают кружить по периметру. Из-за деревьев выходят Леголас с Лурцем. Эльф печально наблюдает за разворачивающимся выяснением отношений. Урук-хай, в свою очередь, вздыхает и садится на свежеповаленный конфликтующими сторонами ствол.
ЛУРЦ: Хорошо, что орки на пляже так орут – наших не слышно.
ЛЕГОЛАС (присаживаясь рядом): Я, конечно, чужд расовым предрассудкам, но, на мой взгляд, синдар всё-таки уравновешенней нолдор.
ЛУРЦ (многозначительно): Разлагающее влияние Запада…
Леголас кивает.
Час спустя.
Глорфиндейл с Келегормом уже выдохлись и молотят друг друга, скорее, по инерции. На заднем плане Леголас с Лурцем ведут оживлённую беседу.
ЛУРЦ: …И вот представь себе: поле – ни былиночки, ни травиночки, и вдруг из-за угла – назгул!
ЛЕГОЛАС (подхватывая): Вот, вот! Так же и мы в Мории: идём, никого не трогаем, и вдруг, откуда ни возьмись… (чуть отодвигается, уступая место с размаху падающему Келегорму) …балрог!
Спустя мгновение Лурц тоже отодвигается – на его место приземляется Глорфиндейл.
ЛЕГОЛАС (Лурцу): Ну что, теперь можно попробовать их и помирить. Без риска быть прибитым на месте.
ЛУРЦ: Ага. (Пытающимся отдышаться эльфам.) Ну что, выяснили, кто круче?
ГЛОРФИНДЕЙЛ (приподнимаясь, Келегорму): А физподготовка у тебя ничего.
КЕЛЕГОРМ (тоже приподнимается, морщась): Тебе бы моё детство…
ГЛОРФИНДЕЙЛ (протягивая руку): У тебя его не было, псих.
КЕЛЕГОРМ (слабо пожимая): Ну и чья корова сейчас размычалась?
ЛУРЦ (подытоживая): Вот и ладно. Тогда двигаем на базу, доложим обстановку?
Предложение принимается единогласно.

***

В то же самое время, но на противоположном конце пляжа, ведёт наблюдение затерявшаяся часть многодетного семейства Феанора.
АМРОС (брезгливо морщась): Ну и запах тут…
АМРОД: Точно: как будто кто-то умер, а потом сдох.
КАРАНТИР: А чего вы ещё ждали от лагеря орков? Это вам не парфюмерная лавка.
АМРОД: Лагерь лагерем, а запашок явно не оттуда.
Все трое дружно переводят взгляд себе под ноги.
АМРОД (отшатываясь): Это что тут за свинья прошла?
АМРОС (с сомнением): Корова, наверное.
КАРАНТИР (засыпая источник аромата): Да уж явно не муравей нагадил.
Перебрав ещё с десяток представителей местной фауны и так и не прейдя к единому мнению (Феаноринги всё-таки), братья опять возвращаются к наблюдению за лагерем.
АМРОД (вглядываясь): Интересно, а кого это они к той чахлой пальме привязали? На орков, вроде, не похожи.
КАРАНТИР: Не понравились, видно. А враг моего врага…
БЛИЗНЕЦЫ (отрепетированным хором): …На всякий случай и мой тоже.
КАРАНТИР (подсказывая): Пока…
БЛИЗНЕЦЫ: …Пока чисто случайно не доказано обратное.
КАРАНТИР (одобрительно): Приятно, что не все папины уроки пропали для вас даром.
В это время в лагере завязывается небольшая потасовка – кончился хворост. В конце концов, одного из орков подохлее выталкивают к лесу, пополнить запасы.
КОХ (хилому орку): И не поленись зайти поглубже: чем дальше в лес…
КОМАНДИР ОРКОВ: …Тем толще эльфы!
Орки ржут.
КАРАНТИР (близнецам, тихо): Слышали, жирдяи? Приготовьтесь.
Феаноринги быстро прячутся.
Спустя пару минут происходит столкновение незадачливого орка с рыжей троицей.
ОРК (оторопело): Вы хто?
КАРАНТИР (отрезая путь к отступлению): Три толстяка.
Орка моментально скручивают и оттаскивают в тихое место.
КАРАНТИР (вынимая кляп, буднично): Будешь орать – зубы выну.
ОРК (быстро): Не надо.
КАРАНТИР: Что за пленники в вашем лагере?
ОРК: Изжог не знает.
АМРОД (многозначительно): Или знает и врёт.
КАРАНТИР: Интересная версия. (Поворачиваясь к Изжогу.) Не мешает проверить. (Засучивает рукава, нависая над орком.)
При виде грозного Карантира Изжог издаёт слабый писк и теряет сознание. (Ну, вряд ли его можно за это винить.)
КАРАНТИР (недоумённо): Чего это он?
АМРОС: Он что, умер?
КАРАНТИР: Ещё чего не хватало! (Начинает энергично хлопать орка по щекам.) Эй, приходи в себя, недоделанный!
ОРК (очнувшись): Не бейте Изжога!
КАРАНТИР (со злостью): Да я его убью! А ну отвечай!
ИЗЖОГ (начиная противно хныкать): Изжог ничего не знает! (Хлюп.) У Изжога голова слабая! (Хлюп.) Изжог хороший, только помнит плохо. (Срываясь на фальцет.) А-а-а-а-а-а-а-а-а…
КАРАНТИР (возмущённо): И угораздило нас этого припадочного взять! (Изжог переходит на подвывание, в округе начинают отзываться волки.) А ну ТИХО!
Орк затыкается, но продолжает многообещающе шмыгать носом.
АМРОД: Ну, от него мы вряд ли чего-нибудь добьёмся.
КАРАНТИР (морщась): Вырубить его, чтоб на нервы не действовал. (Изжог снова теряет сознание.)
АМРОС: Мда… Такие особи нам ещё не попадались.
АМРОД: Век живи – век удивляйся.
КАРАНТИР: Ладно, фиг с ним. Всё равно пленники, скорее всего, из тех самых мятежников, к которым нас послали. Так что это нам даже на руку: чем меньше их, тем больше нас.
АМРОС (с сомнением): Да, но бросать их там, среди орков… Это как-то…
КАРАНТИР (отрезая): Мы здесь не за этим.
АМРОС: Да, но…
КАРАНТИР (отрывисто): Разговор окончен. (Отползающему под шумок орку.) Далеко собрался?
ИЗЖОГ (приподнимая голову): А?
КАРАНТИР (преграждая орку дорогу): "Бэ" – тоже витамин. (Задумчиво.) Да и "Цэ" не отрава. (Подвешивает орка на сук.) Вот, повиси-ка и подумай о своём поведении. (Братьям.) Пошли.
АМРОС (не двигаясь с места, твёрдо): Так не годится. (Карантир от удивления даже останавливается.) Нельзя их бросать. Нужно что-то сделать.
КАРАНТИР (неожиданно покладисто): Ну, делай.
АМРОС (с надеждой): А что?
КАРАНТИР: Ходи, волнуйся.
Амрос вспыхивает, но тут к нему по-братски присоединяется Амрод.
АМРОД (решительно): Амрос прав. Мы должны им помочь.
КАРАНТИР (сощуриваясь): Кто это «мы»? Ты и он? (Близнецы мрачно молчат.) Ну-ну. Бонзайте. (Подбирает с земли свой рюкзак.)
АМРОС (констатируя): Наша смерть будет на твоей совести.
КАРАНТИР (проверяя застёжки на рюкзаке): Моей совести не придётся особо напрягаться: большую часть понесёт ваш идиотизм. (Идёт прочь.)
Близнецы недоумённо переглядываются.
АМРОД (подозрительно): Ты куда?
КАРАНТИР (сквозь зубы): На хутор, бабочек ловить.
Близнецы мгновенно светлеют.
АМРОС (Амроду, беспечно): Вот видишь, уговорить его не так уж и сложно.
Близнецы, весело переговариваясь, бодро двигают вслед за очень недовольным Карантиром.

***

День, заросли рядом с диким пляжем.
На земле сидит Норт, рядом лежит Финрод. Человек с нетерпением поглядывает на эльфа. Наконец, не выдерживает и решает слегка форсировать события.
НОРТ (хлопая Финрода по щекам): Очнись, золотая рыбка, тебе ещё три желания исполнять!
Финрод слабо приоткрывает глаза.
НОРТ (наклонив голову): Ну что, отдохнул?
ФИНРОД: Вы кто?
НОРТ: Я – твой спаситель. Давай, расплачивайся.
ФИНРОД (растерянно): Боюсь…
НОРТ (перебивая): Не бойся, я с тобой.
ФИНРОД (заканчивая): …Что у меня ничего нет.
Норт придаёт Финроду сидячее положение, и, полуобняв его, садится рядом.
ФИНРОД (слабо): Спасибо.
НОРТ: Удобно? (Спускает руку с талии эльфа куда-то ниже.)
ФИНРОД (неправильно истолковав движение Норта): Можете не искать, у меня действительно ничего нет.
НОРТ (наклоняясь, шёпотом): Не ври, золотая рыбка.
ФИНРОД (стряхивая руку): Я никогда не вру! (Делает попытку отодвинуться.) Где я?
НОРТ (прижимая эльфа крепче): В надёжных руках.
ФИНРОД (начиная что-то подозревать): Я бы предпочёл в этом случае некоторую ненадёжность. (Пытается встать.)
НОРТ (сощуриваясь): А-а-а, играем в недотрогу? Отлично.
ФИНРОД (холодно): Я с вами не играю.
НОРТ (с одобрением): Что, прям так сразу, без прелюдий? Круто.
ФИНРОД (решительно вставая): Мне нужно идти, найти своих… (заминается) …своих.
НОРТ: Отлично, поищем вместе! (В сторону, с ликованием.) Групповуха!
ФИНРОД (твёрдо): Спасибо за предложение, но я лучше сам.
НОРТ (недовольно): Ну вот ещё! Зачем же сам? А я на что? Эгоист.
ФИНРОД (разворачиваясь): Всего хорошего. (Идёт к лесу.)
Норт догоняет эльфа и хватает его за локоть.
НОРТ: Эй, эй, эй! Ты куда, Златовласка?
Финрод резко останавливается, потом медленно поворачивается к Норту. Тот, увидев выражение на его лице, выпускает локоть и невольно отшатывается.
НОРТ (сам себе): Что-то не то сказал.
ФИНРОД (чётко и раздельно): Никогда. Меня. Так. Не называй.
НОРТ (озадаченно): Как? Златовласка?
ФИНРОД (сквозь зубы): Да.
НОРТ (пожимая плечами): Без проблем, рыбка. Пошли?
ФИНРОД (холодно): Я считаю, что вам лучше остаться.
НОРТ (широко улыбаясь): То, что ты считаешь, не имеет никакого полового значения. (Решительно надвигается на эльфа.)
ФИНРОД (отступая): Ещё один шаг, и я буду вынужден применить силу.
НОРТ (хмыкая): Фу, как неженственно, юный джедай. (Прыгает на эльфа.)
Финрод разворачивается, пропуская летящего Норта мимо, и ловит его в захват.
НОРТ (безуспешно пытаясь вырваться): Так нечестно!
ФИНРОД (без труда удерживая Норта): Забавно: Келегорм с Карантиром были того же мнения.
Через минуту Норт связан собственным же ремнём и аккуратно сложен под пальмой.
ФИНРОД: Не волнуйтесь, я прослежу, чтобы на обратном пути о вас позаботились.
НОРТ: Да пошёл ты, #$@$^$#@^&!
ФИНРОД (пожимая плечами): Хотя, в последнее время память мне иногда изменяет.
Норт, скрипнув зубами, затихает. Финрод, поразмыслив, на всякий случай подстраховывает его кляпом.

