Окончание Первой Эпохи, другая история.

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Окончание Первой Эпохи, другая история. » Мини-словески » Десять лет спустя (бред по мотивам другого бреда)


Десять лет спустя (бред по мотивам другого бреда)

Сообщений 211 страница 240 из 353

211

Долго ждать не пришлось. Вскоре за ним явились, сообщив, что господин желает видеть своего ученика. Эльф был готов к этому; он вмиг собрался и направился в кабинет коменданта - спокойный, собранный, серьезный. Меньше всего сейчас хотелось показать врагу свой страх или отвращение - он всего лишь получил приказ, и обязан исполнить его, что бы ни было.
Саурон был не один. Подле него стоял орк, настолько огромный и уродливый, что выделялся даже на фоне соплеменников. Юноша сразу узнал его; с местным начальником тюрем ему уже приходилось сталкиваться прежде. Эльф сдержанно поклонился.
- Доброго вам утра, милорд. Вы хотели видеть меня?

0

212

Эльф явился почти сразу. И выглядел весьма правдоподобно. Если бы не вызнанные ночью подробности, если бы не отсутствие чар, невозможно было бы усомниться в том, что перед ним - его прежний раб-синда. Майрон кивнул в ответ на приветствие.
- Подойди. Это, - кивок в сторону орка, - твой хозяин на ближайшие три дня. Его приказы исполнять, как мои. А ты, - Волк обернулся к тюремщику, - не забывай, что он отправляется к тебе в наказание. Но и о том, что через три дня он вернется ко мне не забывай тоже. Ступайте.
Через три дня, вернувшись, прежний раб вполне мог пожелать отплатить оркам, если те будут слишком... усердны. И об этом им следовало помнить. Майрону вовсе не нужно было, чтобы мальчишку слишком увечили - ни морально, ни физически. Во всяком случае - пока. Решение об этом он примет сам и сам проконтролирует его исполнение. А пока что Волк дал понять, что оба могут быть свободны.
Орк подошел к мальчику и смерил его довольным взглядом. Он помнил этого щенка еще с тех пор, когда он был трясущимся, забитым пленником. Теперь комендант вышколил его, приблизил к себе и долгое время эльф презрительно задирал нос перед их братом-орком, разговаривал всегда в приказном тоне. Что ж, можно хоть как-то отыграться. Конечно, ему ясно дали понять, что перегибать палку не стоит. Но можно и без перегибов удовольствие получить.
- Иди за мной, - велел орк эльфу и, поклонившись господину, вышел прочь.

0

213

Подчиняясь приказу, юноша шагнул вперёд. Выслушал, склонив голову, последние распоряжения господина и покорно кивнул. Слова были излишни.
Когда над ним нависла гигантская туша орка, эльф посчитал возможным поднять взгляд и чуть заметно улыбнуться - зло, угрожающе. Пусть эта самодовольная тварь не заблуждается, с кем имеет дело. Он - не раб, не пленник; он - ученик лорда Майрона, его правая рука. Пусть комендант отправляет его под начало орочьего сброда - чтобы унизить и преподать урок - однако он вернется, и очень скоро. И, конечно, не забудет доброты своего нынешнего опекуна.
- Иди за мной.
Орк направился к выходу. Эльф вновь поклонился майа и двинулся следом.из

0

214

Не сказать, чтобы к брошенному на него эльфом взгляду орк отнесся совсем уж спокойно. Только дураки ничего не боятся, а он дураком не был. Иначе не занимал бы такую хлебную и спокойную должность уж без малого полтора десятка лет. Однако не даром он имел предварительную беседу с комендантом на счет протеже последнего. Полномочия, обрисованные высоким начальством, были вполне приличными. И, если пользоваться ими без фанатизма, ничем не грозили тюремщику. Сколь угодно много мог метать яростные взгляды этот эльфийский щенок. Без слова Господина он ничего не сможет.
Путь до подземелий прошел в молчании. Оно и понятно - особенно обсуждать друг с другом обоим было нечего. Добравшись до темниц, тюремщик направился в караулку, где как раз собралась смена охранников, чтобы выпить пивка и переброситься парой слов друг с другом. Едва оба - орк и его спутник - вошли в помещение, как все присутствующие повскакивали, вытягиваясь в струночку. Причем, явно не столько перед непосредственным начальством, сколько перед эльфом. Начальник тюрьмы ухмыльнулся, не торопясь прошествовал к столу и, вальяжно расположившись на лавке, приказал:
- Эй, Волчонок, сними-ка с меня сапоги. Да вычисти их, чтоб как в зеркало в них глядеться можно было.
Он обвел довольным взглядом ошарашенных подчиненных и с хохотом сообщил, что эльф крупно облажался и господин Комендант изволил отдать мальчишку на перевоспитание. Чтобы здесь его научили работать, а не прохлаждаться.

