Окончание Первой Эпохи, другая история.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Окончание Первой Эпохи, другая история. » Мини-словески » Я ждал тебя, мой старый знакомец. (АУ)


Я ждал тебя, мой старый знакомец. (АУ)

Сообщений 211 страница 225 из 225

211

За все то время, что Хурин провёл здесь, в Ангбанде, он не раз успел понять, что умер. Умер давно… А перед Морготом лишь стоит его телесная оболочка, давно утратившая всякую надежду и веру.
Но даже этой тени, что осталось от дор-ломинского князя, хотелось  хоть как-то, хоть в чем-то уязвить врага. Сегодняшний день (или ночь?) предоставил ему этот шанс. В душе адан потешался над  своим тюремщиком, сохраняя на лице абсолютно серьёзное выражение (а уж оно давалось ой как нелегко). Удалось сохранить это выражение и в тот самый миг, когда Морготушка поверил в  истину чувств Хурина. В глубине сознания даже мысль мелькнула: как можно издеваться над таким вот наивным Валой… Но Хурин загнал её куда подальше и придал лицу скорбное выражение.
Он не терял  ровным счетом ничего - в тот самый миг, когда Вала поймёт, что его водят за нос. Что ему грозит? Всё те же приевшиеся пытки? Хурин, кажется,  изведал их уже все. Впрочем эльф, сидящий рядом - тоже…Если судить по его внешнему виду. Хуже не будет…
А Моргот  открыл следующее отделение концерта (какое - Хурин уже потерял им счет). На сей раз сектакль назывался «Добрый и милостивый государь», исполнялся впервые и явно на бис.
Хурин выслушал предложение Валы всё с тем же  каменным лицом, едва удерживаясь от того, чтобы ответить коротко и зло. Но то самое стремление вдоваль поиздеваться над Морготом и - чем Эру не шутит - возможно приблизить свою кончину - взяло верх, и Хурин сдержался. Зато не сдержался сидящий рядом эльф.
Хурин посмотрел на его не без одобрения.
-А ты верно мыслишь, моро… мой государь,-одобрительно признал Хурин, вовремя прикусив язычок: нечего превращать  мелодраматичный театр одного актёра в комедийное шоу.-И чем же я должен буду расплатиться с тобой за столь щедрый дар?
Он не сомневался в ответе, уже мысленно прикидывая, в каких выражениях и по какой длинной и безусловно опасной дороге  послать Моргота в мето столь отдалённое, что там всегда тепло и темно. Впрочем, не находись рядом с ним тот, кого Хурин приорочно называл мороком, ответ мог бы быть совсем иным...

+2

212

- Ты у него спроси, Хурин, что он потребует взамен этого сомнительного мира.
- Ну почему же сомнительного, Финдекано? - медовым голосом поинтересовался Мелькор. - Неужели ты и впрямь считаешь меня извергом, палачом, которому доставляет удовольствие только война, смерти и чужие муки? - Вала покачал головой. - Финдекано, Финдекано... Помню, ты уже говорил мне о своих желаниях: мир и покой, снова зеленая Ард-Гален... Ты мыслишь прошлым, король. Все что было, то было. Но нужно жить сегодняшним днем и уметь увидеть, что лучше для тебя и твоего народа. Гляди, - он указал рукой на Хурина. - Полагаешь, я привел к тебе твоего верного лишь для того, чтобы поиздеваться над тобой? Нет, Финьо. Я хотел лишь, чтобы ты взглянул в глаза тому, кого ты обрекаешь на бессмысленную войну. Ты, а не я. Это - смертный. Один из тех, кто приходит в Арду, чтобы затем уйти. У него есть лишь краткий миг жизни. Почему он должен тратить его на ту войну, что развязали нолдор еще до Солнца и Луны? А еще у него есть семья, не забудь про них. У него есть сын. Спроси, какое будущее желает князь Хурин для маленького Турина - вечные лишения, нищета, рабство? И так до конца вашей краткой жизни. Или судьба правителя - правителя столь же славного и могущественного, как его отец.
Хурин тем временем продолжал издеваться. Он что, полагает, что Мелькор в самом деле не отличил его тона? Воистину, этот адан неподражаем!
-А ты верно мыслишь, моро… мой государь. И чем же я должен буду расплатиться с тобой за столь щедрый дар?
- Расплатиться? Нет, Хурин, я бы назвал это несколько иначе - не расплатой, а договором, где каждая из сторон принимает и обязуется соблюдать условия. Мои условия просты - никогда впредь не поднимать войска против Севера. Но напротив, присоединить свои армии к моей, если в этом возникнет нужда. Так поступают союзники, Хурин. Теперь скажи, какие условия ты желаешь выставить мне?