***

Всё ещё день. Глорфиндейл, Келегорм, Лурц и Леголас возвращаются в лагерь. Их сразу же обступают и начинают расспрашивать. Лурц берёт слово и приступает к краткому изложению событий. К концу повествования он проникается настроением и заканчивает в несколько лирических тонах.
ЛУРЦ (декламируя): …Стальная цепь на чахлой пальме той,
Кругом объедков разных куча,
И орки ходят там толпой.
(Замирает, приняв трагическую позу.)
Пауза, слушатели приходят в себя.
ЛЕГОЛАС (с беспокойством похлопывая Лурца): Всё хорошо, Лурц, не переживай.
ЛУРЦ (выдыхая): Правда, понравилось?
ЛЕГОЛАС: Ага. Только Арвен это не пересказывай, когда она проснётся, ладно?
ЛУРЦ (кивая): Я продумаю дамский вариант. (Уходит.)
ЭЛРОНД: Всё так и было?
ГЛОРФИНДЕЙЛ: Ну, более или менее.
КЕЛЕГОРМ: Менее.
ФЕАНОР: Ясно. В таком случае не вижу причин медлить: надо ударить по ним сегодня же вечером.
На этот раз возражений ни у кого нет. Все разбредаются готовиться. Боромир, пристроившись на пенёчке, обтёсывает огромную дубину (прототипом явно послужил Лурцевый вариант), совмещая это занятие с обеденным приёмом пищи. Рядом в уничтожении обеда ему помогают Гилморн, Сэм и Халдир.
СЭМ (уплетая за обе щёки): Главное перед боем – хорошенько подкрепиться. (Задумчиво.) И лучше, конечно, грибами. (С мечтательными нотками.) Особыми…
Халдир бросает на хоббита подозрительный взгляд, Гилморн хмыкает.
БОРОМИР: Ты прав, маленький хоббит. Я слышал, в Рохане это даже в поговорку вошло.
СЭМ (с интересом): В какую?
БОРОМИР: Там говорят, что настоящий рохиррим должен в своей жизни сделать три вещи: пожрать, поспать и… (откусывает здоровый кусок) …омэить… (проглатывает) …лошадь.
Халдир давится, Гилморн замирает, Сэм недоумённо на всех смотрит.
ГИЛМОРН: Кхем, что-что сделать с лошадью?
БОРОМИР: Объездить. А что?
ГИЛМОРН (поспешно): Нет, нет, ничего. (Ускоренно жуёт.)
Халдир переводит дух.
СЭМ: Кроме лошади, если только это не пони, я с ними во всём согласен.
БОРОМИР: Угум. (С сомнением разглядывая обструганную дубину.) Вы не знаете, чего это мне напоминает?
Сзади подходит Леголас.
ЛЕГОЛАС (рассматривая творение Боромира): Не уверен: мне всегда трудно вспомнить, что снилось в ночных кошмарах.
ГИЛМОРН: Э-э-эмммм… (Нерешительно.) Пожалуй, отдалённое сходство имеется.
СЭМ: Отдалённое?! Да это же самый настоящий…
Халдир с подозрением косится на Боромира. Тот краснеет и начинает лихорадочно обстругивать дубину, уничтожая сходство на корню.

***

Вечер. Лагерь орков. С наветренной стороны (т.к. с подветренной дышать затруднительно) ползут Феаноринги, постепенно приближаясь к позорной пальме. Возле означенного дерева несут дозор двое орков, скрашивая это скучное занятие нехилым косячком. При этом почти всю шмаль сносит в сторону привязанных Арагорна и Йовин. Феаноринги разделяются, окружая пальму.
Амрос подбирается поближе и, отвлекая орков, бросает в сторону горсть песка. Дымящие часовые оставляют это без внимания. Какое-то время Амрос выжидает, потом снова повторяет отвлекающий манёвр. Та же реакция. Слева подползает Амрод.
АМРОД (тихо): В чём дело?
АМРОС: Да орки какие-то глухие попались!
АМРОД: Да? (Подбирает увесистую гальку.) И в чём это выражается? (Камешек летит по направлению к голове ближайшего орка.)
Слышится гулкий «ЧБОНГ!», близнецы непроизвольно съёживаются.
ПЕРВЫЙ ОРК (задумчиво почесав затылок): Хм.
ВТОРОЙ ОРК (выпуская дым): Ухумм.
ПЕРВЫЙ ОРК (затягиваясь): Однако… (Падает.)
ВТОРОЙ ОРК (флегматично): Во-о-о-от.
Близнецы переглядываются.
АМРОС: Это не орки, а…
АМРОД (кивая): Торчки какие-то.
Оба эльфа встают и, уже не таясь, подходят ко второму орку.
ОРК (уставившись на Амроса, без всякого выражения): Эльф… (видит Амрода) …ы.
АМРОД (передразнивая): О-о-орк.
ОРК (хмурясь): Нэ-е-ет, орк – это я.
КАРАНТИР (появляясь из-за спины орка): Очень познавательно. (Вырубает последнего обкуренного часового.)
АМРОС: Ну зачем ты так? Он бы сам через минуту…
КАРАНТИР (раздражённо): В следующий раз обещаю подождать, когда он умрёт от старости.
Эльфы подходят к пленникам. Оба привязанных счастливо улыбаются без малейших признаков вменяемости.
КАРАНТИР (разрезая верёвки): Вы свободны – ползите за мной.
АРАГОРН (пытаясь нахмуриться): В ваших словах, Херр Избавитель, наблюдается явное противоречие. (Снова расплывается в слабоумной улыбке.)
ЙОВИН (упираясь, тянущему за локоть Амросу): Погоди, погоди, дай ещё разок вдохнуть.
АМРОД (приходя брату на помощь): Мне кажется, вам уже хватит, девушка.
ЙОВИН (заплетающимся языком): А я не де… (Морщит лоб.) Ах, да-а-а…
Спустя несколько минут Феаноринги, сопровождаемые глупо хихикающей Йовин и порывающимся спеть Арагорном, благополучно выползают к безопасному месту. Карантир поднимается на ноги и критически оглядывает "спасённых".
КАРАНТИР: Похоже, это тот самый случай, про который говорят "выкрасть и выбросить".
АМРОД: Теперь бы найти всех остальных…
Их прерывает идиотское хихиканье Арагорна, рассматривающего в воде свое отражение, рядом присела Йовин.
АРАГОРН (любуясь): Неотразим. (Пауза.) Ни в одной луже.
Арагорн и Йовин заходятся в неконтролируемом приступе смеха. Феаноринги переглядываются.
КАРАНТИР (озвучивая общую мысль): Ну и что нам теперь с этими торчками делать?
АМРОС (неуверенно): Они не торчки, они невольные жертвы…
КАРАНТИР (резонно): Если бы всех так пытали, у Моргота отбоя бы от желающих сдаться не было.
АРАГОРН (с трудом принимая вертикальное положение и серьёзный вид): Я, Арагорн, сын Араторна… (Пауза.) Араторна? (Пытается задуматься.)
АМРОД (наблюдая за Арагорном): Кажется, он хочет нам что-то сказать.
КАРАНТИР: Ага, свою родословную до последнего колена. По обеим линиям.
АРАГОРН (выплывая из раздумий): …Хочу отвести вас, эльфы-спасители… (С сомнением.) …Эльфы-спасатели?.. (Карантир закатывает глаза.) …Спасательные эльфы?.. (Встряхивает головой.) В общем, к нашему скромному шалашу. (Печально.) Если Феанор с сыновьями его ещё не разнёс… (Всхлипывает.)
АМРОС (изумлёно): Они у вас?!
Феаноринги обступают бывших пленников.
ЙОВИН (пытаясь сфокусировать взгляд на ком-нибудь одном): Кажется, со вчерашнего дня… Или позавчерашнего?.. Хм…
КАРАНТИР (нависая): Вы держите их в плену?!
АРАГОРН (с достоинством): Мы держим их в гостях. И вас тоже приглашаем.
КАРАНТИР (с издёвкой): Что, прямо так и приглашаете?
АРАГОРН (недоумённо): Зачем «так»? По симпатии.
Йовин усиленно кивает, с трудом сохраняя равновесие.
АМРОС (с сомнением, Карантиру): Думаешь, они в состоянии показать дорогу?
АРАГОРН (гордо): Ещё как! За мной! (Поворачивается кругом и уверенно идёт обратно к лагерю орков.)
ЙОВИН (хватая Арагорна за рукав): Арагорн, нам в другую сторону.
АРАГОРН: А. Точно. (Кладёт руку на широкое плечо Йовин.) Веди нас, дева Рохана!
АМРОД (качая головой): Чувствую, это будет тот ещё поход.
АМРОС: Всё лучше, чем по этому острову круги нарезать. (Карантиру.) Идём?
КАРАНТИР (поджав губы): Смотрите, чтобы наши проводники никуда не навернулись: ещё не хватало их на себе тащить.
В итоге вся компания под предводительством Следопыта, ведомого Йовин, направляется обратно к лагерю Кучки (как ни странно).

0

11

***

Поздний вечер, лагерь Кучки. Нестройными рядами на территорию входят Арагорн, Йовин и Феаноринги. За немой сценой опознания пришедших следует бурная, разделяющаяся на две части: в первой клан Феанорингов празднует долгожданное воссоединение, во второй на радостях душат бывших пленников. Подождав, когда все дадут выход эмоциям, Элронд уводит вяло сопротивляющихся Арагорна и Йовин на принудительное проветривание.
После праздничного ужина народ собирается немного вздремнуть, но неутомимый Феанор командует построение. Собравшиеся откосить НЕфеаноринги жестоко обламываются, когда на сторону Феанора встают Элронд и Глорфиндейл. После такого подлого манёвра остальным ничего не остаётся, как присоединиться. В лагере оставляют Арвен, Рози и, на всякий случай, Артагира, рассудив, что для девушек он опасности всё равно не представляет, а в случае чего может и отвлечь нападающих.

