Окончание Первой Эпохи, другая история.

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Окончание Первой Эпохи, другая история. » Мини-словески » Я ждал тебя, мой старый знакомец. (АУ)


Я ждал тебя, мой старый знакомец. (АУ)

Сообщений 151 страница 180 из 225

151

- Не буду. Только бы нам отсюда выбраться, а там разберемся.
- Думаешь, выйдет меня убедить?
Ох, Нельо, каким был упрямцем, таким и остался. Только он сам не лучше.
- Я тебя вытащу.
- Я сам... Нельо, слышишь? Отпусти меня...
Куда там... Майтимо подхватил его руки и почти выбежал из камеры. Впереди был знакомый уже темный коридор. Такая же тишина, разрываемая шумом шагов. Все было так похоже на тот сон... или это сон, а тогда все было по-настоящему? Нолофинвион уже терял связь с реальностью, и, казалось, только осязаемое, теплое присутствие друга помогало ему сохранить рассудок.

0

152

- Думаешь, выйдет меня убедить?
- А ты думаешь, что переспоришь меня?
Майтимо говорил наполовину всерьез, но чувствовалось, что это только шутки, чтобы чуть ослабить напряжение.
- Я сам... Нельо, слышишь? Отпусти меня...
- Отпущу, когда устану, правда.
Он прижимал к себе друга, стараясь согреть его.
Бежали долго, когда сбоку послышался шум. Майтимо резко остановился, посадил друга у стены и развернулся, выхватывая меч.
Двое орков даже не поняли, с кем столкнулись, прежде чем упали замертво.

0

153

- А ты думаешь, что переспоришь меня?
- А вдруг?
Финдекано тихо рассмеялся. Обычно в их спорах не побеждал никто. Потому что в конце никто уже не знал, с чего они начинались...
- Отпущу, когда устану, правда.
- Я могу идти...
"Тот" поворот они миновали. Но неприятностей избежать не удалось. Из соседнего коридора с шумом вывалились два орка. Впрочем, шуметь им пришлось недолго, потому что Майтимо уложил обоих прежде, чем они сообразили, что происходит.
Финдекано поднялся, опираясь о стену.
- Нельо... дай мне один из их ятаганов...
Так будет надежней.

0

154

- А вдруг?
- Будет первый раз, - он засмеялся коротко следом за Финдекано, и на несколько мгновений смех будто бы разогнал тьму Ангбанда, но сразу же после она вернулась, сгустившись сильнее даже. Темнота и страх давили, лишая надежды и веры в счастливый конец, отбирая даже эстель.
- Можешь, можешь, но лучше нам спешить, - выдохнул Майтимо. Обтерев свой меч об орочий плащ, он кивнул и осмотрел убитых.
- Похоже, тюремщики, - зло. - У них только плети да мешки с песком.
Чтобы оглушать непокорных пленников.
- Надо идти дальше...

0

155

- Будет первый раз,
- Неправда!
Смех друга показался Финдекано последним лучом солнца перед надвигающейся грозой. Черная темнота Ангамандо поглотила его, нависла, как туча, давя на сердце каменной глыбой.Даже дышать стало тяжело, словно бы и воздуха тут было меньше.
- Можешь, можешь, но лучше нам спешить
- Я смогу быстро... А ты выдохнешься, если будешь меня нести.
Финдекано сделал пару шагов... Трудно, больно, но он сможет.
- Похоже, тюремщики,  У них только плети да мешки с песком.
- Жаль...
Но ничего не поделаешь. А время терять было нельзя... Майтимо словно услышал его мысли:
- Надо идти дальше...
- Идем.
Даже сами стены, казалось, давили на них... Злая воля Моргота была здесь повсюду.

0

156

- Неправда!
- Неужели?
Отчаяние давило на грудь, мешая вздохнуть. Было ясно, что далеко им не уйти. Крепость не отпускала пленников так легко.
- Я смогу быстро... А ты выдохнешься, если будешь меня нести.
- У меня сил всяко больше, - но пока Майтимо не делал попыток снова поднять друга на руки. Просто пошел рядом с ним, стараясь как-то помочь.
Шли медленно, но в коридорах было тихо. Майтимо шел первым, Фингон - на шаг позади.
Плита под ногами эльфа исчезла, как не было. Майтимо долго и протяжно крикнул, падая куда-то вниз, откуда пахнуло невыносимым жаром.