0

213

Финдекано рассмеялся снова. Сначала над словамм Хурина и его оговоркой, затем - над тем, что сказал вала. Все-таки человек прав - у Моргота удивительно мало фантазии. Ее хватает лишь на то, чтобы повторять одно и то же. Только интерьеры меняются да действующие лица.
- Это все ты уже говорил мне, помнишь? Но мне думается, что Хурин - взрослый мужчина, чтобы самому решать, нужна ему эта война или нет. И он наверняка знает, ради чего сражается и стоит ли оно того. А я... я действительно считаю тебя извергом и палачом, разве ты этого еще не понял окончательно? И по-прежнему желаю того, что и раньше мира и покоя. Мира без тебя, Бауглир. Так что не трать зря слова...
Говорить больше не было никакого смысла. Это эльф знал по опыту. Времена, когда он пытался выиграть навязанную Морготом игру, прошли. Он очень надеялся, что Хурин не станет даже пытаться этого делать. И что... у адана даже в мыслях не возникнет желания попытаться таким образом облегчить ему, Финдекано, жизнь. По себе зная, как больно бывает смотреть на чужие страдания и как велико искушение помочь. Только ведь это и есть то, на что рассчитывает Враг, играя на чувствах, которые ему самому неведомы: на сострадании, верности, жалости. В них была и сила и слабость тех, кто попадал к нему в руки.
- Я уже говорил, кажется, что мне жаль тебя, Бауглир? -эльф посмотрел в глаза стоящему перед ними вале, - Ты так стараешься доказать всем, какой ты мудрый и сильный, а никто тебе не верит. Обидно, наверное.

0

214

Те краткие минуты, что Моргот разливался соловьём, обращаясь к тому, кого он сам называл «Финдэкано» Хурин провёл не без пользы: прикрыв глаза, он старался набраться сил для грядущего дня… Силы ему еще понадобятся. И между тем, ловил оброненные фразы.
При упоминании имени Турина сердце князя сжала рука холода и он едва сдержал крик, готовый вырваться у него из глотки. Какое право эта собака имеет право поминать его мальчика?  Какое имеет право разглагольствовать о будущем? Какого бы будущего Хурин желал для своего сына? Любого.  Лишь бы не в прислужниках у Моргота!
-Союзничество…Союзничество - это хорошо…-пробормотал Хурин, справившись с волной окатившей его злобы. В глазах адана вдруг мелькнуло какое-то странно задумчивой выражение. А что, если и вправду… -Особенно хорошо союзничество в тот момент, когда мне придётся вести войска против тех,  с кем некогда я бился  бок о бок. Ты ведь воюешь только с эльами а я присягал на верность дому Финвэ. Стоит подумать, стоит. Особенно если цена так… подходяща.  И я так понимаю, что  в случае моего отказа, меня будет ждать всё та же распологающая к душевности обстановка? с горькой иронией, насколько позволяли цепи, он обвел рукой свою тюрьму. Да уж, действительно… Располагающая к душевности!