0

215

Эльф старался не думать о том, что ждет его - лично его - в ближайшие три дня. Нужно было собраться, изо всех сил удерживать гнев. Сколь угодно бы не унижали его эти твари, он находится среди них с определённой целью - узнать, где прячут короля голодрим - и этой цели он обязан достигнуть во что бы то ему не стало.
Когда они вошли в какое-то обширное, занятое орками помещение (вероятно, общую комнату тюремщиков), юноша почувствовал целую волну резких, отвратительных запахов. Ученик Волка не был намерен скрывать своих чувств, посему нахмурился с отвращением и презрительно оглядел собравшихся тут снаг, словно хотел сказать им нечто вроде "воняете вы хуже тюремных крыс".
Тем временем орк-начальник с нахальным видом растекся на лавке и отдал первый приказ. Эльф и бровью не повел. Нужно было терпеть...
Покорно опустившись на колени, юноша принялся разувать своего нового господина, отчаянно надеясь лишь, что его не стошнит. Когда оба сапога были сняты и стояли поодаль, мальчишка оглядел комнату и вопросительно взглянул на орка - чистить его обувку было нечем; даже не воды нигде не было видно. А работа предстояла, даже судя по первому виду, достаточно усердная.

0

216

Мальчишка выполнял распоряжение в полной тишине.  Это было совершенно не свойственно для орков, но те были слишком ошарашены увиденным. Этого эльфа все здесь знали и побаивались, ведь он был близок к коменданту. А теперь он, кажется, попал в услужение к орку, как какой-нибудь безвестный раб.
Командир с удовольствием обвел взглядом опешивших подчиненных и, весело хохотнув, объяснил в общих чертах ситуацию.
- Вот так-то, ребятки! Облажался остроухий и, видать крупно. Так что три денька он у нас потрудится. - В это время мальчишка закончил с разуванием высокого начальства и недоуменно завертел головой. Орк подозвал одного из подчиненных. - Подай-ка их сиятельству, их рабочий инвентарь.
Снага метнулся, и вскоре все необходимое для выполнения почетного поручения было в распоряжении эльфа. Начальник удовлетворенно хмыкнул и отдал команду "Вольно!" всем остальным. Орки вновь расселись на чурбаках, лавках, а кое-кто и просто на полу и принялись за прерванный обед, но нет-нет, да поглядывали на нового работника. А тюремщик нарочито громко принялся обсуждать с ближайшими соратниками, что же можно доверить мальчишке. Идей у них оказалось столько, что эльф не справился бы и за три года, не то, что за три дня. Но это-то как раз проблемой не было.

0

217

Какое-то время юноша молчал, старательно вслушиваясь в разговор. Не замечая насмешек; а только надеясь, что ему удастся услышать что-нибудь важное. Однако спустя некоторое время стало ясно, что полагаться на удачу ему не стоит, и нужно решительно брать дело в свои руки.
- Готово.
Эльф выпрямился и протянул орку его тяжелые сапоги, которые теперь были чище, чем, наверное, когда-либо.
- Послушай меня, - он поглядел прямо в глаза своему новому начальнику. - Ты можешь унижать меня, загружать работой, даже бить, но ты не перестанешь меня бояться. Потому что знаешь, через три дня я займу своё прежнее место подле лорда коменданта, и тогда тебе и твоей своре сильно непоздоровится. Не лучше ли нам... помочь друг другу? Мне нужна твоя помощь. Нужна сейчас. А после, когда я вернусь обратно, будь уверен, я не останусь в долгу.
Наверняка эта тварь умела почуять собственную выводу, иначе не занимала бы сейчас столь значимого поста. Значит, с ним можно договориться. По крайней мере, стоит попробовать.

0

218

- Готово.
Орк, ухмыльнувшись, вытянул ноги, недвусмысленно намекая, что водворить обувку на место раб должен собственноручно. И тут мальчишка открыл рот и заговорил.
- Послушай меня. Ты можешь унижать меня, загружать работой, даже бить, но ты не перестанешь меня бояться. Потому что знаешь, через три дня я займу своё прежнее место подле лорда коменданта, и тогда тебе и твоей своре сильно непоздоровится. Не лучше ли нам... помочь друг другу? Мне нужна твоя помощь. Нужна сейчас. А после, когда я вернусь обратно, будь уверен, я не останусь в долгу.
Тюремщик окинул эльфа презрительным взглядом, а потом заговорил, обращаясь к другим оркам.
- Ребята, смотрите, как споро он справился с моими сапогами. Думаю, теперь ему можно и нужник доверить. Его как раз давнееенько не чистили.- И он зыркнул на синда. - Ну, чего стоишь? Выполняй давай. Глох, покажи ему, где у нас тут чего.
Поименованный орк вскочил с лавки и, схватив эльфв за руку, вывел вон, провел его по коридору к тому самому месту, о котором шла речь. Попутно они заглянули в какую-то каморку, где эльф мог взять все необходимое для работы.
Орк же, проводив мальчишку, пожелал ему удачи и быстренько вернулся обратно.