0

157

- Неужели?
- Угу...
На большее сил уже не хватало... Что-то странное происходило, нехорошее. Словно кто-то холодной рукой сдавливал сердце, заставляя терять даже отблеск надежды.
- У меня сил всяко больше,
Спорить Финдекано не стал, тем более, что друг больше не пытался его нести...
Теперь они уже не бежали, шли медленно, стараясь ступать тихо и прислушивались к каждому шороху. Пока было тихо... очень тихо. Странно тихо.
Нолофинвион сразу не понял, что случилось. Просто... Майтимо вдруг с криком упал, но не на пол, а вниз, во внезапно появившееся отверстие в полу - на том месте, где только что была каменная плита.
- Нельо!!!!!
Финдекано бросился к краю дыры, из которой шел поток раскаленного, невыносимо жаркого воздуха...

Отредактировано Финдекано (2014-12-06 23:41:20)

0

158

Крик эхом бился под узкими сводами коридора, а внизу, в нескольких ростах эльда, Майтимо буквально горел заживо. Отчаянный зов Финдекано заставил его потянуться вверх на мгновение, а потом взметнулось то ли пламя, то ли рыжие волосы...
Провал исчез так же мгновенно, как возник, отсекая Финдекано от друга. В коридоре было пусто и тихо. Крепость затаилась, как варг перед прыжком, оставив эльфа наедине со случившимся.

0

159

Сверху было видно, что происходит там, внизу... Слишком хорошо видно. И понятно, что ничего сделать, ничем помочь погибающему на его глазах другу Финдекано не в силах. В отчаянии он рванулся вниз, туда, где металось пламя, убивающее Майтимо, туда, где все еще был слышен его отчаянный, полный боли крик. Лучше умереть, чем жить с этим... И луче умереть, чем оставаться в Ангманадо. Рванулся и... упал ничком на холодный камень. Плита вернулась на место, дыра закрылась.... ловушка захлопнулась.
Финдекано остался один в темноте и тишине. Подавленный, растерянный и оглушеннный.

0

160

Владыка Севера был доволен. Он далеко не всегда поощрял эту маленькую слабость Тхури – любовь к театральным действам, но сейчас готов был признать, что майэ потрудилась на славу. Причем, должного одобрения заслужили и ее фантазия, и натуральность воплощения. Нет, Мелькору положительно понравилось все, что он видел.
Остался последний штрих – его собственный выход.
В коридоре прокатился смех – искренний и самодовольный. Появившиеся из бокового ответвления орки-стражники ухватили эльфа под локти и единым рывком вздернули на ноги, давая тому встретиться прямехонько лицом к лицу с Темным Валой.
- Ну что, Финдекано Нолофинвион, разве ты сможешь сказать теперь, что я тебя обманул? Я обещал тебе общество твоего друга – и вот… жаль, что Майтимо не смог скрасить твой досуг надолго, но уверен, я сумею найти ему достойную замену…
О да, безусловно сможет.

0

161

Их оцепенения Финдекано вывел смех. Громкий, резкий, вызывающий желание заткнуть уши... Он приподнялся, но встать не успел - из бокового коридора появились орки и рывком поставили пленника на ноги.
- Ну что, Финдекано Нолофинвион, разве ты сможешь сказать теперь, что я тебя обманул? Я обещал тебе общество твоего друга – и вот… жаль, что Майтимо не смог скрасить твой досуг надолго, но уверен, я сумею найти ему достойную замену…
Финдекано взглянул в довольное лицо Врага. Его глаза вспыхнули от ненависти.
- Тварь!
Он рванулся вперед, к вале, пытаясь вырваться из орочьих лап. Ярость и горе придавалаи ему силы, и удерживать его было не так просто.

0

162

Ого... эльда был настолько разъярен, что Мелькор на долю секунды даже усомнился, как бы тот и в самом деле не раскидал конвоиров и снова не полез драться. Надо сказать, Владыка не ожидал подобного эффекта. Он был склонен думать, что Финьо будет подавлен внезапной гибелью друга, оглушен ею настолько, что вряд ли сможет воспринимать реальность. Что же, ошибся. Тем интереснее.
- Отчего ты так зол на меня, дорогой гость? - продолжал насмехаться Вала. - Видишь, все встало на свои места: друг вернул тебе старый долг и погиб, заметь, по твоей вине. Как если бы ты убил его много лет назад... Право же, я уверен, что ты сейчас жалеешь, что появление Посланника тогда остановило твою руку.