Отредактировано Хурин (2015-02-17 22:41:28)

0

215

Мелькор горько вздохнул в ответ на горячие речи эльфа и покачал головой - словно родитель, который говорит с нашкодившим ребенком.
- Я уже говорил тебе, Финьо, что мир без меня невозможен. Потому что замысел Творца... он таков и есть. Это вы, эльдар, вообразили себе Искажение, чтобы оправдать собственную слепоту. Тебе остается лишь выбирать - быть мне союзником, или пленником. Однако, ты свой выбор уже сделал, как я погляжу. Теперь мне хотелось бы услышать, что скажет твой верный.
Он протянул руку и коснулся головы нолдо, накладывая чары. Больше Финдекано не мог произнести ни слова. А сам Владыка Севера получил возможность говорить с аданом без постороннего вмешательства. Поначалу того, кажется, охватил гнев. Но потом... потом Хурин, кажется, задумался.
-Союзничество…Союзничество - это хорошо… Особенно хорошо союзничество в тот момент, когда мне придётся вести войска против тех,  с кем некогда я бился  бок о бок. Ты ведь воюешь только с эльами а я присягал на верность дому Финвэ. Стоит подумать, стоит. Особенно если цена так… подходяща.  И я так понимаю, что  в случае моего отказа, меня будет ждать всё та же распологающая к душевности обстановка?
Мелькор лишь улыбнулся.
- Мне не хотелось бы услышать отказ. И ты верно понял, если ты не поделаешь мира с Севером, то останешься моим пленником. Со всеми сопутствующими... кхм... привилегиями. Что же до твоей вассальной клятвы, это дело решить проще простого. Твой государь, глава дома Финвэ, Верховный король нолдор перед твоими глазами. Спроси, согласится ли он? Или предпочтет, чтобы ты и твоя семья погибли во имя гордыни изгнанников?
Едва Вала произнес эти слова, Финдекано снова обрел способность говорить. Мелькор вопросительно посмотрел на него.

0

216

Финдекано с преувеличенным вниманием слушал то, что говорил Моргот. Со стороны это выглядело довольно забавно, наверное. Мудрый, печальный в своей непонятости вала великодушно - по сотому разу! - поучал бестолкового эльфа. По отечески так... словно они не в пыточной были, а где-то совсем в другом месте.
Он еще толком не решил, стоит ли - опять же по сотому разу - отвечать, когда длань Мелькора коснулась его головы, накладывая чары. Знакомые.. сродни тем, что накладывал Саурон... Горло сжало, и он понял, что ничего сказать не смог бы, даже если бы хотел. Эльф усмехнулся. Мудрый вала не желает, чтобы ему мешали.
-Союзничество…Союзничество - это хорошо… Особенно хорошо союзничество в тот момент, когда мне придётся вести войска против тех,  с кем некогда я бился  бок о бок. Ты ведь воюешь только с эльами а я присягал на верность дому Финвэ. Стоит подумать, стоит. Особенно если цена так… подходяща.  И я так понимаю, что  в случае моего отказа, меня будет ждать всё та же распологающая к душевности обстановка?
Финдекано посмотрел на адана с невольным восхищением. Он видел, как сильно его задели слова о сыне, но тем не менее Хури нашел в себе силы не просто взять себя в руки, но и ответить.
Получив возможность снова говорить, нолдаран усмехнулся снова:
- Как же ты любишь дешевые фокусы, Бауглир... не пробовал силы в уличных представлениях? Уверен,ты бы имел оглушительный успех у публики.
Он посмотрел на Хурина.
- Спрашивай. Об этом ведь просит тебя наш гостеприимный хозяин? Кстати... мы уже точно решили, что я не морок? А то странно бы получилось, правда? Тебе бы пришлось задавать свои вопросы непонятно кому.

Отредактировано Финдекано (2015-02-19 21:26:03)

0

217

Привилегии, которые ему обещал Моргот как альтернативу возвращенному Дор-Ломину, были налицо… Точнее - на тело. Почти год знакомства с сулимыми привилегиями доказал Хурину, как щедр может оказаться Моргот… На некоторые вещи.
-Значит, не хотелось бы услышать отказ? - усмехнулся князь каким-то своим мыслям.- Видит Эру, мне бы тоже не хотелось его давать. Но мало ли как дело обернется. Например, этот моро… Мой государь,-поправился Хурин язвительно, кивая на пленного эльфа, - может запретить мне служить тебе.
- Спрашивай. Об этом ведь просит тебя наш гостеприимный хозяин? Кстати... мы уже точно решили, что я не морок? А то странно бы получилось, правда? Тебе бы пришлось задавать свои вопросы непонятно кому.
-А вот и решим по ходу дела,-почти весело сказал  Хурин, отчетливо понимая, что счет того  времени, когда он может посмеяться беззлобно, от души, идет уже на минуты.-Все от твоего ответа зависеть будет. Так что ты мне скажешь, высокочтимый государь Фингон,-в его голосе послышалась неприкрытая издевка,-соглашаться ли мне на предложение нашего дорогого хозяина?