Отредактировано Майрон (2015-09-19 23:56:27)

0

219

Странный взгляд начальника подсказал синда, что тот решил спровадить его не спроста. Вряд ли он проигнорировал слова нового подчиненного. Значит, очевидно, желает поговорить без свидетелей.
Однако, очутившись в мрачноватом заведении один на один со щеткой и ведром, Эндил вдруг поймал сам себя на устойчивом желании выскользнуть за дверь, чтобы попытаться самому отыскать владыку Фингона, не прибегая к помощи начальника тюрьмы. Ведь он уже бывал однажды в его камере, если напрячь память и постараться вспомнить... это риск. Но и посвящать в свои планы орка так же рискованно - кто помешает ему рассказать коменданту о странном желании его ученика?
Прошло около десяти минут. Юноша занимался делом, одновременно размышляя, как ему поступить. Наконец, он решился - второго такого шанса может не представиться - отложил щетку в угол и осторожно выглянул в коридор. Так и есть, за ним никто не смотрит. Синда облегчённо вздохнул и вышел.

0

220

Орк был, и в самом деле, не промах. Это только с виду его физиономия по глубокомысленности могла соперничать разве что с кирпичом. На самом же деле он нюхом чуял свою выгоду и не таковский был, чтобы ее упускать. Но и на возможные неприятности его седалище реагировало с высокой степенью точности. И эта самая способность сразу подсказала ему, что вести с эльфом подобные беседы в присутствии многочисленных свидетелей чревато тем, что он не только обещанных выгод не получит, но и будет иметь все шансы расстаться с нежно любимой должностью и не менее любимой шкурой. Потому-то и спровадил говорливого раба подальше. Там им вряд ли кто-то помешает обсуждать детали.
Эльфа увели, но тюремный начальник не стремился немедленно следовать за ним. Какое-то время он спокойно сидел на прежнем месте с таким видом, будто и вовсе забыл о мальчишке. после же не торопясь поднялся и спокойно вышел, не стремясь привлекать к себе излишнее внимание.
Выйдя из-за поворота коридора, орк узрел удаляющуюся спину мальчишки. Было совершенно ясно, что он направляется куда угодно, но не туда, куда было велено. Тюремщик усмехнулся и проговорил, достаточно громко, чтобы в гулком коридоре его слова были услышаны:
- Никак заблудился, малыш.

0

221

Юноша резко остановился, замер на мгновение - ни дать, ни взять, волк, почуявший угрозу - и лишь затем обернулся, спокойно встретив насмешливый взгляд орка. Что ж... если эта тварь здесь и в одиночку, значит, и вправду пришёл торговаться - с глазу на глаз. Эта мысль придала синда уверенности.
- А ты не меня ищешь? - ответил он в тон негаданному собеседнику. И сделал шаг навстречу, сбавил голос до полушепота. - Ты можешь быть мне полезен. Здесь и сейчас, немедленно. Поверь, я не забуду твоей услуги. Взамен можешь просить, что поделаешь, я исполню твою просьбу, если это будет в моей власти. Но есть одно условие - ни сам комендант, и никто из его верных не должны знать ни о чем.

0

222

Орк, прищурившись, смотрел на мальчишку и внимательно слушал. То, что говорил эльф... в общем, эти слова могли стоить ему ох как дорого. И неужели он этого не понимает? Должен понимать. Значит... готов рисковать? Зачем?
- И что же это за услуга? - поинтересовался тюремщик.
Мысленно он уже предполагал, что потребует взамен. И теперь чисткой сапог и отхожих мест парень точно не отделается. После тех слов, что он сказал, эльфеныш будет ему верным слугой только ради того, чтобы эти самые слова не дошли до коменданта.

0

223

Эльф помолчал с мгновение, словно собираясь с духом. Сейчас он либо выиграет, либо проиграет; либо сумеет продвинуться к достижению цели, либо пополнить число пленников Ангамандо. Впрочем, у него по-прежнему при себе яд, который можно использовать в любой момент...
- Однако, учти, - заранее предупредил он, - если попытаешься обмануть меня, я не забуду и этого.
Юноша гордо вскинул голову.
- Я хочу, чтобы ты отвел меня к одному из пленников. Это - особенный пленник, и ты наверняка знаешь, где его держат. Однажды меня уже водили к нему. Это голда. Король-голда.

0

224

- Однако, учти, если попытаешься обмануть меня, я не забуду и этого.
Орк сохранил спокойное выражение лица, хотя так и подмывало сказать какую-нибудь ехидную фразочку. Но нет. Не сейчас. Позже, когда придет время платить по счетам.
- Я хочу, чтобы ты отвел меня к одному из пленников. Это - особенный пленник, и ты наверняка знаешь, где его держат. Однажды меня уже водили к нему. Это голда. Король-голда.
- Ишь, ты!.. - Тюремщик явно взволновался и какое-то время молчал, раздумывая. Было видно, как борются в его душе страх и жажда наживы. - Хорошо, - проговорил он наконец. - Я тебя отведу к этому пленнику. Идем. О плате позже поговорим.
Бояться, что эльф не станет платить, не стоило. Он не обманет из страха перед разоблачением.
Тюремщик двинулся по коридору, эльф следовал за ним. Наконец остановились у одной из дверей, ничем не отличившейся от других, ведущих в соседние камеры.
- Здесь. - Орк снял с пояса большую связку ключей и, сняв один их них, протянул его эльфу. - Смотри, не торчи здесь долго. Тебя еще работа ждет. Если через час не сделаешь, что велено - велю тебя высечь.
Теперь-то раб не посмеет жаловаться. Будет бояться разоблачения. Так что... можно немного превысить лимит строгости, выданный начальством.