0

163

Если бы Финдекано не был так разъярен и не так занят попытками вырваться, он заметил бы удивление валы. Но ему было плевать на выражение его лица. Опять же, если бы он был сейчас в силах проанализировать происходящее за последнее время, то удивился бы сам странному повторению сцен гибели друга. Но и на это он тоже сейчас способен не был. В нем бушевала ярость - не хуже того огня, что только что на его глазах сожрал Майтимо.
- Я жалею только о том, что валар отпустил тебя, поверив твоим лживым обещаниям, когда ты валялся у них в ногах и молил о пощаде! И о том, что мой отец не убил тебя!Не моя, а твоя вина в гибели всех, кто попадал к тебе в лапы, Моргот!
Не помня себя, он снова рванулся вперед, почти вырвавшись. Орки едва сдерживали его.

0

164

- Я жалею только о том, что валар отпустил тебя, поверив твоим лживым обещаниям, когда ты валялся у них в ногах и молил о пощаде! И о том, что мой отец не убил тебя!Не моя, а твоя вина в гибели всех, кто попадал к тебе в лапы, Моргот!
Эльф дернулся настолько резко и сильно, что почти вырвался из держащих его лап. В следующий момент на него обрушился град ударов. Орки били пленника самозабвенно, почти радостно, не стесняясь ударить по голове или поддых. Мелькор приблизился на полшага, с высокомерным равнодушием наблюдая за происходящим. Дожидаясь, пока этот глупец подавится собственными словами.
Когда охранники закончили, заметно устав, Вала многозначительно взглянул в лицо Финдекано.
- Твой отец... - проговорил он то ли задумчиво, то ли с угрозой. - Хорошо, что ты вспомнил о нем, Нолофинвион. Признаться, я уже позабыл...
И, не договорив, сделал знак оркам вести пленника назад.
Конвоиры не столько отвели, сколько оттащили бывшего короля на его прежнее место, громко хохоча и бранясь. Снова бросили поверх гнилой соломы, приковали руки к стене чуть выше головы. Один из орков смачно плюнул в лицо эльфу, затем, грубо ухватив за волосы, проговорил, очевидно, какую-то угрозу на своем наречии, после чего Финдекано оставили в одиночестве.

Отредактировано Мелькор (2014-12-07 22:38:04)

0

165

Удары посыпались градом, и Финдекано, сначала пытаясь отвечать на них по мере возможности, вскоре просто потерял им счет. Орки избивали пленника с усердием и откровенным удовольствием. Эльф уже почти лишился сознания, когда избиение, наконец, прекратилось.
- Твой отец... Хорошо, что ты вспомнил о нем, Нолофинвион. Признаться, я уже позабыл...
Если Мелькор хотел дождаться какой-либо реакции на свои слова, ему, пожалуй, стоило сказать из раньше. Потому что сейчас Финдекано не был в состоянии не только ответить, но даже просто вопринять что-либо. Он попытался подняться, хотя бы просто привстать, опираясь на руки, но орки уже потащили его - обратно, в камеру. Все остальное эльф помнил смутно - лязг надеваемых на руки цепей, ржание орков, все это казалось смутным и далеким сквозь пелену боли. Впрочем, даже сейчас плевок в лицо вызвал волну гнева в душе, и пленник дернулся было, но на что-то большее сил не хватило. Только в глазах полыхнула бешенство, когда он глянул в ухмыляющуюся морду морготвой твари.
А потом все ушли, и Финдекано остался один. Он кое-как поджал ноги, пытаясь найти наиболее удобное положение, опустил голову и то ли впал в забытье, то ли просто ушел в себя...

0

166

Долго пробыть без сознания эльфу не позволили. Дверь в камеру распахнулась снова, но на сей раз впустила не эльфа, а пару орков.
- Эй, квын, принимай гостя! - оскалился один из них, и по его знаку втащили еще одного пленника.
Выглядел тот немногим лучше самого Финдекано, и можно было лишь различить, что это - нолдо. О том свидетельствовали черные волосы, того же оттенка, как у самого Финдекано - вернее, грязная, спутанная грива, падавшая на лицо. Вот только одет эльф был в богатые синие одежды, затканные серебром, висевшие на нем как на вешалке - так исхудал их хозяин. И ни одежды, ни волосы не могли скрыть увечий - не хватало уха, пальцы на обеих рукам переломаны, на половине нет ногтей, на щеках клейма...
Последнюю деталь Финдекано увидел, когда орк запрокинул голову пленника после того, как его приковали подальше от Финдекано, чтобы было не дотянуться. Он был без сознания и даже не пошевелился, когда орк поднес факел близко к лицу.
Кроме клейм, на нем почти не было увечий, и Финдекано смог разглядеть очень, даже чрезвычайно знакомые черты.
Орк заржал и окатил Нолофинвэ водой из фляги. Тот застонал, приходя в себя, и мучители, радостно заржав, вышли.