+1

218

- Как же ты любишь дешевые фокусы, Бауглир... не пробовал силы в уличных представлениях? Уверен,ты бы имел оглушительный успех у публики.
Предпочитаешь язвить, Финьо? Что ж...
- Вряд ли здесь я найду столь же благодарную публику, как в Тирионе, нолдо.
Между тем Хурин продолжал от души язвить, то ли уверенный, что это сойдет ему с рук, то ли рассчитывающий как раз на обратное.
-Значит, не хотелось бы услышать отказ? Видит Эру, мне бы тоже не хотелось его давать. Но мало ли как дело обернется. Например, этот моро… Мой государь, может запретить мне служить тебе.
Мелькор предпочел промолчать. Любопытно будет поглядеть, как и до чего договорятся эти двое. Впрочем, стоит ли? Похоже, Хурин для себя давно все решил.
- Спрашивай. Об этом ведь просит тебя наш гостеприимный хозяин? Кстати... мы уже точно решили, что я не морок? А то странно бы получилось, правда? Тебе бы пришлось задавать свои вопросы непонятно кому.
-А вот и решим по ходу дела. Все от твоего ответа зависеть будет. Так что ты мне скажешь, высокочтимый государь Фингон.

- Если это - морок, полагаю, к нему и прислушиваться не стоит, - устало предположил Вала. - Только позволь спросить тебя, Хурин, если бы перед тобой и вправду был твой государь, и если бы он просил тебя заключить союз с Севером... невероятно, но... предположим. Разве его мнение решило бы что-нибудь?

0

219

- Вряд ли здесь я найду столь же благодарную публику, как в Тирионе, нолдо.
- О... да ты скатился до способа ведения спора по принципу "сам дурак". - Финдекано, если и был задет этими словами, то виду не подал. - Замечу тебе, что с тех пор нолдор изрядно повзрослели и перестали верить в дешевые фокусы.
Эльф пожал плечами, о чем, правда, быстро пожалел - раны на спине отозвались жгучей болью.
-А вот и решим по ходу дела,Все от твоего ответа зависеть будет. Так что ты мне скажешь, высокочтимый государь Фингон,-соглашаться ли мне на предложение нашего дорогого хозяина?
- Если это - морок, полагаю, к нему и прислушиваться не стоит,  Только позволь спросить тебя, Хурин, если бы перед тобой и вправду был твой государь, и если бы он просил тебя заключить союз с Севером... невероятно, но... предположим. Разве его мнение решило бы что-нибудь?
- Если я морок... и, все же смею предположить, что морок все же качественный, то я все же должен вести себя не как невесть кто, а как король Фингон. Иначе я просто подведу того, кто меня навел, и выставлю его шарлатаном. Соответственно, я должен все же просить тебя, Хурин, не заключить союз с Севером, а отказаться от него. Что я и делаю. Стоит ли прислушиваться к мороку, решать тебе. Тем более что наш гостеприимный хозяин, похоже, считает, что мнение даже настоящего короля ничего не решает.
Он помолчал, глядя в глаза адану:
- Хотя я уверен, что это не так.
"Даже не думай соглашаться, Хурин... Какие бы выгоды он не сулил, он обманет тебя"- говорил взгляд эльфа. Впрочем, он бы уверен, что князь и сам это превосходно знает.