0

225

На морде орка отразились изумление и напряженное раздумье. Эндил мысленно взмолился, чтобы только благоразумие внезапно не посетило начальника тюрем в столь неподобающий для этого момент. Однако в конечном счете орк ответил согласием; видать, перспектива будущих выгод пересилила страх перед начальством. Эльф едва заметно перевёл дух. О расплате они и вправду побеседуют после. Сейчас ему нужно отыскать владыку Фингона, и для этой цели он не пожелеет чего угодно, даже своей жизни...
Они двинулись куда-то вдоль по коридору. Потом свернули в одно из ответвлений, потом снова... юноша двигался следом за своим провожатым, стараясь не отстать. Стараясь, чтобы орк не заметил его волнения, которое все больше накрывало душу с каждым мгновением.
Наконец, они остановились. Обычная камера, ничем не примечательная, как те другие, что были перед нею и после нее. Неужели здесь и вправду держат короля нолдор? Эльф с сомнением поглядел на орка.
- Здесь. Смотри, не торчи здесь долго. Тебя еще работа ждет. Если через час не сделаешь, что велено - велю тебя высечь.
Юноша машинально кивнул, взяв у орка ключи. Потом, всё потом... сейчас главное - это владыка голодрим. Если он и правда там, то... как он? Что с ним успели сотворить за эти годы?
Трясущимися руками синда вставил ключ в замок.  Заскрипела на ржавых петлях тяжелая железная дверь...
... в углу у дальней стены сидел, глядя куда-то в пустоту, темноволосый эльда. Тот, кого Эндил искал и ради кого явился сюда, снова в Железную Темницу. Он узнал короля, невзирая на полумрак камеры и на минувшие годы, кажется, он узнал бы его при любых обстоятельствах.
Юноша прикрыл дверь и осторожно приблизился.
-.Милорд, - тихо позвал он. - Государь Фингон...

0

226

Эрейниона увели, дверь со скрипом и грохотом захлопнулась. Наступила тишина, навалилась, давя, леденя душу. Нолофинвион оперся о холодную стену и прикрыл глаза. Думать не хотелось.Ни о чем. И мыслей как таковых не было... только что-то темное, вязкое, безнадежное. Финдекано думал,что знает, что такое отчаяние... он ошибался. Ему казалось,что из него выжаты все силы - до такой степени, что даже просто пошевелиться казалось непосильным трудом. Все кончено... перед сыном он еще пытался держаться, но теперь...
Скрип двери не заставил его оглянуться. Эльф так и продолжал сидеть,глядя в никуда из-под полуопущенных ресниц. И лишь услышав голос, слегка вздрогнул.
-.Милорд,  Государь Фингон...
Финдекано все же повернул голову. В его глазах не было гнева или возмущения при виде того, кто снова привел в руки Врага его сына. Только усталость и едва заметное удивление.
- Зачем ты пришел?

0

227

Узник не отреагировал на появление гостя, продолжая смотреть безжизненным взглядом куда-то в пустоту. Эндил почувствовал, что у него мучительно сжимается сердце. Наверняка, государь уже знает, что принц вновь оказался в плену. Бауглир не стал бы тянуть со столь "великолепным" известием.
Юноша опустился на колени рядом с владыкой голодрим, осторожно - опасаясь, сам не ведая, чего - коснулся рукой его плеча.
- Государь, что с вами сделали? - с горечью произнес он.
Фингон все же посмотрел на него - устало и безнадежно.
- Зачем ты пришел?
- Я здесь, чтобы помочь вам. Помочь выбраться отсюда.

0

228

Эндил присел рядом, коснулся плеча нолдарана... Финдекано едва заметно дернулся, но не попытался отстраниться. На вопрос он не ответил, только губы тронула усмешка. Помолчал,а затем спросил в свою очередь:
- Что они сделали с ТОБОЙ, Эндил?
Как исказили душу, какими муками? Что нужно было сотворить, чтобы эльда стал служить Морготу? Чтобы предал того, кого называл братом? Финдекано не чувствовал ненависти к этому мальчишке, несмотря ни на что. Только жалость...
- Помочь мне? О чем ты говоришь?
Подумалось, не сошел ли Эндил с ума под натиском злых чар. Или... или это уловка Майрона, очередная. Чтобы... да какая разница, для чего.
- Зачем... ты это сделал?
Все же вопрос вырывался. Не мог не вырваться. Хотя что тут ответишь? Оправданий нолдо не ждал... понять хотел бы, да. Если это не за пределами понимания...