***

Ночь. К лагерю Назгулов с разных сторон подходят объединённые силы островитян, беря его в кольцо. Решено, что темпераментные Феаноринги атакуют первыми, а остальные поддержат их мощным "УРА, МОЧИ КОЗЛОВ и т.д., и т.п.". Потом, правда, группе поддержки тоже придётся атаковать. Народ затаился и ждёт сигнала. На Халдира накатывает подлый ФЛЭШБЭК.

(ФЛЭШБЭК ХАЛДИРА)
Ночь. Отряд Лориэна подходит к Хельмовой Пади. На стене за его подходом наблюдают стражники.
ПЕРВЫЙ СТРАЖНИК: Орки приближаются!
ВТОРОЙ СТРАЖНИК: Не, что-то они для орков больно разодетые.
ПЕРВЫЙ СТРАЖНИК: Это чтобы ввести нас в заблуждение. Лучники, цельсь!
ХАЛДИР (увидев нацеленные луки): Вот придурки: перестреляют же на фиг! (Глашатаю.) Эмалихалтуранавенануниэль, труби!!! (В сторону.) И надо же было Келеборну глашатая с таким имечком выбрать! Родственник его, что ли?
Эмалихалтуранав…и т.д. изо всех сил трубит в рог – оглушительный рёв разносится по всему Рохану.
ПЕРВЫЙ СТРАЖНИК (в ужасе зажав уши): НАЗГУЛЫ!
На стене начинается хорошо организованная паника.
ВТОРОЙ СТРАЖНИК (вглядываясь в темноту): Не, это не назгулы – смотри, как по нашим волчьим ямам чешут – хоть бы один провалился!
ПЕРВЫЙ СТРАЖНИК (задумчиво): Мда… А ребята рыли, старались…
Между тем отряд эльфов подходит к воротам.
ВТОРОЙ СТРАЖНИК (поскрёбывая подбородок): А отсюда похожи на эльфов…
ПЕРВЫЙ СТРАЖНИК (недовольно): Час от часу не легче!
ХАЛДИР: Открывайте!
ВТОРОЙ СТРАЖ (Первому): Не доверяю я этим ушастым. (Громко.) А хто ето там?
ХАЛДИР: Эльфы Лориэна!
ВТОРОЙ СТРАЖ (равнодушно): Спасибо, не заказывали.
ХАЛДИР: Мы пришли возродить древний союз между эльфами и людьми!
ПЕРВЫЙ СТРАЖ: На хрена нам такие союзы! Убирайтесь, извращенцы – без вас проблем хватает!
ХАЛДИР (скрипнув зубами): Позови своего командира!
ПЕРВЫЙ СТРАЖНИК (Второму): Он думает, наш командир из этих! (Эльфам.) Чехлите луки и дуйте обратно в свою резервацию: проблемы индейцев вождя не волнуют!
ХАЛДИР: ЪьЪьЪьЪьЪьЪьЪ!!! (Страшный мат на квэнья – перевод и смысл утеряны.) Хорошо, попробуем по-другому. (Закрывает глаза и переходит на осанве, пытаясь кого-нибудь нащупать.)
Проходит около минуты.
ХАЛДИР (нащупывая контакт): Тук-тук.
КТО-ТО (тоже на осанве): Войдите. И дверь прикройте, а то сквозит.
ХАЛДИР: Здравствуйте. Простите, а куда я попал?
КТО-ТО: А куда вам нужно?
ХАЛДИР: Мне бы к кому-нибудь из высшего командного состава.
КТО-ТО: Тогда попробуйте в коротком диапазоне. Только постарайтесь думать медленно и, лучше, односложными словами.
Спустя пару секунд.
ХАЛДИР: Там занято – никак не пробьюсь. Не могли бы вы соединить меня напрямую?
КТО-ТО: Я вам что, коммутатор? От меня тут и так шарахаются, ещё не хватало пифией прослыть.
ХАЛДИР: Простите, а мы с вами раньше не встречались? Частота у вас что-то уж больно знакомая.
Продолжительная пауза.
КТО-ТО: Хм, богатым буду. То-то папа обрадуется.
ХАЛДИР: Блин, Леголас, это ты мне тут мозги канифолишь?
ЛЕГОЛАС (философски): Прощай, богатство. Легко пришло – легко ушло.
ХАЛДИР (закипая): Прекрати есть мои нервные клетки, упырюга.
ЛЕГОЛАС: Не булькай, повидло. Ты где?
ХАЛДИР: Стоим под вашими грёбанными стенами, выражопываемся с вашими грёбанными стражниками!
ЛЕГОЛАС: Фу, как некультурно.
ХАЛДИР (с напряжением): Раз, два, три, четыре, восемь…
ЛЕГОЛАС (услужливо): Ты три цифры пропустил.
ХАЛДИР (по нарастающей): …Десять, пятнадцать, восемнадцать…
ЛЕГОЛАС (скорбно): Знаешь, твои познания в арифметике оставляют желать лучшего. Замолчи, не позорься – сейчас впустим.
Минут через десять ворота открываются, впуская отряд эльфов.
ПЕРВЫЙ СТРАЖНИК: Входите, девочки, чувствуйте себя как дома.
ВТОРОЙ СТРАЖ: Только, чур, не приставать.
Проходящий мимо эльф, как бы невзначай, задевает стражника луком. Тот, не удержавшись, падает, и весь отряд с наслаждением проходит по нему. (Будь эльфы потяжелее, стражнику бы лёгким испугом не обделаться.)
Во внутреннем дворе эльфов уже встречает Теоден в сопровождении Леголаса и Арагорна.
АРАГОРН (Леголасу, тихо): А что, Халдир и правда обещал "всем пасть порвать и моргала выколоть", если их немедленно не впустят?
ЛЕГОЛАС (кивая): Он плохо соображал, плакал и был готов на всё.
Арагорн с подозрением косится на Халдира.
ХАЛДИР (торжественно): Мы пришли к вам на помощь в память о нашем былом союз… (заминается) …сотрудничестве.
ТЕОДЕН (шёпотом, Арагорну): Как они называются, я забыл?
АРАГОРН (тоже шёпотом): Галадрим.
ТЕОДЕН (откашливаясь): Мы рады приветствовать своих союзников, гамадрилов.
По рядам эльфов, ещё не остывших от перебранки со стражниками, прокатывается возмущённый ропот. Следопыт кидается вперёд, стараясь разрядить обстановку.
АРАГОРН: Маэ гованен, Халдир! (Бросается обниматься – грязи на нём с прошлого раза только прибавилось.)
Халдир мужественно это выдерживает. Рядом мерзко лыбятся Леголас и Орофин.
Спустя какое-то время все уже стоят на стенах и наблюдают за приближающимися орками.
ХАЛДИР (хмурясь): У меня нехорошее предчувствие.
ЛЕГОЛАС: Что, лембас был несвежим? (Пауза для реплики Халдира.) Или Румил дома без присмотра остался?
ХАЛДИР (задумчиво): Леголас, обещай мне, что выживешь.
ЛЕГОЛАС: А тебе будет меня не хватать?
ХАЛДИР: Нет, просто хочу лично тебя прикончить.
ЛЕГОЛАС: Как мило. Знаешь, в моём списке «КОГО БОЯТЬСЯ» ты был на втором месте.
ХАЛДИР (заинтриговано): А кто был на первом?
ЛЕГОЛАС (пожимая плечами): Да разве ж их всех упомнишь. Тем более что список я всё равно потерял.
ХАЛДИР: Раззява.
ЛЕГОЛАС (удручённо): Ах, не сыпь мне соль на сахар!
ХАЛДИР: Погоди, я тебе ещё чаю на спину налью.
ОРОФИН (Гимли): Вот слушаю их и умиляюсь.
ГИМЛИ (качая головой): Добрые вы, эльфы.
Между тем орки уже подошли к самым воротам. От головного отряда отделяется огромный урук-хай в рогатом шлеме и мелкий орк.
ЛЕГОЛАС (комментируя): Впервые на арене без намордника…
УРУК-ХАЙ: ОТКРЫВАЙТЕ! Ы-Ы-Ы-Ы-Ы!
МЕЛКИЙ ОРК (подсказывая): И…
УРУК-ХАЙ (поправляясь): …И-и-и, может быть, мы вас не съедим.
ОРОФИН (под нос): Ага – отрыгнёте.
УРУК-ХАЙ: Ы-ы-ы-ы! (С размаху ударяет палицей по воротам.)
ЛЕГОЛАС (сверху): А ты рогами постучи!
Дружный гогот по обе стороны Хельмовой Пади.
УРУК-ХАЙ (зверея): А-А-А-А-А-А-А-А-А!!!
ГИМЛИ (в щель бойницы): Рот закрой – кишки простудишь!
УРУК-ХАЙ: В АТАКУ!!!
АРАГОРН: Лучники!
Начинается перестрелка. Орки подтаскивают к воротам таран и начинают настойчиво проситься внутрь. Арагорн и Халдир бегут вниз, к воротам. Там уже стоит Теоден. Ворота угрожающе трещат.
ТЕОДЕН: Идеи есть?
АРАГОРН (помогая подпирать ворота): Да! Предлагаю начать ломиться с этой стороны.
ТЕОДЕН: ???
АРАГОРН: Это их озадачит.
ТЕОДЕН: Арагорн, возвращайся на стену.
Арагорн пожимает плечами и отходит.
Спустя какое-то время.
Стена крепости уже взорвана, народ рубится где попало, все главные герои кучкуются вместе.
ХАЛДИР: Орофин, держись рядом!
ОРОФИН (отбиваясь): Ты ещё скажи «Никуда не уходи».
ГИМЛИ (не прекращая орудовать топором): Леголас, сколько у тебя?
ЛЕГОЛАС (без воодушевления): Гимли, отстань, тебе на шубу уже хватит!
ГИМЛИ (тихо, но выразительно): Р-р-р-р-р-р-р!
ХАЛДИР (через плечо, Леголасу): Кажется, я знаю, кто у тебя в списке был №1.
Какое-то время все воюют молча, потом на Халдира выдвигается уже знакомый урук-хай в рогатом шлеме. За урук-хаем попятам следует юркий орк.
УРУК-ХАЙ: Ы-ы-ы-ы-ы!!!
ОРК (подсказывая): Сейчас…
УРУК-ХАЙ: …Сейчас ты себе будешь могилу ложкой копать!
ГИМЛИ (скептически): Заставить эльфа работать?! Ха!
ЛЕГОЛАС (отбиваясь сразу от нескольких орков): Не поддавайся на провокацию, Халдир! Всё равно у тебя ложки с собой нет!
ОРОФИН (глянув наверх): В сторону! (Все дружно разлетаются.)
От крепостной стены отрывается здоровенный кусок и припечатывает урук-хая вместе с мелким орком. Халдир успевает отскочить, но поскальзывается и падает в грязь.
АРАГОРН (оглядываясь, с чувством): Они убили Халдира! СВОЛОЧИ!!!
ХАЛДИР (скользя руками по жиже): Да живой я, живой.
Арагорн, не обращая внимания, с дикими воплями крушит орков во всех доступных направлениях.
ХАЛДИР (делая попытку привлечь внимание Арагорна): Ар… А… (Махнув рукой.) …А, ну и ладно.
Дальше сражение идёт своим чередом: к утру остаётся горстка орков, и, когда все уже собираются праздновать заслуженную победу, подкатывает Гендальф с одуревшими от безделья Рохирримами и присваивает всю славу себе.
Вечер. Халдир и Орофин сидят возле крепостной стены, в нескольких шагах от них Гимли с Леголасом спорят по поводу количества убиенных орков (очень напоминает рыболовные байки).
ОРОФИН (не выдерживая): Да ладно вам уже, уймитесь! Леголас всех перестрелял, а Гимли всех зарубил, хорошо?
ГИМЛИ: Ха. (Садится чистить топор.)
ЛЕГОЛАС: Ха. (Садится рядом с Халдиром.) Ну что, как себя чувствует почётный покойник Средиземья?
ХАЛДИР (беззлобно): Иди, поплачь на моей могилке.
ЛЕГОЛАС (потягиваясь): Не, мы лучше с Арагорном за тебя отомстим.
(КОНЕЦ ФЛЭШБЭКА)