0

220

С некотормым удивлением Хурин увидел, как меж бровей Моргота  залегла складка. Неужели устал препираться с пленниками?  Устал склонять на свою сторону? "Ты ведь не хуже меня знаешь, Моргот, что это - пустое дело. Зачем тогда тратить время - и твоё, и моё? Не проще ли отправить надоедливого адана в расход - и себе хлопот меньше, и адану приятное сделаешь...
-Если бы передо мной стоял мой государь, он бы НИКОГДА не просил меня заключать союз с Севером,-также устало ответил Хурин. Игра, в которую вот уже с четверть часа он играл с Валой, ужел начинала порядком надоедать ему. Моргот был слишком… серьезен. А таких скучно водить за нос.
Он едва вслушивался в слова эльфа, стоящего перд ним, хотя и не мог не отметить, с каким изяществом его собеседник обходит подводные камни разговора. "Если я морок... и, все же смею предположить, что морок все же качественный, то я все же должен вести себя не как невесть кто, а как король Фингон». Хурин помимо воли усмехнулся.
Ему не нужно было слов. Хватило только одного взгляда. Пронизывающего, умоляющего…
"Знаю..."
-Пожалуй, я последую совету моро… Своего государя - и отклоню твоё любезное предложение!-и Хурин усмехнулся.-Как ни прискорбно было бы мне это делать. Но ты же понимаешь, Моринготто, - и  Хурин развел руками,-вассальная верность! Государь сказал - я сделал.
.

+1

221

- О... да ты скатился до способа ведения спора по принципу "сам дурак". Замечу тебе, что с тех пор нолдор изрядно повзрослели и перестали верить в дешевые фокусы.
Мелькор подал плечами.
- На дешевое оскорбление полагается отвечать только дешевым оскорблением. Что же до нолдор... ты ошибаешься, король. Вы не повзрослели, вы озлобились, и все больше озлобляетесь век от века. Я бы не стал гордиться подобным.
И снова внимание Валы переключилось на Хурина. Адан, кажется, сам устал от своей игры. Однако, Хурин повел себя точно так, как и рассчитывал Владыка Севера, причем, ловко сославшись на своего государя.
- Ты не ответил на мой вопрос, - напомнил Мелькор абсолютно ровным голосом. - Предположим, ты услышишь, как владыка Фингон собственными устами просит тебя о союзе с Севером, о прекращении войны, об единственном шансе для нолдор - ведь изгнанникам нет иного пути. Что ты ответишь ему? Что возьмет верх в твоей душе - вассальная верность, на которую ты ссылаешься, или твоя гордыня? Говори, и я прикажу возвратить вас обоих в камеру. Иначе вы задержитесь здесь еще на долгое время.

0

222

- На дешевое оскорбление полагается отвечать только дешевым оскорблением. Что же до нолдор... ты ошибаешься, король. Вы не повзрослели, вы озлобились, и все больше озлобляетесь век от века. Я бы не стал гордиться подобным.
- А... - коротко ответил Финдекано, - Хорошо, я не буду гордиться. Раз ты так считаешь.
Препираться с валой ему совершенно не хотелось. А Мелькор... то ли устал уже, то ли по обыкновению ломал комедию. Говорил спокойно, ровно, едва ли не томным голосом.
По ответному взгляду Хурина эльф понял, что тот "услышал" все, что он мог бы сказать. Да, люди не владеют осанвэ, но в данном случае оно и не было нужно. Они прекрасно понимали друг друга и так.
А Моргот продолжал играть в слова... и его вопрос заставил нолдарана рассмеяться. Причем совершенно искренне. Предположение валы было настолько нелепым, что иного отношения и не заслуживало.
- Хурин...- может и не стоило встревать, но на это раз Моргот не стал затыкать его чарами, а молчать как-то не получалось, - Будучи уже достаточно опытным мороком короля Фингона, могу авторитетно и с полным основанием тебе сказать - скорее мир перевернется, чем он попросит тебя о таком. А если - ну раз уж наш гостеприимный хозяин желает послушать сказку - если вдруг такое случиться... скажи... ты из вассальной преданности сможешь жить вверх ногами и ходить на голове? Полагаю, что нет. Так что в любом случае советую тебе ответить отрицательно. И еще...на твоем месте, услышав от короля что-то подобное, я бы решил, что он сошел с ума. И, соответственно, не в состоянии больше быть королем, и это овобождает тебя от вассальной клятвы.
И снова Финдекано пристально посмотрел на адана.
"Если я когда-нибудь скажу подобное... лучше убей меня сразу, если будет возможность."
Потому что тогда это будет уже не он.