0

229

- Что они сделали с ТОБОЙ, Эндил?
Синда сдавленно улыбнулся и покачал головой.
- Не время сейчас об этом, милорд. Я все расскажу вам, но позже.
Эндил чувствовал... не просто жалость, или злобу, нет. Это было какое-то гнетущее сжение в груди, мешающее дышать, думать. Король, сидевший перед ним, был похож на сломанную куклу; на эльда, который не надеется уже ни на что, даже на смерть.
Ну ничего... юноша крепко сжал руку в кулак. "Я спасу вас, государь. Пусть ценой собственной жизни, спасу и вас, и Эрейниона."
- Помочь мне? О чем ты говоришь?
- Я знаю, как выбраться отсюда. Я попытаюсь вывести вас. И вашего сына тоже. Не сейчас, но скоро. Я всё подготовлю. Вы... сможете идти сами?
Синда говорил быстро, сбивчиво; времени было немного. Ничего, позже они поговорят обо всем. А пока - лишь самое главное.
- Зачем... ты это сделал? - неожиданно спросил пленник.
Юноша во все глаза уставился на него. В первые мгновения он просто не понял, о чем тот говорит. Потом вдруг стало ясно, слишком хорошо все ясно. Бауглир уже был здесь, и наверняка Эрейнион тоже. Фингону успели сообщить, кто привёл его сына в Ангбанд, значит... Эндил тяжело вздохнул.
- Я не предатель, милорд. Ваш сын... это было его решение, его добрая воля. Мы хотели попытаться найти вас. И нашли.

0

230

- Хорошо.
Финдекано не стал настаивать на ответе. Какая,в конце концов, разница, что именно сделал Майрон, как добился своего... Он добился, и это главное. Сидящий рядом с ним уже не был прежним Эндилом.
- Скажи...
Финдекано с трудом повернулся к юноше. Безразличие в его взгляде сменилось если не гневом, то чем-то, очень на него похожим.
- Тебя ведь... послал твой...хозяин? Так передай ему,что... я не верю ни одному слову.
Это была часть мести майа... заставить его поверить, дать ложную надежду. А потом разом разрушить ее, окончательно добивая врага. Эльф стиснул зубы. Да когда же все это кончится?!
- Мой сын....- в голосе нолдо была боль, - мой сын здесь. Благодаря тебе. Если ты хочешь, чтобы я поверил... сделай так, чтобы он снова стал свободен.
Только так.

0

231

Реакция пленника оказалась совершенно неожиданной. Фингон повернулся к синда, глаза бывшего короля сверкнули холодом.
- Тебя ведь... послал твой...хозяин? Так передай ему,что... я не верю ни одному слову.
Эндил растерялся на мгновение. Он никак не ожидал столкнуться с подобным, хотя... откровенно говоря, удивляться было нечему. Столько лет в плену... годы боли, и тяжких снов, и, вероятно, мороков. Едва ли владыка голодрим был способен верить неожиданному помощнику. Тем более, что Эндила из Дориата давно выставили предателем в его глазах.
В груди занималось отчаяние - такое, что хотелось завыть в голос. Что ж, плевать на время, придется все рассказать здесь и сейчас. Лишь бы голда не прервал его, лишь бы поверил.
- Выслушайте, милорд. Саурон - не мой хозяин. Больше - нет... после того, как леди Мышь унесла нас с Эрейнионом из Ангбанда, мы оба оказались в Дориате. Король Элу принял с радушием и меня, и принца голодрим, однако... он отказался помочь семье Хурина Талиона. Я сказал "семье" не случайно. Теперь уже нет смысла скрывать, леди Морвен родила дочь, малышке было тогда чуть меньше года. Вообразите, милорд, что могло ожидать их с матерью здесь, в Железной Тюрьме. Я не мог не думать о них, не мог пустить все на самотек, как меня убеждали сделать, ведь это я, пусть и невольно, выдал их Врагу. И хотя был ранен, я отправился туда, чтобы если не спасти, то хотя бы предупредить княгиню об опасности. Ваш сын собирался сопровождать меня, но наш государь не выпустил его из-под защиты Завесы. Я поехал один и достиг Хитлума. Однако к тому времени от её замка остался лишь пепел. Тогда я отправился по следу тёмных и нашёл их. Среди них были двое майар - один из них Гортхаур, а второй мне неизвестен. Меня схватили и доставили в Ангбанд. Я не знаю, что стало с княгиней. Говорят, она покончила с собой, или сбежала. А я... Бауглир отдал меня как игрушку Саурону, а тот - оркам. Потом долгое время лишь приходил изредка, наблюдая за их развлечениями. Я думал, что он лишь хочет отыграться на мне за побег принца, но на самом деле эта тварь выжидала удобного случая, чтобы... - парнишка замолчал на мгновение, внезапно сжавшись, словно от испуга, или от стыда. Наконец, признался глухо: - Ему удалось проникнуть в мой разум. Я был измучен, и мало что соображал, хотя это - не оправдание. Ему удалось заставить меня забыть и вас, и Эрейниона, и своих родителей, и Дориат - все, что было до плена. Я стал не собой, Волчонком, отверженным всеми, державшимся за "лорда Майрона" как за последнее, что ещё имеет смысл в его жизни. Я был его рабом; его учеником. Убийцей, который, сам того не зная, мог вернуть свою память лишь одним способом - убить того, кого прежде считал братом. Но этого не случилось. Эрейнион спас меня и вернул. И тогда мы решили возвратиться сюда под видом Волчонка и его добычи, чтобы найти вас. Братишка... он боялся, что если я вернусь один, Саурон не поверит мне. Я дал слово, что выведу и вас, и его, и намерен сделать это. Прошу вас, поверьте мне.
Потому что если государь не поверит, все их усилия будут тщетны.