А тем временем в лагере орки усиленно роют окопы. По рядам диггеров прохаживается один из назгулов.
НАЗГУЛ: Копайте глубже – здесь вам не Валинор.
В этот момент Феанор подаёт сигнал, и всё его многодетное семейство устремляется на приступ под мощное звуковое сопровождение лиц, временно не участвующих в атаке. Застигнутые врасплох орки начинают беспорядочно метаться по лагерю. Те, что посообразительней, прыгают в свежевырытые траншеи и притворяются мёртвыми естественной смертью. На шум из командирского шатра появляется ещё один назгул в банном халате и купальной шапочке.
НАЗГУЛ: Что такое? (Поражённо.) На нас напали!!!
В кустах.
ЙОВИН (привставая): Вау, какой халатик!
ГЛОРФИНДЕЙЛ (дёргая Йовин обратно): Терпи.
ЙОВИН (пританцовывая, жалобно): У-у-у-у-у-у-у-у…
В лагере орков.
Феанор, наконец, подаёт сигнал, и оставшийся народ вылетает из засады. Балрог, увидев, как разворачиваются события, начинает под шумок аккуратный отход на взлётную площадку. И попадает в поле зрения Глорфиндейла.

(ФЛЭШБЭК ГЛОРФИНДЕЙЛА)
Обрыв (с кипящей лавой на дне) на фоне вулканической местности. Темно, мрачно, жю-ю-ютко. По краю обрыва прохаживается Глорфиндейл в лёгком боевом вооружении: почти вся тяжёлая часть снята и сложена рядом. Периодически эльф достаёт платок и промокает им лоб – возле кипящей лавы немного жарко.
ГЛОРФИНДЕЙЛ (кому-то за кадром): Я жду.
КТО-ТО (раздражённо): Я думаю.
ГЛОРФИНДЕЙЛ: Думай быстрее.
КТО-ТО: Не мешай. (Ворчливо.) Какой нетерпеливый, однако.
ГЛОРФИНДЕЙЛ (постукивая ногой): Ну?
КТО-ТО: Не нукай – не запряг.
ГЛОРФИНДЕЙЛ (раздражённо): Так это не поздно исправить.
Из пещеры выползает балрог.
БАЛРОГ: Придумал. (Эльф всем видом изображает вежливое внимание.) Вот моя вторая загадка: «Что есть совокупность листьев и веток, растущих из одного места в разные стороны?» (Торжествующе смотрит на эльфа.)
ГЛОРФИНДЕЙЛ (пожимая плечами): Куст?
БАЛРОГ (с выражением): Сволочь.
ГЛОРФИНДЕЙЛ: Ты уверен? По-моему, всё-таки куст.
БАЛРОГ (холодно): Да нет, это ты – сволочь.
ГЛОРФИНДЕЙЛ: А.
Балрог опять уползает в пещеру.
ГЛОРФИНДЕЙЛ: Слушай, а обязательно каждый раз туда заползать?
БАЛРОГ (из пещеры): Обязательно. Ты меня смущаешь.
ГЛОРФИНДЕЙЛ (закатывая глаза): Эру… (Снимает кирасу – последний тяжёлый предмет из своих доспехов – и садится рядом.)
Проходит полчаса.
БАЛРОГ (выползая, громогласно): ГОТОВО!
ГЛОРФИНДЕЙЛ (вздрагивает, просыпаясь): А?
БАЛРОГ (задето): Я придумал.
ГЛОРФИНДЕЙЛ (подавляя зевок): Если отгадаю – ты прыгаешь, как договорились.
БАЛРОГ (сладко): Конечно, конечно, – как договорились. (Мстительно.) Вот моя третья загадка: «Чудак на букву М».
ГЛОРФИНДЕЙЛ: Хм.
Балрог победно молчит, эльф мнётся.
БАЛРОГ: Ну?
Глорфиндейл подходит к балрогу и что-то шепчет ему на ухо.
БАЛРОГ (прыгая в пропасть): Ты зна-а-а-а-а-а-а-а-ал!!!
ГЛОРФИНДЕЙЛ (заглядывая через край обрыва): Как-то даже неловко. (Пауза.) Надо будет попросить Линдира похвалить его в какой-нибудь балладе. На вечную память. (Уходит.)
БАЛРОГ (тихо выползая из пропасти): И правда, как-то неловко. (Пауза.) Надо будет попросить Саурона его не сильно бить, когда поймает. На всякий случай. (Заглядывает в пропасть.) Однако, староват я уже для всего этого. Пора работу менять – пусть Моргот меня к себе забирает, на пенсию. (КОНЕЦ ФЛЭШБЭКА)

ГЛОРФИНДЕЙЛ (из-за спины балрога): Куды?
Балрог, узнав голос, втягивает голову в плечи.
ГЛОРФИНДЕЙЛ (разглядев старого знакомого): Вот те на. Ты же, вроде, умер?
БАЛРОГ (изменив голос, поспешно): Ты обознался, эльф: мы, балроги для вас все на одно лицо.
ГЛОРФИНДЕЙЛ: Лицо? Ты себе льстишь.
БАЛРОГ (огрызаясь): Не нравится – не смотри.
ГЛОРФИНДЕЙЛ: Ничего, я не брезгливый.
БАЛРОГ (сдаваясь, с истерическими нотками): Я не хотел лететь! Меня заставили! Я плакал, когда сюда летел!
ГЛОРФИНДЕЙЛ (безжалостно): Но ведь летел?
БАЛРОГ (резонно): А что, лучше быть забитым Тулкасом на месте?
ГЛОРФИНДЕЙЛ (смущёно): Хм…
БАЛРОГ (с проснувшейся надеждой): Слушай, отпусти меня, а? Я тебе ещё пригожусь.
Эльф окидывает взглядом огнедышащую тушу "золотой рыбки".
ГЛОРФИНДЕЙЛ (честно): Понятия не имею, как ты можешь мне пригодиться.
БАЛРОГ (с энтузиазмом): А ты с семьёй, с друзьями посоветуйся – я никуда не тороплюсь.
ГЛОРФИНДЕЙЛ (уступая): Ладно, сядь здесь и прикинься домной. Попробуешь смыться – пеняй на себя.
Балрог поспешно занимает место под пальмой и принимает безобидный вид. (Поаплодируем его актёрскому таланту – при такой специфической внешности это нелегко.) Глорфиндейл убегает бить орков.
В это время на противоположном конце пляжа складывается интересная ситуация: орки окружают Халдира, Румила и Гилморна.
ОРКИ: Попались!
ГИЛМОРН (cклонив голову набок): За выкуп отпустите?
К счастью (или сожалению), орки не успевают отреагировать должным образом на его предложение: за их спинами возникает Финрод. Собственной персоной.
ФИНРОД (доброжелательно): Здравствуйте, господа удавы.
Орки оборачиваются и недоумённо смотрят на обнаглевшего эльфа. Недоумение в таких случаях непростительная роскошь. Орки осознают это, только оказавшись на земле в недееспособном состоянии.
ХАЛДИР: Вы кто?
ФИНРОД: Фелагунд. (Пауза.) Финрод Фелагунд.
ХАЛДИР (тихо): Родственник Феанорингов? Это многое объясняет.
РУМИЛ: Ну, как говорит Арагорн, маэ гованен!
А на левом фланге Келегорм и Куруфин медленно отступают под натиском орков, которыми командуют два назгула, избежавшие рандеву с Йовин во время первой атаки (не иначе, по счастливой случайности).
1-Й НАЗГУЛ: Хо-хо-хо!
2-Й НАЗГУЛ: Сейчас ми бутем фас немношко фешать.
Сразу же после этого заявления 1-й Назгул вспахивает носом песок – на его спине восседает огромный волкодав. (Что ж, последний, в конце концов, тоже не "смертный мужчина".)
КЕЛЕГОРМ (радостно): Хуан!
ХУАН (бодро): Гав!
КЕЛЕГОРМ: И это всё, что ты можешь мне сказать? Я тебя кормил, я тебя холил, я за тобой убирал, в конце концов!
Виновато повиляв хвостом в сторону Келегорма, Хуан разворачивает морду с фосфорицирующими глазами ко 2-му Назгулу.
2-Й НАЗГУЛ (пятясь и жалея, что атеист): Сопачка Паскерфилей… (Врезается задом в Йовин.) Мать тфою…
На деве Рохана живописно развивается банный халат. (Нет, всё-таки она фетишистка.)
ЙОВИН: Гутен абент, Херр…
2-Й НАЗГУЛ (озираясь, куда бы податься): Гутен абент, фроляйн. Исфините, я ошень спешу.
ЙОВИН: Я вас не задержу. (Вырубает последнего назгула.)
КУРУФИН (задумчиво разглядывая "трофей" Йовин): Интересно: назгулы все так похожи, а с акцентом говорят только двое…
КЕЛЕГОРМ (кивая): Дело ясное, что дело тёмное.
Оставшись без последнего предводителя, орки оперативно сдаются в плен. Битва за Буян выиграна. Под занавес Феанор поджигает корабли орков, и к тому времени, когда это замечают и успевают его оттащить, из десяти кораблей остаётся только один – назгульский "ЧЁРНЫЙ МСТИТЕЛЬ".
РУМИЛ (глядя на догорающие корабли): Все успели загадать желание?