0

167

- Эй, квын, принимай гостя!
Финдекано с трудом открыл глаза. В камеру втащили еще одного пленника...  эльфа. Кажется нолдо. Он был в ужасном состоянии, и явно уже давно находился в плену. Изувеченные руки, клейма на лице, которые не могли скрыть даже упавшие на его спутанные волосы. Все это странно и жутковато контрастировало с одеждой несчастного - богатой, вытканной серебром. Одет он был в цвета Второго Дома... возможно, до плена был командиром. Скорее всего, Финдекано знал его...
Орк запрокинул голову несчастного и...
- Отец...
Он дернулся вперед, когда Нолофинвэ застонал, приведенный в себя орочьим пойлом.
- Отец!
Орки с гоготом вышли, а Финдекано, натянув до предела цепи, всматривался в родное лицо. Помимо ужаса, боли, отчаяние, было еще что-то... Но пока он не мог понять, что именно. И опять вернулось ощущения бредового сна, как тогда, когда в камере появился Майтимо.

0

168

Крик эльфа быстро поглотили стены, устроенные так, чтобы любой звук тонул в них, как в подушке. Эха в темницах Ангамандо никто никогда не слышал...
Финголфин зажмурился, когда в лицо ему ткнули факелом, но, как только его отпустили, попытался сесть прямее, чтобы не валяться на полу бесформенной кучей. Он вздрогнул от крика и рванулся к Финдекано, но цепи держали крепко.
- Финьо? - сорванный, хриплый голос. Финголфин все вглядывался в лицо узника, не веря увиденному. - Финдекано, нет... я молился, чтобы вы не узнали...
Он замолчал, потому что долго говорить было трудно.
- Не говори, что тебе хватил глупости... сунуться сюда...

0

169

- Финьо?  Финдекано, нет... я молился, чтобы вы не узнали...
- Мы... думали, что ты...
Финдекано жадно всматривался с лицо отца. Измученное, бледное, со следами пыток и издевательств. Сердце его разрывалось от боли и... все того же странного, не отпускаюшего чувства нереальности происходящего.
- Не говори, что тебе хватил глупости... сунуться сюда...
- Меня взяли в плен в бою... - тихо сказал он. - Но если бы я только знал... я бы сунулся.
Проклятье... Нет, не может быть такого. Турьо... он хоронил отца, он видел его тело, он не мог ошибиться! В голове постепенно начала складываться странная картина прошедших событий. Слишком насыщенных, слишком непонятных... Первое он принял за сон, но как тогда он мог оказаться вне камеры? Как мог разбить оковы? Второе... второе странным образом повторяло первое, пусть с другими деталями. И сейчас... или это правда или... морок. Морок?! А разве Моргот не способен на это?
Финдекано замер, не сводя глаз с отца...

0

170

- Мы... думали, что ты...
- Я мертв, - подсказал он. - Мертв уже...
Нолофинвэ закашлялся надсадно, сплюнул кровь и отвернулся, пряча на мгновение лицо.
- Сколько лет?
Откуда мог пленник знать это? Для него время текло совсем иначе, чем для свободных.
- Меня взяли в плен в бою... Но если бы я только знал... я бы сунулся.
- В бою? В каком бою? - он все еще делал частые остановки между словами. - Я рад... что не сунулся.
Но в глазах короля нолдор точно что-то потухло. Как будто он верил, что сын поможет ему - и верил, и запрещал себе эту веру, и только сейчас, когда она умерла, осознал, что это была последняя надежда.
- Финьо... что было? Что было... после?..