0

223

Хотелось бы знать Хурину,  чего же в действительности добивается Моргот. Услышать еще раз  мненине о своих умственных способностях., подкрепленное весомыми аргументами? Так ведь обидится ведь… И так вон, весь пунцовый стоит! А может, попробовать? Вдруг удар хватит? Хотя нет… Вала, как-никак. У него здоровье железное
Кажется, и «опытный морок короля Фингона» (Хурин едва сумел сдержать  ухмылку, услышав из уст эльфа такую забавную характеристику) думал также относительно усмственных способностей Мелькора. Вот уж кто засмеялся, ничуть не сдерживаясь. Хурин подумал-подумал, и решил проявить ту самую вассальную верность вкупе с солидарностью - и засмеялся тоже.
- Ты мог бы задать подобный вопрос, Моргот, - сказал он, отсмеявшись,-человеку, впервые очутившемуся в Ангбанде. Человеку, не сломленному годом плена и верящему в твои посулы. Может быть, тогда ты бы и услышал от него ответ, который хочешь услышать. Я же говорю тебе, что знаю ангбандсую кухню слишком отменно. Знаю, что здесь можно сломать другого. если мой король прикажет мне служить тебе - он будет уже не мой король, он будет твоей марионеткой.  А я… Я буду помнить, что в здравом уме и твердой памяти он бился с тобой. Бился за свободу Арды. Чтобы люди могли дышать свободно, а не считали себя рабами. Если мой король прикажет служить тебе - я отрекусь от него и снова развяжу войну против тебя и твоих слуг при первой же возможности!
Хурин поймал взгляд опытного морока и ободряюще улыбнулся. Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы понять,  о чем думает стоящий перед ним эльф.

+1

224

Услыхав голос Финдекано, Вала поначалу пожалел, что не наложил на него чары, которые помешали бы этому упрямцу встрять в разговор. Но потом подумал, что так даже лучше. По крайней мере, если государь Фингон Отважный, или его "опытный морок" (интересно, он сам еще не запутался, кто он есть?) не смог гордо отмолчаться, значит, слова хозяина Твердыни таки задели его за живое.
- Хурин... Будучи уже достаточно опытным мороком короля Фингона, могу авторитетно и с полным основанием тебе сказать - скорее мир перевернется, чем он попросит тебя о таком. А если - ну раз уж наш гостеприимный хозяин желает послушать сказку - если вдруг такое случиться... скажи... ты из вассальной преданности сможешь жить вверх ногами и ходить на голове? Полагаю, что нет. Так что в любом случае советую тебе ответить отрицательно. И еще...на твоем месте, услышав от короля что-то подобное, я бы решил, что он сошел с ума. И, соответственно, не в состоянии больше быть королем, и это овобождает тебя от вассальной клятвы.
Похоже, ожидать другого от Астальдо и не приходилось. Пока. Мелькор уже хотел было ответить, однако решил сперва подождать, что же скажет Хурин.
Ответ адана тоже оказался вполне предсказуем.
- Ты мог бы задать подобный вопрос, Моргот, - сказал он, отсмеявшись,-человеку, впервые очутившемуся в Ангбанде. Человеку, не сломленному годом плена и верящему в твои посулы. Может быть, тогда ты бы и услышал от него ответ, который хочешь услышать. Я же говорю тебе, что знаю ангбандсую кухню слишком отменно. Знаю, что здесь можно сломать другого. если мой король прикажет мне служить тебе - он будет уже не мой король, он будет твоей марионеткой.  А я… Я буду помнить, что в здравом уме и твердой памяти он бился с тобой. Бился за свободу Арды. Чтобы люди могли дышать свободно, а не считали себя рабами. Если мой король прикажет служить тебе - я отрекусь от него и снова развяжу войну против тебя и твоих слуг при первой же возможности!
Владыка Севера окинул обоих скучающим взглядом.
- Странно, - равнодушно сказал он. Его интерес в отношении этих двоих и правда был исчерпан с лихвой. По крайней мере, на сегодня. - Я полагал, что освободить от вассальной клятвы может лишь , кому она принесена. А коль скоро тут перед тобой морок... ведь вы оба так и заключили?.. Но если народ Хитлума так низко ценит своего государя, что готов предать его, отречься от него. Что ж, мне жаль тебя, Финдекано. Что касается, твоего горе-вассала, ты глубоко заблуждаешься, Хурин. Ты говоришь, что твой король бился за свободу Арды, но не ведаешь, что такое подлинная свобода. Свобода - это разрозненность, раздробленность. Чтобы народы Эндорэ имели возможность выбора. Я говорил, что являюсь частью замысла Единого к исполняю Его волю не менее, чем любой из Валар. Попробуй подумать над этими словами. Я сдержу свое обещание.
С этими словами он крикнул стражу и велел вести обоих пленников в их прежнюю камеру.
- Запрещаю трогать их до завтра. Всем, - глухо распорядился Вала. - Не связывать, не приковывать.
Орки послушно поволокли обоих в указанном направлении. Войдя в камеру, сгрузили пленников прямо посреди помещения и вышли вон. Щелкнул замок.