***

Лагерь Кучки. Народ, разделившись на подгруппы, семейства и проч., готовится к праздничному ужину.
АРВЕН (увидев Хуана): Ой, какая собачка! Иди сюда, пёсик! (Протягивает печенье.)
РУМИЛ (тихо): Всё, хана пёсику.
Крупным планом: Хуан с развивающимся языком жизнерадостно несётся к Арвен. (Играет музыка из "Профессионала".)
КЕЛЕГОРМ (в замедленном прыжке, искажённым голосом): НЕ-Е-Е-Е-Е-ЕТ!!! (Перехватывает печенье прямо перед носом Хуана.)
РУМИЛ (тихо): Всё, хана Келегорму.
ЛЕГОЛАС: Да уж: съест – хана, выбросит – тоже хана.
КЕЛЕГОРМ (с полным ртом): Я ыас ыйнусь. (Убегает.)
Народ переглядывается.
ЛЕГОЛАС: Элронд!
ЭЛРОНД (оставаясь на месте, машет рукой): Жить будет. Неужели ты думаешь, у него хватит благородства это съесть?
ФЕАНОР (проходя мимо, едко): Зато хватит здравого смысла выбросить.
АРАГОРН (из-за плеча будущего тестя, преданно): У меня бы не хватило.
ЭЛРОНД (гладя Арагорна по голове, задумчиво): И где же я тебя упустил?
Через минуту Келегорм возвращается, как ни в чём не бывало. К нему подходят Куруфин и Глорфиндейл.
КЕЛЕГОРМ (трепля Хуана по загривку): Жрёт, что попало, а потом гадит чем ни попадя. (Злопамятно.) Так его Лутиэн и сманила.
ГЛОРФИНДЕЙЛ: А к "фу" приучать пробовал?
КЕЛЕГОРМ (довольно): А как же.
КУРУФИН: Ага, сразу после того, как он три опытных образца сильмарила слопал. Папа его тогда чуть не проклял. Потом страдал запором и светился целую неделю.
ГЛОРФИНДЕЙЛ: Кто, Феанор?
Куруфин не успевает ответить – подходит Карантир.
КАРАНТИР (тоном " Ты что-то сказал про мою маму?!"): Кто-то только что упомянул папу, или я ослышался?
Проходящие мимо Маглор и Финрод останавливаются.
МАГЛОР (фаталистично): И что мы сделали на этот раз?
КУРУФИН: Пока ничего. Нам тоже отдыхать надо.
КАРАНТИР: Лично я не устал.
МАГЛОР: Тогда иди, займись делом.
Разумеется, Карантир не двигается с места.
КЕЛЕГОРМ: Мы говорили про Хуана. (С непонятной гордостью.) Малыш не поддаётся никакой дрессировке.
МАГЛОР (садясь на корточки перед "малышом"): Кажется, я знаю, кто нам из зарослей глазки строил и памятные знаки оставлял.
ГИЛМОРН (подходя сзади): Так вот ты какая, чупакабра… (Хуан смущённо отворачивается.)
КЕЛЕГОРМ (вступаясь): Ну чего вы к нему пристали?
ФИНРОД: Действительно. У собачки обыкновенный дизбактериоз.
КАРАНТИР (ехидно): Вот, ещё один заступник. Финрод у нас всех любит. (Пауза.) Кроме волков. Почему-то.
ФИНРОД: Ну отчего же? Жареных – люблю.
КАРАНТИР (с приятным удивлением): А ты не окончательно потерян для нашего общества. (Разворачивается к Хуану.) А теперь скажи, скотина, почему ты не вышел к нам сразу?!
КЕЛЕГОРМ (запальчиво): Потому что он искал меня, а не вас! (Пауза, Хуану.) Кстати, а как ты сюда попал?
Хуан начинает бестолково суетиться – вербальный лимит исчерпан, а новых слов он выучить, видно, не удосужился. (Думаю, эта тайна так и останется неразгаданной, хе-хе.)
КЕЛЕГОРМ (прерывая метания Хуана): Ладно, проехали.
Тем временем Йовин, сманив за компанию Арвен, примеряет одежду назгулов. Арвен в чёрном плаще чем-то похожа на Тринити. Подошедший Арагорн на Нео не похож абсолютно. Зато Йовин в банном халатике смотрится отпадно.
Далее следует утомительная сцена затянувшейся пьянки-гулянки. (За то, как они все завтра утром собираются отсюда отчаливать с таким похмельем – автор ответственности не несёт.)

КОНЕЦ ШЕСТОГО ДНЯ

0

12

ДЕНЬ СЕДЬМОЙ, ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ,

в который
Норт довольно тесно общается с Феанором, Русалочка продолжает свои матримониальные поиски, Тирион погряз в гуано и все получают по зад заслугам.

Тяжёлое утро после долгой ночи злоупотреблений и излишеств. Эльфы уже на ногах и держат совет (просто бюрократы какие-то), остальные по состоянию здоровья отсыпаются. Первым на повестке рассматривается вопрос о сдавшихся в плен орках. После непродолжительных прений большинством голосов решено оставить их на острове робинзонить с туманной формулировкой "пока не перевоспитаются" (Какой интересный эвфемизм…).
ГЛОРФИНДЕЙЛ: А с ним что будем делать? (Кивок в сторону скромно сидящего рядом балрога.)
Все задумываются. Балрог чувствует себя неуютно.
БАЛРОГ (Глорфиндейлу): Э, слышь? Не нравится мне, как на меня вон тот эльф смотрит.
ГЛОРФИНДЕЙЛ: Который?
Балрог молча указывает. Проследив в указанном направлении, Глорфиндейл видит Леголаса. Последний явно пребывает в одном из своих любимых состояний - "ушёл в себя, вернусь не скоро": застывшая поза, отсутствие видимых признаков жизни, стеклянный взгляд (упёрт в нервничающего балрога), капающая слю… хотя, нет – вроде, ничего не капает. Балрог делает шаг в сторону – взгляд автоматически перемещается за ним. Спокойствия балрогу это не добавляет.
БАЛРОГ (Глорфиндейлу, нервно): Скажи ему, чтобы не смотрел!
РУМИЛ: Надо же, какой застенчивый.
ГЛОРФИНДЕЙЛ: Леголас!
ЛЕГОЛАС (вздрагивает): А?
ГЛОРФИНДЕЙЛ: Не смотри так на балрога, ты его пугаешь.
ЛЕГОЛАС: Поздравьте меня: кажется, я только что решил вопрос с топливом.
РУМИЛ: Ура. Творческий запор успешно преодолён.
ЛЕГОЛАС (между делом): Румил, тебя давно к батарее не привязывали?
Халдир заметно оживляется. Гилморн и Артагир тоже, но, вероятно, по другой причине. Румил замечает общее оживление и с дальнейшими
комментариями не спешит.
ЭЛРОНД (нетерпеливо): Так что там с топливом?
ЛЕГОЛАС (лекторским тоном): Как всем известно, балроги – огнедышащий вид… (Далее следует разъяснение принципа работы паровых двигателей на балроговой основе, которое автор, ввиду своей полной технической безграмотности, опускает.) …Пройдя трёхэтапную очистку. Таким образом, мы получаем экологически чистый вид транспорта. (Пауза.) В процессе эксплуатации ни одного балрога не пострадает. (Последняя реплика предназначается для порядком взбледнувшего балрога и читающих это криптогринписовцев.)
КУРУФИН (с энтузиазмом): А что, если слегка перестроить корабль назгулов – он вполне сгодится!
РУМИЛ (не удержавшись): Да уж, тем более что проблема выбора перед нами больше не стоит.
Все невольно оглядываются на Феанора.
ФЕАНОР (пожимая плечами): Отчего же? Выбор есть всегда: кому на этом корабле не нравится – могут до Валинора прорыть туннель.
Общее шахтёрское молчание.
ЭЛРОНД: Предлагаю разбудить остальных и заняться подгонкой нашего корабля.

***

Полдень, пляж, "ЧЁРНЫЙ МСТИТЕЛЬ". Работа по адаптации плавсредства к балрогу и балрога к плавсредству завершена. Все поднимаются на борт.
ФИНРОД (хлопая себя по лбу): Чуть не забыл! (Остальным.) Я на пять минут. (Бежит к трапу.)
КАРАНТИР: А хватит?
МАГЛОР: Не суди по себе.
АРАГОРН (Финроду): Подожди, мне тоже надо!
ФИНРОД (притормаживая): Вообще-то я не за этим. Мне там закончить кое с чем надо.
БЛИЗНЕЦЫ: А можно с тобой?
ФИНРОД: Если хотите.
Среди мужской части отплывающих начинается оживление, в результате которого на берег с Финродом сходят Арагорн, Амрос, Амрод, Гилморн, Артагир и Феанор. Спустя несколько минут они достигают места, где Финрод оставил связанного Норта. Как ни странно, но последний всё ещё там. Очень злой и прочно зафиксированный.
АРТАГИР: Ой.
ГИЛМОРН: Точно.
АРАГОРН (разглядывая Норта, с содроганием): Щадящая эльфийская повязка!
ФЕАНОР (со знанием дела): Ручная работа!
Норт, с кляпом во рту, своё положение никак не комментирует. Финрод склоняется и начинает его развязывать.
АМРОД (Финроду): А ты уверен, что это надо делать?
ФИНРОД: Нет, но я обещал.
АМРОД: Ну, как хочешь.
АМРОС: Только спиной к нему не вставай.
ФИНРОД (содрогаясь): Да ни за что. Вижу, вы с ним тоже знакомы?
Близнецы мрачно кивают.
ФЕАНОР (с подозрением): Что-то я не понял, вы это о чём?
ФИНРОД (возясь с узлами): Видишь ли, этот человек несколько… (заминается) …настойчиво пытался оказывать нам знаки внимания.
ГИЛМОРН (в сторону, саркастически): Ну надо же.
АРТАГИР (в тон): Я в шоке. Где моя нюхательная соль?
ФИНРОД (продолжая): Поэтому, беря во внимание его--…
ФЕАНОР (перебивая): Стоп, стоп, стоп. ЭТО (жест в сторону Норта) приставало к МОИМ МАЛЬЧИКАМ?!
АМРОС (осторожно): У меня сложилось такое впечатление.
ФЕАНОР (напряжённо): Финрод, отойди.
ФИНРОД (дёргая тугой узел): Да всё в порядке, я сейчас только…
(Близнецы едва успевают отдёрнуть его в сторону – Феанор налетает на Норта.)
Пять минут спустя.
АРТАГИР (наблюдая за экзекуцией, восхищённо): Надо же – даже не вспотел.
ГИЛМОРН (с гордостью): Эльфы очень выносливы.
АРТАГИР: Пари?
ГИЛМОРН: А смысл?
АРТАГИР: Какой-то ты сегодня неазартный.
ГИЛМОРН (сдаваясь): Ладно: через месяц Норт уже сможет передвигаться без посторонней помощи. Ползком.
АРТАГИР: Через три недели.
ГИЛМОРН: Принято. (Бьют по рукам.)
АРАГОРН (озадаченно): Ребята, вы это чего?
АРТАГИР: А? (Автоматически.) Никто ничего не видел, никто ничего не докажет.
ГИЛМОРН (поспешно): Это мы, чтобы обстановку разрядить.
АРАГОРН (подозрительно): Ну да. (Феанору.) Э, не хочется отвлекать вас в такой момент, но нам, вроде как, пора.
ФЕАНОР (переходя к пинанию): Ещё пару минут.
Следопыт вздыхает, вертит головой, ища, чем бы заняться, и сталкивается взглядом с Финродом.
АРАГОРН: А можно поинтересоваться, в целях, так сказать, повышения--…
ФИНРОД (перебивая, холодно): Да, он действительно ко мне приставал. Подробности будут вам неинтересны.
АРАГОРН (озадаченно): Вообще-то я хотел спросить, кто изобрёл эту вашу щадящую эльфийскую повязку.
ФИНРОД (смущённо): О. (Задумывается.) Знаете, понятия не имею. Хотя, подозреваю, это был эльф, не имевший к медицине прямого отношения, но, вероятно, имевший некоторую склонность к садизму. (Все невольно переводят взгляд на Феанора.)
ФЕАНОР: Ну и что? Я мог бы продемонстрировать и "строгий" вариант (Арагорн бледнеет), но его почему-то запретили к использованию. (Отвешивает Норту последний пинок.) Ну что, пошли? (Идёт обратно к пляжу.)
АРАГОРН (кивая в сторону Норта): А…
ФЕАНОР (не оглядываясь): Может быть, но… хреново.
Арагорн, пожав плечами, идёт вслед за Феанором. Артагир и Гилморн задерживаются ненадолго возле слабо шевелящегося Норта.
АРТАГИР (наклоняясь, шёпотом): Позвони мне. (Отходит.)
ГИЛМОРН (тоже наклоняясь, громко): А мне не звони. (Шёпотом.) Я сам позвоню. (Бежит догонять остальных.)
Норт, кряхтя, приподнимает голову и провожает затуманенным взглядом удаляющегося Феанора.
НОРТ: Интересно, он всегда такой темпераментный? Надо будет… (Вырубается.)