0

232

Финдекано смотрел на синда и... никак не мог понять, что не так. А потом понял. В ответ на свое практически обвинение он ожидал чего угодно - гнева, страха, деланной обиды...именно так отреагировал бы посланный Тху шпион. А Эндил.... удивился. Даже был потрясен. Он словно не допускал мысли, что ему не поверят. Странная наивность. Или... или он действительно говорил правду? Именно это соображение остановило нолдарана от того, чтобы выгнать мальчишку прочь. И заставило выслушать то, что он хотел сказать.
Он слушал.... О Эру, неужели  все так и есть? Эрейнион... он был его сыном. И что удивительного в том, что он оказался способен на такое? Ему самому повезло в свое время, и сделанное назвали подвигом,хотя сам Финдекано не видел в этом ничего особенного. Он просто поступил так, как мог. Точнее - он не мог иначе. А то, что все удалось....это заслуга судьбы и отчасти валар,которые не оставили его. Но для Эрейниона эта безумная авантюра может закончится совсем иначе! Рассуждать логически и хладнокровно легко, когда речь идет не о твоем ребенке, пусть он уже сто раз стал взрослым.
- Почему ты не остановил его?- в голосе Финдекано была боль, - Почему согласился на это безумие?
Неужели эти два ненормальных не понимали, чем грозит их затея? Что это не игра в героев?
Финдекано помолчал, пытаясь успокоиться. Если все сказанное - правда... что будет теперь?
- Ты сказал... Эрейнион спас тебя и вернул. Как это произошло?

Отредактировано Финдекано (2015-10-05 21:44:15)

0

233

- Почему ты не остановил его? Почему согласился на это безумие?
Юноша потупил взгляд.
- Не мне было останавливать его, государь. Это я был инициатором того, что вы называете - и, должно быть, справедливо - безумием. Это я мыслил вернуться за вами, я один. Я... в то время я был на грани, едва не умер, и если бы не ваш сын... Потом мне казалось, что я не смогу спокойно жить, дышать, мыслить, если не вернусь в Ангбанд и не помогу вам, просто потому, что у меня есть шанс, пусть и малый...
Глупый, детский, наивный, отчаянный, эгоистичный поступок. Только он - искаженный и порабощённый злой волей Саурона - не мог поступить по-другому. Это было бы все равно, что смириться со своим прошлым, смириться с искажением в своей душе.
- Эрейнион поставил условие - или мы идем вместе, или вместе остаемся. И тогда я понял, что не имею права отговаривать его.
Потому что речь шла об его отце. И решение оставалось единственно за самим Эрейнионом.
- Ты сказал... Эрейнион спас тебя и вернул. Как это произошло?
На сей раз синда не стал отводить глаз. Он смотрел прямо в глаза короля, и лишь краткая искорка боли в его взгляде могла выдать его истинные чувства.
- Я едва не убил вашего сына. Тот, другой я, вошёл в доверие к принцу, прикинулся другом, а потом ударил кинжалом в сердце/когда тот меньше всего этого ждал.
Ответ прозвучал холодно, отстранённо, даже жестко. Эндил едва заметно закусил губу.

0

234

Финдекано слушал синда и, вопреки всему, испытывал гордость за сына. Смешно....особенно здесь и сейчас. Но он действительно был рад, что Эрейнион смог понять и простить друга. И нашел в себе силы ему помочь.
- Я знаю, что ты не имел права... Но вы -оба! - не имели права так рисковать, Эндил. Ведь... ты посмотри, что вышло.
Теперь вот что вышло. Да иначе и быть не могло. Два мальчишки - против Моргота и Саурона? Это... это, конечно, если все, что сказал Эндил - правда. Нолдаран внимательно, напряженно посмотрел на юношу. Прислушался к самому себе... сложно было понять, верит он или просто хочет верить, потому что принять то, что синда стал рабом Саурона, казалось невыносимым.
Услышав признание юноши, Финдекано вздрогнул и побледнел. В глазах снова промелькнули гневные искры.
- Зачем? За что?!
На миг в душе все оборвалось. Возмущение, страх за сына, усталость и предельное душевное напряжение сделали свое дело. Какая разница, что за чары лежали на Эндиле, какое оправдание можно ему найти?
Он резко отвернулся,стиснув кулаки и пытаясь успокоиться.