0

225

Хурин засмеялся тоже...Что лишний раз убедило Финдекано в том, что люди - воистину удивительные создания.  И что этот адан достоин, наверное, куда большего уважение, чем любой из эльдар. Он вот не был уверен, что нашел бы силы для смеха, оказавшись на его месте.
И то, что ответил Хурин потом... человек говорил так, словно прочитал его мысли. Финдекано улыбнулся ему одними глазами и коротко кивнул.
"Спасибо"
Ответ же Моргота не отличался большой оригинальностью. Как обычно.
- Странно, Я полагал, что освободить от вассальной клятвы может лишь , кому она принесена. А коль скоро тут перед тобой морок... ведь вы оба так и заключили?.. Но если народ Хитлума так низко ценит своего государя, что готов предать его, отречься от него. Что ж, мне жаль тебя, Финдекано. Что касается, твоего горе-вассала, ты глубоко заблуждаешься, Хурин. Ты говоришь, что твой король бился за свободу Арды, но не ведаешь, что такое подлинная свобода. Свобода - это разрозненность, раздробленность. Чтобы народы Эндорэ имели возможность выбора. Я говорил, что являюсь частью замысла Единого к исполняю Его волю не менее, чем любой из Валар. Попробуй подумать над этими словами. Я сдержу свое обещание.
- Странное дело, Бауглир... совсем недавно я говорил, что мне жаль тебя. Теперь же жалеешь меня ты. Интересно, кто из нас прав и на самом деле заслуживает жалости? - он вопросительно посмотрел сначала на валу, а затем на Хурина, словно прося у него помощи и совета в разрешении данного вопроса, - Что же касается свободы выбора, о которой ты толкуешь... так народы Эндора его сделали. Да, ты исполняешь замысел Единого, как и все его творения, только, боюсь, не так, как тебе мнится.
Разговор был прерван появлением стражи. Кажется, Морготу надоел этот разговор. Или он окончательно запутался и теперь совсем не знал, что с ними делать. Что же... поставить в тупик Владыку Тьмы - тоже неплохое достижение.
- Запрещаю трогать их до завтра. Всем, Не связывать, не приковывать.
Эльфа и человека оттащили в прежнюю камеру и побросали на пол.
Когда они остались одни, Финдекано с трудом, сцепив зубы от боли, принял сидячее положение. Раны на спине горели огнем, голова шла кругом. Он посмотрел на Хурина.
- Хотел бы я знать, что задумал наш дорогой хозяин...- тихо сказал он.
"И как нам теперь себя вести..."
То, что у стен камеры есть уши, и очень внимательные, сомневаться не приходилось.

0


Вы здесь » Окончание Первой Эпохи, другая история. » Мини-словески » Я ждал тебя, мой старый знакомец. (АУ)