***

Открытое море, "ЧЁРНЫЙ МСТИТЕЛЬ" на всех парах (отдельная благодарность балрогу) несётся к Валинору. Леголас, скрестив руки, задумчиво смотрит вдаль. Подходят Маглор и Халдир.
ХАЛДИР: Что, Высочество, не весел? Что стоишь и ручки свесил? (Делает вид, что приглядывается.) Хотя постой, ты их, вроде, скрестил…
ЛЕГОЛАС: Ну, не всем же бегать по палубе и улыбаться.
ХАЛДИР: Подумаешь! А чем ты хуже Румила?
ЛЕГОЛАС: Нет, тут твой брат вне конкуренции.
Мимо с воплями проносится Амрос, за ним с криком "Я ТЕБЯ УБЬЮ!" Карантир, за Карантиром, оглушительно гавкая, пролетает Хуан.
Эльфы переглядываются.
МАГЛОР (умоляюще): Без комментариев, ладно?
ХАЛДИР (облокачиваясь на перила): Какой вид! (Леголасу.) Сочинил бы что-нибудь по случаю…
Леголас на секунду задумывается. К эльфам подходят Боромир и Лурц.
ЛЕГОЛАС (прикрыв глаза, нараспев):
"Стрела всегда моя находит цель
Под шум прибоя
Весь белый стою –
Воистину: страшна месть чаек".
Пауза. Леголас старательно сохраняет серьёзное лицо.
ЛУРЦ (подытоживая): Мощно.
Все прыскают.
ЛУРЦ (отсмеявшись): А я тоже стих знаю. Жалостливый.
БОРОМИР: Это про кошку что ли? У которой четыре ноги?
ЛУРЦ: Нет, это про альбатроса. У которого их две, и одна хромая.
ЛЕГОЛАС (задумчиво): Ты хорошо посчитал? Всего получается три.
БОРОМИР: Так он, выходит, того… Мутант?
АРАГОРН (подходя): Ребята, а повеселее ничего нет?
БОРОМИР (радостно): У меня есть! Слушайте:
"Весна – прошёл сушняк!
Гондорец, торжествуя,
В седло – и обновляет путь.
Его лошадка, след почуя,
Несётся рысью как-нибудь".
Лурц и Арагорн аплодируют, эльфы молча представляют себе это зрелище.
ЛЕГОЛАС (под впечатлением): Жуть-то какая…
Халдир и Маглор молча кивают.
АРАГОРН (глядя на эльфов): Какие-то вы смурные… Эй, Боромир, ну-ка грянем нашу, боевую!
АРАГОРН И БОРОМИР (в две глотки): ЭЭЭЭХ, (эльфы вздрагивают)
ДУБИ-ИНУ-ШКА УХ-НЕМ! (Ухают, проносящиеся мимо по второму кругу
Феаноринги замирают.) ЭХ, ХО-РО-ША-Я СА-МА ПОЙ-ДЁТ!..
МАЭДРОС (выглядывая на шум, деловито): Мы тонем?
ФИНРОД (вбегая на палубу): Что случилось?
МАГЛОР (усиленно жестикулируя): Этот стон у них песней зовётся.
АРАГОРН И БОРОМИР (не обращая внимания): …ПОД-ДЁР-НЕМ, ПОД-ДЁР-НЕМ, ДА УХ-НЕМ! (Ухают, на палубу падает оглушённый альбатрос.)
БОРОМИР (констатируя): Обед.
ЛЕГОЛАС (кидаясь к альбатросу): Ты что?! Это же альбатрос!
БОРОМИР: Не понял, он что, ядовитый? (Леголас досадливо отмахивается.)
ЛУРЦ (задумчиво): Альбатрос… Хромой?
АРАГОРН: Возможно.
БОРОМИР: Может, тогда на подушки пустим?
ЛЕГОЛАС: Тогда ты сам пойдёшь на матрац. (Поворачиваясь к альбатросу.) Мы его вылечим и…
БОРОМИР (перебивая, радостно): …и съедим!
ЛУРЦ: Нет, лучше говорить научим!
ЛЕГОЛАС (с нажимом): Вылечим и отпустим. (В сторону кормы.) Элронд!
ЭЛРОНД (спускаясь): Я вам что, ветеринар?
АРВЕН (спускаясь следом): Папа, пожалуйста! (Садится перед альбатросом.) Посмотри, какие у него грустные глаза! (Приглядывается.) Ошалелые…
РУМИЛ (приседая рядом): А чего вы хотели после такой контузии?
ЭЛРОНД (качая головой): Румил, подержи ему клюв.
Румил пытается взяться за клюв, но в этот момент альбатрос взмахивает крыльями, и Румил, не удержавшись, летит за борт.
АРАГОРН: ЧЕЛ… тьфу, ЭЛЬФ ЗА БОРТОМ!
КУРУФИН: Машинное отделение – стоп! (Балрог в трюме задерживает дыхание.)
Корабль останавливается. Все подбегают к краю борта и видят Румила, покачивающегося в надёжных объятиях вездесущей Русалочки.
ХАЛДИР (оторопело): Это ещё кто?
ФИНРОД: Это Русалочка.
Все поворачиваются к Финроду.
КЕЛЕГОРМ: А Амариэ знает?
ФИНРОД (высокомерно): Я бы посоветовал тебе--…
ХАЛДИР (перебивая): А что ей от моего брата надо?
ФИНРОД (заминаясь): Ну…
Тут Дитя глубин подаёт голос.
РУСАЛОЧКА (Румилу): Ты принц?
РУМИЛ: Что?
ФИНРОД (на квэнья): У этой девушки нездоровый интерес к титулованным особам.
ЛЕГОЛАС (свесившись через перила): Пролетарий он, милая, форменный простолюдин! Давай его сюда!
Румил собирается что-то возразить, но Халдир громко на него шикает.
РУСАЛОЧКА (задирая голову): А у вас там принцы есть? Кроме этого? (Тычок в сторону Финрода.)
Леголас и Феаноринги тоскливо переглядываются.
МАЭДРОС (осторожно): Ну, в общих чертах… (Феанор на него цыкает.)
РУСАЛОЧКА (быстро прижимая Румила): Тогда я его обменяю. Вы мне вашего принца – я вам вашего пролетария.
АРАГОРН (тихо): Приехали…
БОРОМИР (недоумённо): Да вы чё, ребята? Тоже мне, проблема! Сейчас просто спустимся да и заберём его у бабы этой хвостатой – делов-то!
РУСАЛОЧКА (в тон): А вот баба эта хвостатая Сейчас как поднырнёт – и ищите-свищите своего дружка! (Раздражённо бьёт хвостом по воде.)
РУМИЛ (зажмуриваясь от летящих брызг): Эй, эй, эй! Зачем же так бурно реагировать?
МАГЛОР: Стойте, девушка, давайте попробуем мыслить логически!
Русалочка озадаченно морщит лоб.
МАГЛОР (увещевающе): Обмен подразумевает передачу своей собственности (Румил кривится) и получение вместо неё чужой. Так? (Русалочка не моргает.) Но вы же сами сказали, что пролетарий – наш и принц тоже наш. Так как же мы сможем своё на своё обменять?
Гладкое лицо Русалочки обезображивает работа мысли. Все задерживают дыхание.
РУСАЛОЧКА (тряхнув головой): Давайте принца, или нырну.
Между перилами просовывается лохматая голова хоббита.
СЭМ (зажимая в руке вилку, Русалочке): Смотри, смотри – волшебный предметум! Давай на него меняться! Им можно… (лихорадочно соображает) …им можно… (ликующе) …волосы расчёсывать! А ещё можно…
РУСАЛОЧКА (прищуриваясь): Можно в задницу тебе засунуть – заодно и волосы по дороге расчешешь.
РОЗИ (высовывая голову): Эй ты, лохудра хвостатая! Ещё раз моего Сэмми так--…
РУСАЛОЧКА (заводясь по-настоящему): Так, считаю до "два" и ныряю! Раз…
Леголас вздыхает и перекидывает одну ногу через перила. Одновременно с ним тот же манёвр повторяют Маэдрос и Маглор.
РУМИЛ (глянув наверх, тихо): Блин, вот ведь… (Русалочке, громко.) Девушка, долой классовые предрассудки! Ну зачем вам эти чахлые принцы?
РУСАЛОЧКА (глядя наверх, обалдело): У меня будет гарем!
АРАГОРН И ХАЛДИР (хватая Леголаса за вторую ногу): Прекрати истерику!
Остальные так же быстро оттаскивают сопротивляющихся Феанорингов.
РУСАЛОЧКА (возмущённо): Прочь лапы от моих принцев!
ФЕАНОР (сыновьям, тихо): Дуйте за сетью. Быстро. (Остальным.) Сейчас порыбачим.
РУСАЛОЧКА (нетерпеливо): Я жду!
ЭЛРОНД: Одну минуточку!
АРТАГИР: Мы тут решаем, кому идти!
В этот момент через борт свешивается голова всеми забытого контуженного альбатроса.
РУСАЛОЧКА (поражёно): Альберт?! (Альбатроса явно мутит.) Что ты там…
На палубе, живо оценив ситуацию, хватают заторможенную птичку.
РУСАЛОЧКА (багровея): Ах вы подонки %$##@#@##@!!! КЛЮЙ ИХ, АЛЬБЕРТ, ВАШУ МАТЬ!!! КЛЮЙ!!
ФЕАНОР (тоном садиста-гестаповца): В данный момент, девушка, Альберт немного занят.
ГОЛОС ЛУРЦА (глухо): Ухи! Мои ухи!
ФЕАНОР (облокачиваясь на перила): Предлагаю обмен.
РУСАЛОЧКА (сплевывая): Чтоб вы подавились, жмоты бесхвостые!
Через минуту Румил, изрядно помятый и подмоченный, уже на палубе.
РУМИЛ (выжимая одежду): Нет, ну на принца, пусть даже это Леголас (Леголас сощуривается) – я ещё понимаю, но на хромого, контуженного альбатроса…
ЭЛРОНД (задумчиво): Мда… Продешевили.
ГОЛОС ИЗ ТРЮМА (сдавленно): Можно я уже выдохну?