0

235

- Я знаю, что ты не имел права... Но вы -оба! - не имели права так рисковать, Эндил. Ведь... ты посмотри, что вышло.
Юноша слегка покачал головой, как бы говоря тем самым "не беспокойтесь, милорд".
- Главное, я сумел отыскать вас. Сумею найти и Эрейниона. Тху, сам того не подозревая, оказал мне услугу, сослав вниз, служить тюремщикам. Мне нужно ещё несколько дней, тогда я смогу вывести вас.
Сможет... должен смочь, чего бы ему это ни стоило.
- Зачем? За что?!
Лицо короля и его тон изменились. Эндил почувствовал гнев и страх, исходившие от его собеседника. На душе похолодело.
- Это был не я, государь, - тихо возразил Эндил, сам внезапно побледневший. - Тот, другой я... он был рабом Ангбанда и не мог поступить иначе. Но его вероломство даровано мне свободу, а братская любовь вашего сына - даровали жизнь. И теперь я хочу помочь единственным эльдар, которых считаю родными по эту сторону Моря. Прошу вас, милорд, не отвергайте мою помощь.

0

236

- Вывести? Ты.. с ума сошел, Эндил.
В сердце снова закралось сомнение. Юноша так уверенно говорил о побеге... И словно не думал вовсе, что их могут услышать. Неужели все же... Но если бы он был шпионом, то как раз все выглядело бы куда логичней и выверенней. И рассказанная история была бы гладкой и складной. А такое... придумать трудно.
- Каким образом? Что ты задумал?
Финдекано чувствовал, что разрывается между желанием поверить и страхом. Не за себя... свою жизнь он уже считал законченной. Но сын... если Эндил и правда может сделать то, о чем говорит? Но если его послал сюда Майрон, то не обернется ли все еще хуже?
- Ты или не ты... Эрейнион мог умереть. - с болью сказал нолдо,- Он может умереть и сейчас.
Он замолчал и молчал довольно долго. Потом посмотрел на синда, и видно было, что решение о сам ответ дались ему очень тяжело.
- Хорошо. Я... считай, что я поверил тебе. Ради него... - Финдекано кивнул в сторону двери, - Если все,что ты сказал - ложь...  что же, хуже все равно не будет.

0

237

- Вывести? Ты.. с ума сошел, Эндил.
- Я попытаюсь, - спокойно ответил юноша. - Я сделаю все, что только в моих силах. Но если у нас ничего не выйдет...
Он вдруг замолчал, остановленный одной мыслью о яде. Говорить об этом сейчас было бы не только опрометчиво, но и жестоко по отношению к королю голодрим, который и так мучается сомнениями и страхом за сына.
Наконец, он уклончиво произнес:
- Есть ещё один способ покончить со всем. Мне бы не хотелось прибегать к этому средству, но знайте, оно есть. Никто из нас троих больше не будет пленником Ангбанда.
- Каким образом? Что ты задумал?
Синда наклонился ближе к собеседнику и понизил голос.
- Я хочу попытаться вывести вас через рудники. В Железных горах нас будет ждать отряд ваших верных. Их предводитель - Аркуэнон, вы должны помнить его.
- Ты или не ты... Эрейнион мог умереть. Он может умереть и сейчас.
Эндил осторожно коснулся руки нолдо.
- Ваш сын сознательно пошёл на риск тогда - он приблизил к себе Волчонка, хорошо зная, чем это может кончиться для него. Он рисковал ради брата, теперь рискует ради отца. И не мне, и не вам осуждать его или препятствовать его решениям. Мы можем лишь помочь тем, что в нашей власти. Однако, видит Эру, я бы дорого отдал за то, чтобы Эрейнион оказался сейчас вдали отсюда.
На какое-то время Фингон замолчал, крепко задумавшись. Эндил не мешал ему, понимая, что все важные слова уже сказаны, а иные скорее повредят делу.
Лишь спустя некоторое время нолдо наконец отозвался:
- Хорошо. Я... считай, что я поверил тебе. Ради него... Если все,что ты сказал - ложь... что же, хуже все равно не будет.
- Благодарю вас, - синда коротко коснулся губами руки короля, которую держал в своей. - - Я постараюсь не подвести вас, милорд.