0

171

- Я мертв,  Мертв уже...
Финекано с тревогой посмотрел на отца. Ему, кажется, было совсем плохо...
- Сколько лет?
- Много...
Финдекано не стал называть точную цифру. Да и имело ли это значение?
- В бою? В каком бою?  Я рад... что не сунулся.
- В последнем.. Тебе тут ничего не говорили?
Странно...еще одна маленькая странность к общей картине. Моргот не преминул бы обрадовать пленника вестями о поражении. А, может, и о "гибели" сына. Не в его привычках было такое скрывать и не пользоваться подобными способами сломить дух.
- Финьо... что было? Что было... после?..
- Много... очень много, отец... сразу и не расскажешь.
Финдекано словно разрывался надвое. Одна его часть была с отцом, верила, страдала, видя его потухшие, обреченные глаза. Другая уже начинала понимать, что все происходящее не может быть правдой. И какой половине было трудней, он не знал.

0

172

- Много...
- Сколько? - Нолофинвэ был настойчив, и на миг в голосе пленника прозвучали нотки если не короля, то отца. Он хотел знать правду, потому что давно сбился со счета.
- В последнем.. Тебе тут ничего не говорили?
- Я ничему не верил, - хрипло. - Ничему, что говорил Моринготто. Иначе я запутался бы в паутине.
Он откинул голову назад, прижимаясь лбом к холодным камням стены.
- Он говорил, что ты мертв, что Турукано мертв, и Арельдэ погибла, - очень тихо. - Я запретил себе верить.
От очередного приступа кашля его скрутило.
- Много... очень много, отец... сразу и не расскажешь.
- Yondo... скажи мне одно, - он распахнул глаза. - Скажи, что нолдор еще не уничтожены.

0

173

- Сколько?
Финдекано услышал такие знакомые интонации в голосе отца, что захотелось завыть от боли.
- Шестнадцать лет...
Всего-то... А кажется - целая вечность.
- Я ничему не верил,Ничему, что говорил Моринготто. Иначе я запутался бы в паутине.
Эльф только кивнул. Моринготто был мастером обмана... И это надо было помнить постоянно. А он... помнил? Тогда, когда принял за правду первое видение и потом... и сейчас тоже.
- Он говорил, что ты мертв, что Турукано мертв, и Арельдэ погибла, Я запретил себе верить.
- Турьо жив. И я... как видишь.
Очередной приступ кашля прервал разговор. Финдекано закусил губу... Все было реально. Так реально, что почти невозможно не верить. Очень... или слишком?
- Yondo... скажи мне одно,  Скажи, что нолдор еще не уничтожены.
- Нет, отец. Не уничтожены. И не будут. Никогда. Чтобы ни говорил Моринготто, как бы ни угрожал.

0

174

- Шестнадцать лет...
Шестнадцать лет... Пленник кивнул.
- Я думал, десятилетия, - себе под нос прошептал он. Время в Ангамандо тянулось невыносимо медленно, выматывая душу.
- Турьо жив. И я... как видишь.
- Вижу, - он сглотнул дважды. - Ириссэ?..
И так было понятно, что имел в виду Финдекано. Стало нестерпимо больно.
- Я надеялся, что хоть она в безопасности, - еле слышно. - Кто... еще?
За долгие, долгие годы - кого еще не стало? Итариллэ? Маленького Эрейниона? Племянников?
- Нет, отец. Не уничтожены. И не будут. Никогда. Чтобы ни говорил Моринготто, как бы ни угрожал
Нолофинвэ откинул голову назад и засмеялся почти счастливо. 
- Я был безумцем, когда усомнился. Но теперь - ни за что. Мы победим.

0

175

- Я думал, десятилетия
- Я понимаю...
Шестнадцать лет, в которые вместилось столько... всего и не расскажешь.
- Вижу,  Ириссэ?..
Финдекано вздрогнул. Сколько бы времени ни прошло, боль все равно поднималась в сердце при мысли о ней.
- Ириссэ... Она... ее нет...
Он опустил голову,пряча лицо...
- Я надеялся, что хоть она в безопасности,  Кто... еще?
- Финдарато....
Финдекано прикрыл глаза. На него навалилась тяжелая, вязкая усталость. И не было уже сил разбираться, где морок, а где правда. Пусть морок... но хотя бы так он мог поговорить с отцом... хотя бы тут.
- Я был безумцем, когда усомнился. Но теперь - ни за что. Мы победим.
- Безумец тот, кто надеется сломить нас. -тихо сказал Финдекано,- Ни страхом, ни болью, ни угрозами, ни мороками