***

Вечер. "МСТИТЕЛЬ" подходит к Валинору. На носу с отсутствующим видом расположился Финрод. Подходят Маэдрос и Маглор.
ФИНРОД (меланхолично): Если со мной что-нибудь случится – развейте мой пепел над Ниэнной. (Пауза, мстительно.) Пусть задохнётся.

***

Вечер, Валинор, пристань. На краю, вглядываясь вдаль, стоит Амариэ. Позади неё материализуются Варда и Ниэнна. На горизонте точкой появляется "ЧЁРНЫЙ МСТИТЕЛЬ". Амариэ начинает возбуждённо ходить по причалу. Обе Валы внимательно следят за её передвижениями.
НИЭННА (умильно): Носится, аки пчёлка. Рыкающая.
ВАРДА (Амариэ): Успокойся, всё будет хорошо.
НИЭННА (вглядываясь): О, нет!
АМАРИЭ (подскакивая): Что?!
НИЭННА: Они подняли чёрные паруса!
АМАРИЭ (недоумённо): В пираты, что ли, подались?
НИЭННА (с надрывом): Паруса НЕ белые!
Амариэ по-прежнему недоумевает.
НИЭННА (всплёскивая руками): Это значит, им не удалось! Всё погибло! (Варда за спиной Ниэнны делает Амариэ знак успокоиться.) Эта весть слишком ужасна! Амариэ, прыгай с обрыва! (Подталкивает упирающуюся эльфийку к краю пристани.) Скорей! Прекрати свои страдания!
АМАРИЭ (в сердцах): Да отцепись ты! (Придвигается ближе к Варде.) Кликуша придурошная.
Ниэнна оставляет (на время) попытки сбросить Амариэ и, заламывая руки, начинает носиться по пристани.
Быстрая смена кадра. На борту "МСТИТЕЛЯ".
Феанор с холодным интересом следит за хаотичными перемещениями Ниэнны.
ФЕАНОР: Чего это с ней?
ЭЛРОНД (пожимая плечами): Такое бывает перед смертью.
Очередная смена кадра. На пристани.
Ниэнна в дцатый раз, горестно стеная, несётся мимо Варды. Терпение Валы не выдерживает, и та незаметно ставит Ниэнне подножку.
НИЭННА (ныряя с пирса): ДЖЕРОНИМО-О-О-О!!!
ВАРДА: Хм, это она так Ульмо называет? (Амариэ.) Если что – она сама упала. (Исчезает.)
Через какое-то время "ЧЁРНЫЙ МСТИТЕЛЬ" причаливает к пристани.
АМАРИЭ (кидаясь к кораблю): Финрод!
ФИНРОД (спрыгивая вниз): Амариэ!
До оставшихся на корабле доносится слаженный хруст крепких объятий.
ЛУРЦ (с удовлетворением): Ну, вот и познакомились.
КЕЛЕГОРМ: Вообще-то она его жена.
ЛУРЦ: Чё, в натуре?
КЕЛЕГОРМ (кивая): Во плоти.
БОРОМИР: В чём в чём?
ФЕАНОР (обрывая): В чём мать родила. (Смотрит вниз.) Ну, мы вроде уже были достаточно тактичны?
Все сходят на берег. На заднем плане из трюма под шумок тихо выползает балрог. И уползает.

***

Тот же вечер. Пассажиры МСТИТЕЛЯ вступают на улицы Тириона. По всему городу полным ходом идут очистительно-уборочные работы.
ЛЕГОЛАС (задумчиво ковыряя мыском поверхность мостовой): Гумус. Напоминает мне гумус.
ЛУРЦ (хмыкая): Да ну – натуральное птичье дерьмо.
ХАЛДИР: Интересно, откуда его здесь столько?
ЭЛЬФ-ГОРОЖАНИН (работая лопатой): От чаек, вестимо. Они, падлы, гадят, а мы… (поднатуживается, поднимая лопату) …скоро себе грыжу заработаем. (С чувством.) Тоже мне – беспроводной телеграф!
АРАГОРН: Вон оно что…
ЛЕГОЛАС (чувствуя себя виноватым): Может, поможем им? Моргот всё равно никуда не денется, верно?
БОРОМИР: Ты чего, с мелорна вашего рухнул? Лично я дерьмовозом работать не подряжался!
ГИЛМОРН (беря лопату): Типично потребительское отношение. Чего ещё ждать от людей? (Начинает чистить мостовую.)
АРАГОРН (залезая на свежую кучку, зычно): Друзья! (По щиколотку погружается в гуано.) Помогите! (Следопыта рывком вытаскивают.) Спасибо.
Первая неудавшаяся попытка Арагорна не обескураживает, и он предпринимает вторую, забравшись, на этот раз, на перевёрнутую тележку.
АРАГОРН (бодро): Друзья! Поможем братьям-эльфам в их грязном, но благородном деле!
РУМИЛ (передразнивая, тихо): Не дадим Леголаса на поругание!
ХАЛДИР (шикая): Ты ещё погромче скажи!
РУМИЛ (с притворным ужасом): Но его же тогда здесь до кучи и прикопают!
ЛЕГОЛАС (холодно): В твоей компании.
РУМИЛ: Это как?
ЛЕГОЛАС: А я им скажу, что без твоей помощи у меня никогда бы не получилось.
РУМИЛ (скорбно): Подло. (Пауза.) Совершенно в твоём духе.
ХАЛДИР: Не расстраивайся: мы посадим на вас цветочки – расти должно изумительно. (Леголасу.) Ты какие предпочитаешь?
ЛЕГОЛАС (решительно берясь за лопату): Кактусы.
РУМИЛ (поднимая тачку с мусором): Садист. Правильно про тебя книжку назвали.
ЛЕГОЛАС (удивлённо): Какую?
РУМИЛ (откатив тачку подальше): "Гамлет, принц гадский".
В сторону Румила немедленно отправляется порция гуано, но тот уже за пределами долетаемости.
ЭЛРОНД (окидывая взглядом загаженный Тирион): Мда… Нехорошо получилось. (Выразительно смотрит на Феанора.)
ФЕАНОР (неправильно истолковав взгляд, возмущённо): Ну уж здесь-то мы не при чём!
ЛУРЦ (встревая): Элронд хочет сказать, что перед нами дилемма, однако: и Моргота проучить хочется, и братьям-эльфам помочь надо.
ФЕАНОР: Тоже мне – дилемма! С Сауроном вы разбирались, а с Морготом мы с мальчиками разберёмся. Пойдём и надерём этому заср… (бросает взгляд
на девушек) …за сразу всех.
ЭЛРОНД (неуверенно): Ну… (Оглядывается на остальных.)
Остальные, включая недовольного Боромира, уже вовсю заняты расчисткой вверенной им территории.
ЭЛРОНД (пожав плечами, Феанорингам): Ну, если что, зовите – прибежим.
КАРАНТИР: Ещё чего – сами справимся!
ЭЛРОНД (качая головой, вслед): Феаноринг – это диагноз.
ГЛОРФИНДЕЙЛ (подкатывая тележку): Скорее, образ жизни. (Подумав.) Ну, или способ с ней не затягивать.

***

Поздний вечер. Семейство Феанора подходит к Резиденции Моргота. Над дверью надпись.
КЕЛЕГОРМ (читает): "Посторонним В". Интересно, это куда?
ИЗ-ЗА ДВЕРИ: Воспользуйся воображением!
ФЕАНОР (иронически): Мда?.. (Разворачивается к сыновьям.) Где мы хотим вход, мальчики?
КУРУФИН (помахивая кувалдой): А чего далеко ходить?
Минуту спустя стена щербато улыбается аварийным входом.
КУРУФИН (стряхивая с плеч каменную крошку): Всем посторонним в сюда.
Поплутав для приличия по коридорам, Феаноринги выходят к кабинету Моргота. Дверь здесь тоже заперта и, судя по раздающимся за ней звукам, спешно баррикадируется чем-то тяжёлым.
МАГЛОР (через дверь): Эру в помощь!
За дверью раздаётся звук чего-то упавшего и приглушённое "З-з-зараза!"
ФЕАНОР (прислоняясь к двери): Моргот, ты не сможешь сидеть там вечно.
ГОЛОС МОРГОТА: Я попытаюсь.
ФЕАНОР: Выходи.
ГОЛОС МОРГОТА: Уходите! (Неуверенно.) В гневе я страшен!
КАРАНТИР (примеряясь к двери): А мы, Феаноринги, народ горячий – семеро одного не боимся!
ГОЛОС МОРГОТА (злорадно): А нас двое!
ГОЛОС САУРОНА: Ну зачем вы так?!
МАЭДРОС: Он так не вылезет – надо ломать.
КАРАНТИР: Так чего мы стоим?!
С третьего толчка дверь вылетает, разметав по углам баррикадную мебель. Феаноринги врываются в комнату. В пустую.
ФЕАНОР: Вот гад!
МАГЛОР: И куда он мог деться?
КЕЛЕГОРМ (уверенно): Найдём.
После тщательного осмотра в стене обнаруживается потайной ход, который выводит мстителей к… туалету Тёмного валы. (На самом деле здесь нет ничего удивительного: ВСЕ тайные ходы рано или поздно выводят к туалетам – выдерживать осаду всегда страшно.) Феаноринги начинают по очереди проверять кабинки.
АМРОС (доходя до четвёртой по счёту): Бинго!
В ответ из-за двери кабинки слышится звук естественно отправляемых потребностей.
ФЕАНОР: Это твоё последнее слово? (Сыновьям.) Ломайте.
Через мгновение Моргота уже сдёргивают с унитаза.
ФЕАНОР: Ну, здравствуй, морда чёрная. (Моргот молчит.) Пойдём-ка для начала к твоему бледнолицему брату прогуляемся, а то он нам кой чего
задолжал.
МОРГОТ (с вызовом): Могу я хотя бы надеть штаны?
ФЕАНОР (пожимая плечами): Тебе виднее.