0

238

- Тогда? Что тогда?
Эндил явно умалчивал о чем-то.Боялся, что услышат? Тогда почему не боялся, что услышат его планы насчет побега? Значит... были другие соображения?
- Хорошо. Я... не стану спрашивать, о каком средстве ты говоришь. Пока не стану.
Перестать быть пленником Ангбанда можно только в двух случаях - побег или... смерть. Эндил явно говорил о втором. Что же... если он знает способ... это лучше, чем такая жизнь. Как бы такое не претило их природе.
- Вывести? Но для этого ты должен добиться того, чтобы нас туда отправили.
Аркуэнона нолдаран, разумеется,помнил. Старый и верный друг, наставник Эрейниона... как же он пустил своего воспитанника сюда?
- Эндил....
Финдекано посмотрел на синда - спокойно и твердо.
- Обещай мне... что, если будет такая возможность, ты сделаешь все, чтобы спасти Эрейниона. Обо мне думай в последнюю очередь.
Тем более, что...
- Я могу быть обузой вам. Идти сам я, может быть, и смогу... но недостаточно быстро.И, если что-то случится... только помешаю.
Ни отбиться, ни даже просто убежать... ничего этого он не сможет.
- Я бы отдал для этого все... Только, боюсь, мне нечего предложить судьбе взамен. Разве что свою жизнь.
Если это поможет....
- Не надо меня благодарить... Просто.. спаси моего сына.
Рука Финдекано сжала руку юноши.

0

239

Государь не стал расспрашивать подробнее, хотя по его лицу синда догадался - тот понял, хотя бы примерно, о чем идет речь. На душе стало немного легче - по крайней мере, ему вновь не придется говорить о смерти, о том, что может сложиться ситуация, когда яд станет единственным их выходом. А ему пока не хотелось даже думать об этом.
- Вывести? Но для этого ты должен добиться того, чтобы нас туда отправили.
- Не обязательно, милорд, - возразил Эндил. - Мы можем пробраться туда через шахту - одну из множества в Твердыне, я знаю дорогу. Нам только нужно как-то миновать охрану, но это уж моя забота.
Для начала - сделать слепок с ключа от камеры Нолдарана. Наверняка, среди рабов-эльдар немало хороших кузнецов, если попросить кого-то из них сделать подобный ключ... конечно, рискованно, но по сравнению с их прочими безумствами - просто штука. Затем нужно выяснить, где прячут Эрейниона. И всё это - в три дня, прежде чем его вновь заберет к себе комендант.
- Эндил... Обещай мне... что, если будет такая возможность, ты сделаешь все, чтобы спасти Эрейниона. Обо мне думай в последнюю очередь. Я могу быть обузой вам. Идти сам я, может быть, и смогу... но недостаточно быстро.И, если что-то случится... только помешаю. Я бы отдал для этого все... Только, боюсь, мне нечего предложить судьбе взамен. Разве что свою жизнь.
Юноша тяжело покачал головой.
- Я не могу дать вам подобного обещания, государь.
И не только потому, что оно противоречило другому - которое он уже дал Эрейниону.
- Тогда потеряет смысл всё, за что мы боремся, ради чего рискнули собой и я, и ваш сын.
Зато он мог дать другое обещание - то, что он уже дал себе самому.
- Я обещаю, что вы выйдете отсюда живыми - и вы, и ваш сын. Я добьюсь этого, чего бы то ни стоило.
На мгновение юноша сильнее сжал пальцы, а потом отпустил руку короля, взлетел на ноги и вышел. Он не знал, сколько времени прошло, но знал, что немало. Нужно быть начеку. Нет, подслушивать орк вряд ли стал бы - синда хорошо знал повадки этой твари. А вот рассказать Саурону вопреки обещанию вполне мог. Знали, ему в ближайшее время предстоит придумать дельное объяснение, зачем он говорил с бывшим владыкой голодрим.

0

240

Финдекано грустно посмотрел на юношу. Странно, что,проведя в плену столько времени, он с такой наивностью смотрел на мир.
- Ты сможешь вывести отсюда меня, вывести Эрейниона... довести нас до нужного места? Как,Эндил? Кто тебе позволит сделать это?
Как будто это так просто -обмануть всех. Тем более Моргота и Саурона.
- Эндил...- тихо и мягко сказал Финдекано. - Может выйти так,что из-за меня провалится все,понимаешь? Я не уверен, что просто дойду до места. И.... я не хочу, чтобы вы погибли поэтому. Пойми меня.
Наверняка мальчишка уже пообещал Эрейниону.... что-то противоположное. Только это было глупо сейчас.
- А лучше будет, если погибнем мы все?
Нолдаран грустно усмехнулся. Он не приносил себя в жертву заранее...и хотел бы оказаться на свободе, очень хотел бы. Но нужно было трезво и здраво оценивать ситуацию. В том числе и собственные возможности. Для того, чтобы то,о чем говорил синда,увенчалось успехом, нужны были силы. Просто - физические силы,которых у него не было после этих десяти лет.
- Я не хочу умереть, зная,что мой сын остался в плену. Или что... с ним что-то случилось. Хорошо... не обещай. Но постарайся меня понять и думай прежде всего о нем.
Финдекано с грустью посмотрел вслед юноше. Он и сам не знал, верит ли хотя бы в небольшую возможность удачи...
Оставалось лишь ждать, что будет дальше. Он снова прислонился спиной к стене и прикрыл глаза.

0


Вы здесь » Окончание Первой Эпохи, другая история. » Мини-словески » Десять лет спустя (бред по мотивам другого бреда)