0

176

- Ириссэ... Она... ее нет...
- Как? - севшим, мертвым голосом. - Как - нет? Финьо... расскажи!
То ли требование, то ли мольба, но боль слышалась отчетливо. Он подался как можно ближе к сыну, тянулся из цепей, жадно вглядываясь в его лицо.
- Финдарато....
- И он... - Нолофинвэ запрокинул голову в жесте отчаяния. - Арьо, брат...
Не смог. Не уберег.
- Как? - снова спросил он. Это было очень важно - узнать, что же случилось, как смерть смогла унести еще двоих. Надо было узнать, что смерти эти были... легкими? Достойными?
- Безумец тот, кто надеется сломить нас. Ни страхом, ни болью, ни угрозами, ни мороками
- Ничем и никогда, - твердо, почти прежним голосом подтвердил Нолофинвэ. - Я горжусь тобой, сын.

0

177

- Как?  Как - нет? Финьо... расскажи!
Финдекано посмотрел на отца. Как он станет все это рассказывать? Зачем лишний раз делать больно тому, кому плохо и так? И... не хотел он, чтобы история гибели сестры звучала в этих стенах.
- Я... не видел, знаю лишь по рассказу Турьо, а он был краток...
Что-то все же мешало. Что-то не давало Финдекано покоя.
- И он... Арьо, брат...
Нолофинивион лишь склонил голову. Да. Потерь было много. И сколько еще будет?
- Как?
- В плену...
В бывшем своем, когда-то построенном им самим Минас-Тирит... Финдарато.... светлый, мудрый, может быть, лучший из них всех. Они не были близкими друзьями, кузен больше общался с Турьо, но без него было очень пусто.
- Ничем и никогда,  Я горжусь тобой, сын.
- Спасибо отец...
Финдекано вдруг пронзила мысль о том, что никогда Нолофинвэ не был склонен к таким речам. Скорее - сдержан, скуп на выражение эмоций, даже холодноват внешне. Мало кто знал, что происходило у него в душе... Конечно, можно было объяснить все влиянием обстоятельств, но...

0

178

- Я... не видел, знаю лишь по рассказу Турьо, а он был краток...
- Я должен знать, - настаивал Нолофинвэ. - Хоть кратко, Финьо.
Как можно было не рассказать отцу о гибели дочери? Он должен был узнать, непременно должен был!
- В плену...
- В плену? Возможно, он жив? Как мы оба? - во взгляде мелькнула надежда и тут же угасла. - Не желаю ему этого.
Спрашивать дальше Нолофинвэ не стал, и на последние слова Финдекано никак не ответил. Он точно взял себя в руки после страшного потрясения, вызванного встречей с любимым сыном. Понемногу король стремился совладать с собой, с измотанными нервами и истерзанным сердцем.
Вошли орки, притащили обоим пленникам по миске похлебки.

Отредактировано Тхуринэйтель (2014-12-10 23:22:31)

0

179

- Я должен знать,  Хоть кратко, Финьо.
- Не здесь... я не хочу, чтобы Моргот знал.
Их могли подслушивать. И наверняка так и было.
- В плену? Возможно, он жив? Как мы оба? Не желаю ему этого.
- Нет. Его тело... то, что от него осталось... нашли, когда был разрушен Минас-Тирит.
Эта история секретом быть не могла. Больше того, она была не слишком приятным для Моргота напоминанием, что его тоже можно победить.
В камере воцарилось молчание. Нолофинвэ - если это и вправду был он, - видимо, осознавал услышанное. Финдекано просто молчал, прикрыв глаза. После всего, что случилось, навалилась усталость.
Вошли орки с едой. От одного ее запахло уже начало мутить, и нолофинвион лишь скользнул по миске равнодушным взглядом.

0

180

- Не здесь... я не хочу, чтобы Моргот знал.
- А он не знает? - Нолофинвэ потер виски. - Он говорил, что даже в тайном городе есть зло... что даже Гондолин ее не уберег. Гадал?
Но ведь с Финьо и Турьо он лгал. Мог лгать и об Аредели... или нечаянно угадать. Или даже знать точно.
- Нет. Его тело... то, что от него осталось... нашли, когда был разрушен Минас-Тирит.
- То, что осталось, - с горечью. - Представляю.
Нолофинвэ молча потянулся к миске с едой. Ел равнодушно, но аккуратно, как любой эльф. И смотрел на сына из-под прикрытых ресниц.
- Чего он от тебя хочет?

0


Вы здесь » Окончание Первой Эпохи, другая история. » Мини-словески » Я ждал тебя, мой старый знакомец. (АУ)