***

Улицы Тириона. Все погружены в работу. Элронд то и дело поглядывает в сторону, куда ушли Феаноринги.
ЭЛРОНД (с беспокойством): Что-то уж больно тихо.
ГЛОРФИНДЕЙЛ: Ну так пойдём, проверим.
ЭЛРОНД (остальным): Мы скоро вернёмся. (Уходят.)

***

Резиденция Мандоса, Тронный зал, Феаноринги.
ФЕАНОР (оглядываясь): Ну, и где этот супер-мега-некрофил?
МАНДОС (появляясь из воздуха): Если тебе так необходимо меня оскорблять, то термин "некромант" был бы более точным – я вовсе вас не люблю. Ни живых, ни мёртвых. (Устало опускается на трон.)
ФЕАНОР: А это уже твои проблемы. (Выталкивает вперёд связанного Моргота с кляпом во рту.) В общем, так… Помнится, кто-то мне клятвенно обещал
моего старшенького подлатать. Я жду.
МОРГОТ (проглатывая кляп): Ещё чего! Ты не выполнил свою часть сделки!
ФЕАНОР: Как это не выполнил? Мятежники все здесь – разбирайся с ними, сколько душе угодно.
МОРГОТ: Я велел прикончить их на месте, а не тащить сюда.
ФЕАНОР: Насчёт места и "прикончить" в нашем контракте ничего не сказано.
МОРГОТ (неожиданно покладисто): Отлично. (Драматическая пауза.) Тогда где сильмарилы, которые вы должны были у них отобрать? (Злорадно смотрит на Феанора.)
ФЕАНОР (благодарно): Слушай, спасибо, что напомнил. (Близнецам.) Мальчики, сбегайте-ка домой: там в мастерской, под пятой половицей от входа, моя сильмарильная заначка лежит. (Близнецы убегают.)
МОРГОТ (поражённо): Так у тебя заначка была?!
ФЕАНОР: Почему была?
КУРУФИН: И почему в единственном числе?
МОРГОТ (хватая ртом воздух): Ах ты… Ах вы…
ФЕАНОР (заканчивая): …Предусмотрительные во всех отношениях эльфы.
МАНДОС (подперев голову, меланхолично): И ты тогда из-за каких-то трёх штук такую бучу поднял?
ФЕАНОР (нехотя): Ну, погорячился… Молодой был… Пошёл на принцип. Семья поддержала.
КУРУФИН (кивая): Никто не смеет воровать у нас.
ФЕАНОР: Да… (Мечтательно.) Сейчас я бы провернул это иначе… Нет, конечно, тоже с размахом, но более прагматично.
МОРГОТ (всё ещё под впечатлением): И всё это время они были здесь… У меня под носом… Все сильмарилы…
ФЕАНОР (скромно): Ну, положим, не все…

***

Ext. Ночь. Элронд с Глорфиндейлом подходят к резиденции Моргота.
ГЛОРФИНДЕЙЛ (оглядывая "аварийный вход"): Или они здесь уже прошли…
ЭЛРОНД (кивая): Или одно из двух. (Входят внутрь.)
Int. Туалет Моргота. Со скрипом приоткрывается дверь кабинки №5, и из неё, оглядываясь, осторожно выбирается Чёрный майя.
САУРОН (приоткрывая дверь кабинки №4): Без него здесь так пусто… (Дотрагивается до сиденья, с горечью.) Ещё тёплое… (Ударяет кулаком по стенке.) На его месте должен был быть я! (Потирает ушибленные костяшки.) Но он добежал сюда первый. (Вздыхает.)
В этот момент со стороны коридора раздаются шаги и приглушённые голоса. Саурон быстро прячется в кабинку №4 и захлопывает дверь. В туалет входят Элронд и Глорфиндейл.
ГЛОРФИНДЕЙЛ: Я же говорил, что мы опоздали.
ЭЛРОНД (прислушиваясь): Погоди. (Подходит к кабинке №4.)
Саурон задерживает дыхание.
ЭЛРОНД (ласково): А теперь дышите, больной.
Саурон издаёт шипящий выдох.
ЭЛРОНД (улыбаясь): Вот и славно. Ни за что не угадаешь, кто хочет с тобой поговорить.
САУРОН (едко): Да, у меня забрали мой хрустальный шар. Это ты, добрый доктор Геббельс? (Элронд неопределённо хмыкает.) Извращенцы с тобой?
ЭЛРОНД: Нет. А надо было захватить?
САУРОН (меняя тему): Чего вы хотите?
ЭЛРОНД: А ты не мог бы выйти? Говорить через дверь туалета как-то неудобно.
САУРОН (ехидно): Странно. А мне вот очень даже удобно.
В кабинке раздаётся шуршание, затем что-то звякает о дно унитаза.
САУРОН: Мой стеклянный глаз!
ЭЛРОНД (укоризненно): Ну вот видишь.
САУРОН (злобно): Уже в половину не так хорошо!
ЭЛРОНД: Мы всего лишь хотели спросить, не знаешь ли ты, куда отсюда направился Феанор с чадами?
САУРОН (сплёвывая): В Мандос. (Склоняется над унитазом, в попытке рассмотреть на дне потерянный окуляр.)
Элронд с Глорфиндейлом недоумённо переглядываются.
ЭЛРОНД: Это как?
САУРОН (следуя своим мыслям): А сам виноват – не фиг было их выпускать. Вот пусть теперь расхлёбывает.
ЭЛРОНД: Ясно. (Глорфиндейлу.) Пошли.
САУРОН (роясь в унитазе): Ну что за день сегодня такой?!

***

Тронный зал Мандоса. Близнецы возвращаются с двумя баулами.
АМРОД (протягивая отцу мешок): Вот. Пришлось, правда, немного подпортить паркет, но мы прикрыли его ковром – до утра мама не заметит.
КЕЛЕГОРМ (тихо): А утром придётся побыстрее сваливать в очередной квест.
АМРОС: Кстати, она велела не задерживаться – ужин стынет.
ФЕАНОР: Мы не задержимся. (Открывает мешок, недоумённо.) Это они что, так перележали? (Достаёт пирожок.) Занятная трансформация.
АМРОД (поспешно забирая у отца мешок): Это мама нам собрала, если всё-таки задержимся. (Протягивает другой мешок.)
На этот раз с содержимым всё в порядке.
ФЕАНОР (встряхивая мешок, Морготу): Ну что, принимай удобное положение.
МОРГОТ (пятясь): Знаешь, Феанор, а что-то они мне разонравились…
Тут по тронному залу прокатывается слабоумный хохот, и на его последней ноте появляется Тулкас.
ТУЛКАС (при виде Моргота): АГА! Попался! Сейчас я тебя настигну, и вот тогда мы похохочем!
МОРГОТ (быстро становясь на четвереньки, Феанору): Я передумал.
Посреди зала из облака появляется Манве.
МОРГОТ (на четвереньках кидаясь к Манве): Брат! Как же я рад тебя видеть! (Манве закатывает глаза.) Меня здесь опять обижают!
МАНВЕ (саркастически): Да быть не может. (Развязывает Моргота, Феанору.) Что именно он вам наобещал?
ФЕАНОР: Не "он", а "они". (Кивает в сторону Мандоса.)
МАНВЕ (тоном Цезаря): И ты, Мандос?!
МАНДОС (взрываясь): СЮРПРИЗ! Сначала скидывают мне всяких отморозков, а потом головой качают: "Ах, ах, ах! Как же так?!"
МАНВЕ (быстро меняя тему): Так что "они" вам обещали?
ФЕАНОР: Ну, во-первых, вернуть моему сыну руку, а во-вторых, нашу полную реабилитацию с возвратом всех привилегий.
МАНВЕ (Морготу): Верни ему руку.
МОРГОТ (с издёвкой): Слушаю и повинуюсь. (Щёлкает пальцами.)
МАЭДРОС: Эй, почему две левых?!
Феанор подходит к Морготу и со всей дури залепляет тому мешком с сильмарилами.
МАНДОС (тихо): Всё-таки он их получил.
ФЕАНОР (зверея): Шутки шутим, значит?! (Заезжает Морготу на бис.) Смешно тебе?! (Моргот грустно сползает на пол, где замирает в скорбной
неподвижности.)
МАНДОС (тихо): Хм, действительно неудачно пошутил. (Щёлкает пальцами.)
Левая рука Маэдроса плавно трансформируется в правую.
МАЭДРОС (нервно): Да, теперь осталось только местами поменять.
Мандос, опасливо поглядывая на помахивающего мешком Феанора, делает пас руками – на этот раз всё встаёт на свои места.
МАЭДРОС (сухо): Спасибо.
В зал вбегают Элронд и Глорфиндейл.
МАНДОС (в сторону): Нет, у меня сегодня прямо походной двор какой-то.
ГЛОРФИНДЕЙЛ (спотыкаясь о растянувшегося на полу Моргота): Блин, опять мы всё самое интересное пропустили!
ЭЛРОНД (тихо): Слава Эру.
МАНВЕ (Феанорингам): Будем считать, что вы реабилитированы. До следующего раза. (Элронду с Глорфиндейлом.) Завтра отправим вас всех
домой.
ФЕАНОР (многообещающе): После праздника.
МАНВЕ: Какого ещё праздника?
ФЕАНОР: В честь нашего возвращения, разумеется.
Манве закатывает глаза и начинает исчезать.
ЭЛРОНД: Погодите, а…
МАНВЕ (перебивая): Компенсируем. (Исчезает.)
ТУЛКАС (сгребая Моргота в охапку): Ну, прощевайте. Да, увидите балрога – крикните, ладно?
ГЛОРФИНДЕЙЛ (под нос): Ага, Сейчас.
ЭЛРОНД (делая Глорфиндейлу знак заткнуться): Непременно. (Тулкас с Морготом испаряются.)
ФЕАНОР: Ну, пора и нам.
Начинает играть музыка из "The Good, the Bad, the Ugly", плывут финальные титры. На переднем плане, крупно – стоящий спиной Мандос, на заднем, помельче – фигуры уходящих эльфов.

КОНЕЦ

0